Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Benvenuti nel nostro progetto - Welcome to our project

erasmus +2022/23

RESILIENCE

La più grande sfida per il nostro Istituto è quella di nascere in un paese ricco di storia, cultura, tradizioni e bellezza ma che allo stesso tempo dal 2016 si trova ad affrontare un periodo molto difficile a causa di un forte terremoto che lo ha ferito profondamente rendendo molte abitazioni, scuole, chiese e musei inagibili e causando spopolamento e conseguente calo demografico.

The greatest challenge for our Institute is to be born in a country rich in history, culture, traditions and beauty but which at the same time has been facing a very difficult period since 2016 due to a strong earthquake that deeply hurt it making many houses, schools, churches and museums unusable and causing depopulation and consequent demographic decline.

Questo progetto rappresenta la forza, la lotta per la rinascita e la sopravvivenza, partendo dalla valorizzazione delle bellezze naturali e delle tradizioni del nostro paese e con lo scopo di preservare dal punto di vista ambientale ciò che di bello già c’è. C'è bisogno di ripartire e guardare al futuro nell'ottica di una scuola che favorisca l'inclusione e la diversità, la sostenibilità ambientale, l'istruzione digitale e la partecipazione alla vita democratica.

This project represents strength, the struggle for rebirth and survival, starting from the enhancement of the natural beauties and traditions of our country and with the aim of preserving what is already beautiful from an environmental point of view. There is a need to restart and look to the future with a view to a school that promotes inclusion and diversity, environmental sustainability, digital education and participation in democratic life.

OBIETTIVI

  • Promuovere la qualità dell'insegnamento e dell'apprendimento nell'istruzione scolastica
  • Promuovere i valori dell'inclusione e della diversità, della tolleranza e della partecipazione democratica
  • Promuovere la sostenibilità ambientale e la cittadinanza globale

OBJECTIVES:

  • Promote quality teaching and learning in school education
  • Promote the values of inclusion and diversity, tolerance and democratic participation
  • Promote environmental sustainability and global citizenship

Institut Escola "Àngela Bransuela"Matarò (Spain)

Istituto Comprensivo "Vincenzo Tortoreto"San Ginesio (Italy)

SCUOLE PARTNER - school partners

Festa dell'albero Sant'Angelo in Pontano - The Tree Festival

Mobilities - Mobilità

Christmas crafts with recycled material - Lavoretti di Natale con materiale di riciclo

Festa dell'albero San Ginesio - The Tree Festival

Fridays for future

Fashion show

activities - attivita'

Christmas crafts with recycled material - Lavoretti di Natale con materiale di riciclo Scuole dell'Infanzia, Primaria e Secondaria di I Grado dell'I. C.

FESTA DELL'ALBERO - TREE FESTIVAL

Il 21 novembre, “Giornata Nazionale degli alberi”, gli alunni della Scuola primaria del plesso “Via Roma” di San Ginesio si sono ritrovati al parco Marinucci. Ad attenderli c’erano il Sindaco Giuliano Ciabocco, l’assessore Maria Alessandrini e l’agronomo Dott. Vittorio Giorgi. Il Sindaco ha ribadito l’importanza della tutela del verde e del rispetto della natura. L’agronomo Vittorio Giorgi ha tenuto una lezione a campo aperto sulla pianta della Mela Rosa, ha fornito informazioni e curiosità.On 21 November, "National Day of Trees", the pupils of the primary school of the "Via Roma" complex of San Ginesio met in Marinucci park. The councilor Maria Alessandrini and the agronomist Dr. Vittorio Giorgi were waiting for them. The Mayor reiterated the importance of protecting greenery and respecting nature. The agronomist Vittorio Giorgi held an open-field lesson on the pink apple plant and provided information and curiosities.

La mattinata si è conclusa con la piantumazione da parte degli alunni di cinque piante di Mela Rosa di cui prendersi cura nel corso degli anni scolastici, una sorta di “Grow a tree”, attività utile a compensare le emissioni di carbonio causate dai viaggi. Bambini e bambine, entusiasti e grati della bellissima esperienza, hanno consegnato ai presenti una confezione di mele rosa dei monti Sibillini. Ora il parco Marinucci è più prezioso, ci sono piante che ci ricordano il passato e impreziosiscono il presente e prospettano il futuro.The morning ended with the pupils planting five Pink Apple plants to take care of during the school years, a sort of "Grow a tree", an activity useful for offsetting the carbon emissions caused by travel. Boys and girls, enthusiastic and grateful for the wonderful experience, handed over a package of pink apples from the Sibillini mountains to those present. Now the Marinucci park is more precious, there are plants that remind us of the past and embellish the present and envisage the future.

La piantumazione di alberi è una delle tante attività previste dal nuovo Progetto Erasmus+, dal titolo “Resilienza”, che vede coinvolte tutte le scuole del nostro stituto Comprensivo. Il progetto si pone come obiettivo fondamentale la rinascita e la sopravvivenza del nostro territorio proprio partendo dalla valorizzazione delle bellezze naturali e delle nostre tradizioni e dalla sensibilizzazione al rispetto per l’ambiente. Lo sviluppo sostenibile, uno degli assi dell’Educazione civica, è parte integrante della progettazione disciplinare del nostro Istituto, dall’infanzia alla scuola secondaria di 1° grado. Gli alunni vengono formati sull’educazione ambientale, sulla conoscenza e tutela del patrimonio e del territorio, tenendo conto degli obiettivi dell’Agenda 2030 dell’ONU e del Green Deal europeo.Tree planting is one of the many activities envisaged by the new Erasmus+ project, entitled "Resilience", which involves all the schools of our comprehensive school. The project has as its fundamental objective the rebirth and survival of our territory starting from the enhancement of natural beauties and our traditions and from raising awareness of respect for the environment. Sustainable development, one of the axes of civic education, is an integral part of the disciplinary planning of our Institute, from childhood to lower secondary school. Pupils are trained in environmental education, knowledge and protection of heritage and the territory, taking into account the objectives of the UN 2030 Agenda and the European Green Deal.