Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Tandem

Uni Siegen y Universidad EAN Colombia

Inicio

El tándem es una una forma típica de aprendizaje autónomo e individual.En un tándem, dos personas con diferentes lenguas maternas trabajan juntas. Se ayudan mutuamente a mejorar sus competencias en la lengua extranjera. De este modo, en el tándem, ustedes y sus compañeros toman todas las decisiones relativas a su aprendizaje. Nosotros como docentes e instituto les brindamos esta oportunidad, pero somos solo sus guías.

Durante este semestre van a hacer un tándem con estudiantes de alemán de la Universidad EAN en Bogotá, Colombia. Es decir, tienen la oportunidad de hablar con hablantes nativos en español y practicar la producción oral de manera auténtica. Al tiempo, un estudiante de alemán en Colombia va a poder practicar con ustedes. ¡Es un trabajo colaborativo!

Pero ¿qué es un tándem?

¿Cómo funciona un tándem?

  • Tienen una pareja que nosotros asignamos.
  • Con la pareja deben reunirse por Webex o similar 6 veces entre el del 22.04.2024 – 07.06.2024/ 7 semanas.
  • Durante la reunión deben hablar sobre uno de los temas propuestos, el cual deben preparar con anticipación.
  • La reunión dura 1 hora mínimo. 30 minutos hablando español y 30 minutos hablando alemán.
  • Ustedes deciden los objetivos para cada reunión (lingüísticos (gramaticales, sintaxis, pronunciación) y/o culturales.
  • También deciden cómo, qué y cuándo desean ser corregidos por sus compañeros.

Tomado de https://www.zfa.ruhr-uni-bochum.de/ils/konzept/index.html.de

Beneficios

En el tándem, usted se beneficia de una situación de aprendizaje en la que, a diferencia de lo que ocurre en un curso de idiomas, puede practicar con un hablante nativo. Esto crea una situación de aprendizaje con un alto grado de interacción lingüística, que es especialmente buena para practicar las destrezas orales en la lengua extranjera.

  • Comunicación auténtica: en tándem, usted se comunica auténticamente con el otro. Usted decide qué contenidos y temas son importantes para usted y le motivan. No hay profesores de lenguas extranjeras trabajando juntos en tándem - sin embargo, como hablantes nativos, usted y su compañero de tándem son expertos en su lengua y sirven de modelo lingüístico. Pueden proporcionar ejemplos, ayudar a la comprensión y corregir los errores.
  • Los errores como oportunidades de aprendizaje: al igual que usted, su compañero de tándem también es un aprendiz. Así que no tenga miedo de hablar y quizás de equivocarse; los errores forman parte del aprendizaje de una lengua extranjera y se beneficiarán de corregirse mutuamente. Por supuesto, usted decide qué errores debe corregir su compañero de tándem y cuándo debe corregirlos.
  • Aprendizaje intercultural: El tándem es siempre también un encuentro intercultural con comunicación intercultural. Así que no sólo se beneficia lingüísticamente, sino que mientras experimenta un intercambio cultural, se beneficia también de las experiencias de su compañero de tándem.

Principios, guía y funcionamiento

  1. Principio de reciprocidad: ambos compañeros deben beneficiarse por igual de la cooperación. Debe haber el mismo tiempo para ambas lenguas, ambos compañeros deben comprometerse por igual. Ambas lenguas deben utilizarse en todas las reuniones.
  2. Principio de autonomía: cada uno es responsable de su propio aprendizaje, por lo que determina sus propios objetivos y métodos en su parte del trabajo en tándem. Éstos rara vez son los mismos para ambos compañeros de aprendizaje.
  3. Antes de iniciar el tándem y antes de cada reunión debe responderse las siguientes preguntas:
  • ¿Qué objetivo quiero alcanzar con mi proyecto tándem?
  • ¿Qué me gustaría específicamente mejorar?
  • ¿Qué temas me interesan?
  • ¿Qué estructuras lingüísticas me gustaría trabajar?
  • ¿Cómo voy a trabajar?
  • ¿Cómo puede ayudarme mi compañero de tándem?
  • ¿Qué materiales puedo utilizar?
  • ¿Cómo reconoceré los progresos?
  • ¿Cómo puedo comprobar si he alcanzado mi objetivo de aprendizaje Tandem?
  • ¿Quién o qué puede ayudarme? 

