Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Все ювелирные магазины - они твои...

Украшения в советской поэзии

Михаил Светлов * * * Все ювелирные магазины – они твои. Все дни рожденья, все именины – они твои. Все устремления молодежи – они твои. И смех, и радость, и песни тоже – они твои. И всех счастливых влюбленных губы – они твои. И всех военных оркестров трубы – они твои. Весь этот город, все эти зданья – они твои. Вся горечь жизни и все страданья – они мои. Уже светает. Уже порхает стрижей семья. Не затихает, Не отдыхает любовь моя. 1959

Варлам Шаламов Камея На склоне гор, на склоне лет Я выбил в камне твой портрет. Кирка и обух топора Надежней хрупкого пера. В страну морозов и мужчин И преждевременных морщин Я вызвал женские черты Со всем отчаяньем тщеты. Скалу с твоей головой Я вправил в перстень снеговой. И, чтоб не мучила тоска, Я спрятал перстень в облака. 1951

Николай Рубцов Желтый цвет В твоих глазах Для пристального взгляда Какой-то есть Рассеянный ответ... Небрежно так Для летнего наряда Ты выбираешь нынче Желтый цвет. Я слышу голос Как бы утомленный, Я мало верю Яркому кольцу... Не знаю, как там Белый и зеленый, Но желтый цвет Как раз тебе к лицу! До слез тебе Нужны родные стены, Но как прийти К желанному концу? И впрямь, быть может, Это цвет измены, А желтый цвет Как раз тебе к лицу... 1962

Николай Рубцов * * * Листвой пропащей, знобящей мглою Заносит буря неясный путь. А ивы гнутся над головою, Скрипят и стонут – не отдохнуть. Бегу от бури, от помрачений… И вдруг я вспомню твое лицо, Игру заката во мгле вечерней, В лучах заката твое кольцо. Глухому плеску на дне оврага, И спящей вербе, и ковылю Я, оставаясь, твердил из мрака Одно и то же: – Люблю, люблю! Листвой пропащей, знобящей мглою Заносит буря безлюдный путь. И стонут ивы над головою, И воет ветер – не отдохнуть! Куда от бури, от непогоды Себя я спрячу? Я вспоминаю былые годы И – плачу… 1967–1971

Эдуард Асадов «Трусиха» Шар луны под звездным абажуромОзарял уснувший городок.Шли, смеясь, по набережной хмуройПарень со спортивною фигуройИ девчонка – хрупкий стебелек. Видно, распалясь от разговора,Парень, между прочим, рассказал,Как однажды в бурю ради спораОн морской залив переплывал, Как боролся с дьявольским теченьем,Как швыряла молнии гроза.И она смотрела с восхищеньемВ смелые, горячие глаза… А потом, вздохнув, сказала тихо:– Я бы там от страха умерла.Знаешь, я ужасная трусиха,Ни за что б в грозу не поплыла! Парень улыбнулся снисходительно,Притянул девчонку не спешаИ сказал: – Ты просто восхитительна,Ах ты, воробьиная душа! Подбородок пальцем ей приподнялИ поцеловал. Качался мост,Ветер пел… И для нее сегодняМир был сплошь из музыки и звезд! Так в ночи по набережной хмуройШли вдвоем сквозь спящий городокПарень со спортивною фигуройИ девчонка – хрупкий стебелек. А когда, пройдя полоску света,В тень акаций дремлющих вошли,Два плечистых темных силуэтаВыросли вдруг как из-под земли. Первый хрипло буркнул: – Стоп, цыпленки!Путь закрыт, и никаких гвоздей!Кольца, серьги, часики, деньжонки –Все, что есть, – на бочку, и живей! А второй, пуская дым в усы,Наблюдал, как, от волненья бурый,Парень со спортивною фигуройСтал спеша отстегивать часы. И, довольный, видимо, успехом,Рыжеусый хмыкнул: – Эй, коза!Что надулась?! – И берет со смехомНатянул девчонке на глаза. Дальше было все как взрыв гранаты:Девушка беретик сорвалаИ словами: – Мразь! Фашист проклятый! –Как огнем детину обожгла. – Комсомол пугаешь? Врешь, подонок!Ты же враг! Ты жизнь людскую пьешь! –Голос рвется, яростен и звонок:– Нож в кармане? Мне плевать на нож! За убийство – стенка ожидает.Ну, а коль от раны упаду,То запомни: выживу, узнаю!Где б ты ни был, все равно найду! И глаза в глаза взглянула твердо.Тот смешался: – Ладно… тише, гром… –А второй промямлил: – Ну их к черту! –И фигуры скрылись за углом. Лунный диск, на млечную дорогуВыбравшись, шагал наискосокИ смотрел задумчиво и строгоСверху вниз на спящий городок, Где без слов по набережной хмуройШли, чуть слышно гравием шурша,Парень со спортивною фигуройИ девчонка – слабая натура,«Трус» и «воробьиная душа». 1963

Новелла Матвеева Жемчужина В коралловом лесу жемчужина живет,Похожая на капельку тумана.Баюкает ее столетья напролетЖужжанье голубого океана. Занятно, что ее когда-нибудь найдетЛовец жемчужин: цепкий, как лиана,Цейлонец или сын чужих широт,Могучий, точно хвост Левиафана. Кто скажет? – велика ль, мала ль ее ценаТам, под водой, где цен не назначают?В сияние свое, как в сон, погружена,Опасности она не замечает. Но цену ей дадут. И сны ее ценойСпугнут. А эти сны ценней ее самой. 1963

Нора Яворская * * * Что тело? Накормлено тело. Забота о хлебе все глуше, страна нищетой отболела. Но как вы накормите души? Мы неприхотливы в столовых – годами сосиски на завтрак. Душе подавай разносолы: сегодня – Пикассо, а завтра? Девицы за модой в погоне то твисты танцуют, то шейки, то в ситце они, то в нейлоне, то бусы, то ленты на шейки. Но светятся, как из отдушин, из глаз ненасытные души… 1967

Список источников 1. Асадов, Эдуард Аркадьевич. Стихи разных лет / Э. А. Асадов ; составитель Т. Е. Серова. – Ростов-на-Дону : Феникс, 1998. – 542, [1] с. – (Всемирная библиотека поэзии). 2. Матвеева, Новелла Николаевна. Избранное : стихотворения, поэмы / Н. Н. Матвеева ; авт. предисл. С. Чупринин. – Москва : Художественная литература, 1986. – 535 с. 3. Рубцов, Николай Михайлович. В горнице моей светло / Н. М. Рубцов ; [отв. ред. Н. Розман]. – Москва : Эксмо, 2015. – 223 с. – (Классика в школе). 4. Рубцов, Николай Михайлович. Лирика / Н. М. Рубцов. – Москва : Стрекоза, 2018. – 94, [1] с. – (Школьная программа). 5. Светлов, Михаил Аркадьевич. Собрание сочинений : в трех томах / М. А. Светлов. – Москва : Художественная литература, 1974 – . Т. 1 : Стихотворения и поэмы. Эпиграммы. Переводы / авт. предисл. Б. И. Соловьев. – 1974. – 784 с. 6. Шаламов, Варлам Тихонович. Камея : [стихотворение] // rustih.ru : [сайт]. – URL : https://rustih.ru/varlam-shalamov-kameya/?ysclid=lte2gj2646649356322 (дата обращения 05.03.24). – Текст : электронный. 7. Яворская, Нора. Два утешения : стихи и переводы / Н. Яворская. – Таллин : Ээсти раамат, 1985. – 256 с.