Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРСреализованных издательских и визуальных творческих проектов для детей и подростков

Лучший перевод произведения с языков и на языки народов Севера и Арктики(The best book translation from and into the languages ​​of the peoples of the North and the Arctic)

В целях соблюдения авторских прав в раздел включены обложки, аннотации и ссылки

"БЕЛЫЙ МИР АРКТИКИЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ДЕТСКОЙ КНИГИ"

Конкурсные работы

Вернуться на сайт

Конкурсные работы

ЁтхиYotkhi

Ый кыыһаThe moon girl

Сказка о зайцеThe Story of the Hare

Умусликэн и его друзья: сказкиUmusliken and his friends: fairy tales

Кырынаас кутуругун төбөтө хара буолбутаHow the tip of the ermine’s tail turned black

С книжкой вприпрыжкуHopping with a book

Атыыр уонна атыыр оҕусThe Stallion and the Bull

Уустук үллэрииFair sharing

Чудо-камушекA miracle stone

Кто, где живет?Who lives where?

"Ожерелье Мунчуука""Munchuuk's necklace"

Кээрэкээн Ойуун — таатталар сирдьиттэрэShaman Kereken, the leader of the Tatta people

Көмүс муостаах табачаанA baby deer with golden antlers

Волшебные сны. Легенды о древних душах - нунниMagical dreams. Legends of ancient souls - nunni

Где растёт маръямоль. Кытöн быдмö маръямольWhere maryamole grows

Саха поэзиясының антологиясы («Антология якутской поэзии»)Anthology of Yakut poetry

На Главную

Саха поэзиясының антологиясы («Антология якутской поэзии») Anthology of Yakut poetry

Перевод на казахский язык / Translation into Kazakh Страна / регион: Казахстан Country / region: Kazakhstan

Ознакомиться

Номинант: Улыкбек Есдаулет, Наталья Ивановна Харлампьева, Даулеткерей Капулы, Гаврил Гаврильевич Андросов

Nominee: Ulykbek Esdaulet, Natalia Kharlampyeva, Dauletkerei Kapuly, Gavril Androsov

В антологию вошли переведенные на казахский язык произведения как классиков, так и современных якутских поэтов: Алексея Кулаковского, Алампа, Платона Ойунского, Кюннюк Урастырова, Семена Данилова, Леонида Попова, Моисея Ефимова, Натальи Харлампьевой, Елены Слепцовой-Куорсуннаах, Анатолия Старостина–Сиэн Кынат, Саргыланы Гольдеровой, Ольги Корякиной –Умсуура и других.

Список конкурсных работ

The anthology includes poems by both classics and contemporary Yakut poets translated into Kazakh: Alexei Kulakovsky, Alampa, Platon Oyunsky, Kyunnyuk Urastyrov, Semyon Danilov, Leonid Popov, Moisei Yefimov, Natalia Kharlampyeva, Elena Sleptsova-Kuorsunnaakh, Anatoly Starostin-Sien Kynat, Sargylana Golderova, Olga Koryakina-Umsuur and others. Саха поэзиясының антологиясы ; ред. алқа: Ұ. Есдәулет, Н. Харлампьева, Д. Кәпұлы, Г. Андросов. – Нұр-Сұлтан : Foliant, 2022. – 176 бет: 22 см

Саха поэзиясының антологиясы («Антология якутской поэзии») Anthology of Yakut poetry

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Предыдущая страница

Где растёт маръямоль. Кытöн быдмö маръямоль Where maryamole grows

Номинант: Переводчик – Зарубина Марина Анатольевна Nominee: Marina Zarubina - translator Перевод на коми / Translation to Komi Страна / регион: Россия, Республика Коми Country / region: Russia, the Komi Republic Книга-билингва "Где растёт маръямоль" - это стихи для детей на коми и русском языках. Поэтическая мини-энциклопедия северных цветов и ягод. Кроме стихов в книге приведены интересные факты о представленных растениях. Книга издана при поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Республики Коми. The bilingual book "Where the maryamole grows" is a collection of poems for children in Komi and Russian. A poetic mini-encyclopedia of northern flowers and berries. Besides poems, the book contains interesting facts about the presented plants. The book is published with the support of the Ministry of Digital Development, Communications and Mass Communications of the Komi Republic. Зарубина, М. А. Где растёт маръямоль. Кытöн быдмö маръямоль / М. А. Зарубина, А. М. Сукгоева. — Сыктывкар : Коми республиканская типография, 2022. — 48 c. — Текст : непосредственный.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Умусликэн и его друзья: сказки Umusliken and his friends: fairy tales