¿Qué hace un compañero tándem?

El compañero está disponible como experto en su lengua y cultura, puede, por ejemplo, leer en voz alta, hablar sobre temas elegidos por el compañero, corregir errores, hacer sugerencias para mejorar, etc. Sin embargo, no suele estar formado como profesor: no se puede esperar de él/ella objetivos de aprendizaje, métodos de aprendizaje y evaluación del aprendizaje, ni tampoco la preparación sistemática del material de aprendizaje (reglas gramaticales, etc.). El compañero del tándem puede :

  • servir de modelo: usted aprende de lo que él/ella le dice o escribe en su lengua.
  • ayudar cuando no entienda algo.
  • ayudar cuando quiera decir algo.
  • corregir los errores.
  • dar información sobre la vida en su país.

Mi objetivo Tándem

Schritt 1: Definieren Sie mein Gesamtziel für mein Tandem.Mein Tandemziel sollte SMART sein• Spezifisch: Spezifisch für das Tandem, für Ihr Niveau, für Sie, für den Kurs.• Messbar: Ich kann bestätigen, dass ich mein Ziel erreicht habe.• Attraktiv: Ich kann mein Ziel so planen, dass ich auch Lust habe, die Ziele zu erreichen.• Realistisch: Ich habe die Ressourcen und die Zeit, um mein Ziel zu erreichen.• Terminiert: Fertigstellungstermin 14.06.2024. In 6 Sitzungen + 1 WocheBeispiel:„Ich werde mich am Ende meiner Tandem-Partnerschaft sprachlich so verbessert haben, dass ich mich zu drei Themen meines Studienalltags (mein Studienfach, mein Job, meine WG) flüssig und ohne lange nach Worten suchen zu müssen auf Spanisch unterhalten kann. Dabei möchte ich auch mal ein paar Redewendungen einflechten können und auch Gefühle zum Ausdruck bringen (z.B. von Ereignissen und Erfahrungen, die eine besondere persönliche Bedeutung für mich haben.)“

Proceso

Durante esas 7 semanas

Objetivo general

Fechas de Tándem

Número de encuentros

Lugar, fecha y hora de encuentro

Webex o similar Fechas y horas de los encuentros las deben definir y cumplir con sus compañeros Tándem.

6 mínimo. De 60 minutos mínimo. (30 minutos en español y 30 minutos en alemán).

Del 22.04.2024 – 07.06.2024/ 7 semanas.

Practicar la producción, la comprensión oral y la fluidez con hablantes nativos.

Proceso

Durante esas 7 semanas

Evidencias del encuentro

Entregas

Condiciones

Evaluación

Video encuentros/ 3 videos y protocolo de Tándem tienen una nota de 15 puntos (15% de la nota final del curso).

La lectura o uso de traductores conlleva a una nota de cero para dicha entrega. Es decir, se anula la entrega.

Deben subir tres pequeños videos (1-2 minutos) en Moodel donde resumen oralmente en español aquello que discutieron/ aprendieron/practicaron en su reunión.

Por cada encuentro pueden hacer un pequeño clip (saludo y tema) y poner el link en Padlet y deben completar el protocolo del encuentro tándem. (Voraussetzung für die Tandem Note)

Temas

El tema presentación debe ser el primero. Los otros temas los pueden discutir en el orden deseado.

  • Dieses Ziel ist konkret, weil es die Kommunikation auf konkrete Situationen beschränkt.
  • Dieses Ziel ist realisierbar, weil Sie anhand der Tandem-Materialien die Möglichkeit haben werden, sich sowohl zu Ihrem Studienalltag äußern zu können als auch idiomatische Wendungen im Spanischen kennen zu lernen usw. Sie können außerdem jede Tandem-Aktivität so abändern, dass Sie – mit Blick auf Ihr Ziel – immer profitieren.
  • Dieses Ziel ist überprüfbar, weil Ihnen Ihr Tandem-Partner genau sagen kann, ob Sie ständig überlegt haben beim Sprechen oder ob Sie sich präzise ausgedrückt haben oder ob Sie bestimmte Redewendungen auch im richtigen Zusammenhang benutzt haben.
©Zentrum für Fremdsprachenausbildung der Ruhr-Universität Bochum 2015