Номинант: Александр Варламов Nominee: Alexander Varlamov Перевод с эвенкийского языка / Translated from Evenki Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) В сборнике собраны произведения Галины Ивановны Варламовой - Кэптукэ, написанные для маленьких читателей. Представлены литературные тексты по мотивам эвенкийского фольклора, написанные Галиной Кэптукэ в разные годы её творчества. The collection contains works by Galina Varlamova - Keptuke, written for young readers. The collection presents literary texts based on Evenki folklore written by Galina Keptuke in different years of her creative career. Варламова-Кэптукэ, Галина Ивановна. Умусликэн и его друзья: сказки/Галина Кэптукэ; составители: А.Н. Варламов, Ю.А. Варламова - Якутск: Айар, 2021. - 96 с. : ил.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

ЁтхиYotkhi

Номинант: Андрей МартыновNominee: Andrei MartynovПеревод с ненецкого языка на русский и английский / Translated from Nenets into Russian and EnglishСтрана / регион: Россия, Ямало-Ненецкий автономный округCountry / region: Russia, Yamalo-Nenets Autonomous DistrictСказка в сказкеA fairy tale within a fairy tale

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Волшебные сны. Легенды о древних душах - нунниMagical dreams. Legends of ancient souls - nunni

Номинант: Курилова Ладина ГавриловнаNominee: Ladina KurilovaПеревод с юкагирского на русский / Translated from Yukagir to RussianСтрана / регион: Россия, Республика Саха (Якутия)Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia)В сказочном мире юкагирской писательницы читатель вместе с главными героями отправится в таинственный мир духов и шаманов древнего северного народа. Перед отважными юными героями приоткроется завеса знаний про древнее верование нунни – переселение души и бессмертие хороших людей. В этом им помогают волшебные силы, духи природы, хранители и весёлые амулеты, которые оберегают их от тёмных сил. В вихре событий ребята начинают понимать значение добра и зла, отражения плохих и хороших поступков в их последующей жизни.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Волшебные сны. Легенды о древних душах - нунниMagical dreams. Legends of ancient souls - nunni

In the fairy-tale world of the Yukaghir writer Ladina Kurilova the reader together with the main characters will go to the mysterious world of spirits and shamans of the ancient northern people. Before the brave young heroes will open the veil of knowledge about the ancient belief of the Nunni - the reincarnation of the soul and immortality of good people. In this they are helped by magic forces, nature spirits, guardians and cheerful amulets that protect them from dark forces. In the whirlwind of events, the children begin to understand the meaning of good and evil, the reflection of bad and good deeds in their subsequent lives.Курилова, Ладина Гавриловна. Волшебные сны : легенды о древних душах - нунни : [для детей среднего и старшего школьного возраста] / Ладина Курилова ; художник-иллюстратор Евдокия Романова. - Якутск : Айар, 2023. - 45 с.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Предыдущая страница

Чудо-камушек A miracle stone

Номинант: Л.Л. Габышев Nominee: L. L. Gabyshev Перевод с якутского языка на русский / Translated from Yakut to Russian Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) Весёлые сказки научат детей ценить истинных друзей, помогут узнать, что такое настоящая смелость и бескорыстная доброта. В сборник вошли переводы Л.Л. Габышева. Funny fairy tales will teach children to appreciate true friends, help them learn what true courage and selfless kindness are. The collection includes translations by L.L. Gabyshev. Чудо-камушек: сказки и рассказы/составитель Т.В. Тихонов, пер. с як. Л.Габышева; иллюстраци Ефима Шапошникова, Элляя Сивцева, Анны Филипповой. - Якутск:Бичик, 2020.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Кто, где живет? Who lives where?

Номинант: Рауза Хузахметова Nominee: Rauza Khuzakhmetova Перевод с татарского языка на русский / Translated from Tatar to Russian Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) Стихотворения для детей младшего школьного и дошкольного возраста Poems for children of primary school and pre-school age Шаехов Ленар Миннемохимович. Кто где живёт: стихотворения, сказка для детей. Перевод с татарского Р. хузахметовой; художник М. Игнатьева - Якутск: Бичик, 2020. - 48 с.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Ый кыыһа The moon girl

Номинант: Лаура Перлин, Семенова Альбина Nominee: Laura Perlin, Albina SemyonovaПеревод с якутского на английский / Translated from Yakut to English Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) В книгу вошли якутские народные сказки и их переводы на английский язык. Для занятий родителей, воспитателей, учителей с детьми. The book includes Sakha folk tales and their translations into English. For parents, educators, teachers and children. Ый Кыыһа. Составитель А.С. Тимофеева; художник А.Д. руфова. Якутск: Бичик, 2020. - 32 с.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Көмүс муостаах табачаан A baby deer with golden antlers

Номинант: Григорьев П.Д. Nominee: Grigoryev P.D. Перевод с эвенкийского на якутский язык / Translated from Evenki to Yakut Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) Сказки завставят юных читателей задуматься. На этих необычных сказках выросли многие поколения. Дорогие бабушки и дедушки. окунитесь вместе с внучатами в прекрасный мир своего детства. The tales will make young readers reflect. Many generations have grown up on these unusual fairy tales. Dear grandparents, dive together with your grandchildren into the wonderful world of your childhood. Көмүс муостаах табачаан: иннэнээ5и саастаах уонна алын кылаас о5олоругар/ перевод П.Д. Григорьев, художник Т.П. Неустроева. Якутск: Бичик, 2020. - 48 с.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Номинант: Щапова Д.А. Nominee: Shchapova D.A. Перевод с эвенкийского на русский язык / Translated from Evenki to Russian Страна / регион: Россия, г. Красноярск Country / region: Russia, Krasnoyarsk Книга предназначена для детей младшего возраста, интересная для детских дошкольных учреждений и общеобразовательных школ с преподаванием эвенкийского языка. С книжкой вприпрыжку: стихи на русском и эвенкийском языках с раскрасками/ И.А. Маскалёва, перевод Д.А. Щаповой, художник С.Г. Салаткин. - Красноярск: Сибирские промыслы, 2021. - 104 с.., ил . - Текст парал. рус., эвенк.

Ознакомиться

С книжкой вприпрыжкуHopping with a book

Список конкурсных работ

С книжкой вприпрыжкуHopping with a book

The book of poems by I. A. Maskaleva “Hopping with a book” with a translation into Evenki by Diana Shchapova and artistic design by Sergey Salatkin is interesting because it allows young readers to learn about the world around them in an accessible form. This markedly distinguishes the book from other publications. It also contributes to a better assimilation of the native Evenki and Russian languages. The translation into Evenki language was made by Diana Shchapova, a well-known expert on the methodology of teaching Evenki language. A special feature of the book is the colourful illustrations and colouring books, prepared by the well-known Evenki artist Sergey Salatkin, which will help young readers to better understand the world around them in poems by Irina Maskaleva. The book is intended for younger children, it would be interesting for pre-school institutions and comprehensive schools with the Evenki language teaching.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Предыдущая страница

"Сказка о зайце""The Story of the Hare"

Номинант: Алина Николаевна Стручкова Nominee: Alina Struchkova Перевод с русского на английский / Translated from Russian to English Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) По мотивам якутской народной сказки "Куобах туһунан Остуоруйа" The picture book includes a Yakut folk tale about a hare who once had a long fluffy tail. The work is presented in three languages: Russian, Yakut and English. The book was illustrated by a 7th grade student of the Krivoshapkin School № 5 of Yakutsk, Angelina Tomtosova. Автор: Ангелина Томтосова "Сказка о зайце = Куобах туһунан остуоруйа". Сказка для детей младшего школьного возраста. Книжка подойдёт для родителей, воспитателей и учителей начальных классов для проведения внеклассных заданий.Издательство ИЦ НБ РС (Я). Якутск, 2023 г. - 26 с.

Ознакомиться

Список конкурсных работ

"Уустук үллэрии" саха норуотун остуоруйатыгар ойуу-кинигэ («Умелая дележка») "Fair sharing" : an illustrated Sakha folk tale

Номинант: Алина Николаевна Стручкова Nominee: Alina Struchkova Перевод с русского на английский / Translated from Russian to English Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) Рисунки к якутской народной сказке "Умелая дележка" ученицы 4 "б" класса общеобразовательной школы N 1 г. Якутска. Рисунки помогут детям лучше понять содержание сказки, представить героев и события Illustrations to the Sakha folk tale "Fair sharing" were made by a 4th grade student of the school № 1 of Yakutsk. The illustrations will help children better understand the content of the tale, present them the characters and story. Уустук үллэрии = Умелая дележка = Fair sharing : саха норуотун остуоруйатыгар ойуу-кинигэ / Алина Бурнашева ойуулара ; хомуйан оҥордо Т. Н. Сивцева ; английскайдыы тылбаастаата А. Н. Стручкова ; Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай библиотекатын Оҕо арыллар, ааҕар киинин Оҕо цифровой ресурсатын салаата. - Дьокуускай : СӨ НБ, 2023. - 1 файл (18, [1] с.; 2,35 Мб).

Ознакомиться

Список конкурсных работ

"Атыыр уонна атыыр оҕус" саха норуотун остуоруйатыгар ойуу-кинигэ ("Жеребец и Бык-пороз") The Stallion and the Bull: Sakha folk tale

Номинант: Алина Николаевна Стручкова Nominee: Alina Struchkova Перевод с русского на английский / Translated from Russian to English Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) Книга содержит рисунки на якутскую сказку про быка и жеребца Сильвестровой Саяны, ученицы VII класса Кыллахской СОШ им. А. Л. Бахсырова, Олекминск The Yakut folk tale about the bull and the stallion was illustrated by Sayana Silvestrova, a 7th grade student of the A.L. Bakhsyrov's Kyllakh school, Olekminsk. Атыыр уонна атыыр оҕус = Жеребец и Бык-пороз = The Stallion and the Bull : (саха норуотун остуоруйатыгар ойуу-кинигэ) / Саяна Сильвестрова [ойуулара] ; хомуйан оҥордо Т. Н. Сивцева ; английскайдыы тылбаастаата А. Н. Стручкова ; Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай библиотекатын Оҕо арыллар, ааҕар киинин Оҕо цифровой ресурсатын салаата. - Дьокуускай : СӨ НБ БК, 2023. - 1 файл (15, [2] с.; 11 Мб).

Ознакомиться

Список конкурсных работ

"Кырынаас кутуругун төбөтө хара буолбута"("Как почернел кончик хвоста у горностая")How the tip of the ermine’s tail turned black

Номинант: Алина Николаевна СтручковаNominee: Alina Struchkova Перевод с русского на английский / Translated from Russian to English Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) Книга содержит рисунки на якутскую сказку про горностая выпускницы Детской художественной школы имени Л. А. Ким -Гоголевой Айааны The Yakut folk tale about the ermine's tail was illustrated by Ayaana Gogoleva, a graduate of the L.A. Kim Children's Art School. Кырынаас кутуругун төбөтө хара буолбута = Как почернел кончик хвоста у горностая = How the tip of the ermine’s tail turned black : "Якутские сказки" кинигэттэн / Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай библиотекатын Оҕо арыллар, ааҕар киинин Оҕо цифровой ресурсатын салаата ; хомуйан оҥордо Т. Н. Сивцева ; кинигэ таһын уонна иһинээҕи ойуулары оҥордо Айаана Гоголева ; английскайдыы тылбаастаата А. Н. Стручкова. - Дьокуускай : СӨ НБ БК, 2023. - 1 файл (20 с. ; 19 Мб).

Ознакомиться

Список конкурсных работ

"Кээрэкээн Ойуун — таатталар сирдьиттэрэ" (Слепцов Вонифатий Григорьевич суруйан хаалларбыт үһүйээнинэн) ойуу кинигэ"Шаман Кэрэкэн - вождь таттинцев" "Shaman Kereken, the leader of the Tatta people"

Ознакомиться

Номинант: Монастырева Анна Егоровна, ведущий библиограф Таттинской детской библиотеки "Туллукчаан" Nominee: Anna Monastyreva, leading bibliographer of the Tatta Children's Library "Tullukchaan" Перевод с русского на якутский / Translated from Russian to Yakut Страна / регион: Россия, Республика Саха (Якутия) Country / region: Russia, the Sakha Republic (Yakutia) Рисунки ученицы 5 класса Таттинского лицея им. А. Е. Мординова Чэмэлины Аргуновой к якутскому преданию "Шаман Кэрэкэн - вождь таттинцев" Слепцова В. Г. Рисунки помогут детям младшего возраста лучше понять содержание и воссоздать образы предания, представить себе героев, место и события

Список конкурсных работ

"Кээрэкээн Ойуун — таатталар сирдьиттэрэ" (Слепцов Вонифатий Григорьевич суруйан хаалларбыт үһүйээнинэн) ойуу кинигэ"Шаман Кэрэкэн - вождь таттинцев" "Shaman Kereken, the leader of the Tatta people"

The Yakut legend "Shaman Kereken, the leader of the Tatta people" by Sleptsov Vonifatiy was illustrated by Chemeline Argunova, a 5th grade student of the Mordinov Tatta Lyceum. The illustrations will help young children to better understand the content and recreate the images of the legend, imagine the characters, place and events. Кээрэкээн : "Кээрэкээн Ойуун — таатталар сирдьиттэрэ" (Слепцов Вонифатий Григорьевич суруйан хаалларбыт үһүйээнинэн) : [ойуу кинигэ] / Чэмэлиинэ Аргунова ойуулара ; хомуйан оҥордо Т. Н. Сивцева ; сахалыы тылбаастаата А. Е. Монастырева ; Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай библиотекатын Оҕо арыллар, ааҕар киинин Оҕо цифровой ресурсатын салаата. - Дьокуускай : СӨ НБ, 2023. - 1 файл (26 с. ).

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Предыдущая страница

Номинант: Тимченко Анна ИосифовнаNominee: Anna Timchenko Перевод на долганский язык / Translated from Russian to DolganСтрана / регион: Таймырский (Долгано-ненецкий) автономный округCountry / region: Russia, Taimyr (Dolgano-Nenets) Autonomous DistrictВ данном сборнике представлены стихи, песни, сказки на долганском языке для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Для активного отдыха учащихся 1–2-х и 3–4-х классов в данное пособие включены игры и физминутки. Книга предназначена как для семейного чтения взрослыми детям, так и для самостоятельного чтения школьниками младших классов дома и на занятиях по родному долганскому языку

"Ожерелье Мунчуука" (сборник), составитель и переводчик на долганский язык А. И. Тимченко"Munchuuk's necklace" (collection) compiler and translator into Dolgan language A. I. Timchenko

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Предыдущая страница

This collection contains poems, songs and fairy tales in Dolgan language for children of preschool and primary school age. For active leisure of young students, games and physical exercises are included in this book. The book is intended both for family reading by adults to their children and for independent reading by elementary school students at home and at Dolgan language classes.Ожерелье Мунчуука : [сборник] / составитель и переводчик на долганский язык А. И. Тимченко ; художник Л. А. Иванов. - Санкт-Петербург : Алмаз-Граф, 2022. - 46, [1] с. : цв. ил. - (Культурное наследие Таймыра).

"Ожерелье Мунчуука" (сборник), составитель и переводчик на долганский язык А. И. Тимченко"Munchuuk's necklace" (collection) compiler and translator into Dolgan language A. I. Timchenko

Ознакомиться

Список конкурсных работ

Предыдущая страница

"Ожерелье Мунчуука" (сборник), составитель и переводчик на долганский язык А. И. Тимченко"Munchuuk's necklace" (collection) compiler and translator into Dolgan language A. I. Timchenko

Список конкурсных работ

Вернуться на страницу конкурсной работы