Want to make creations as awesome as this one?

Cette méthode est constituée d’épisodes qui sont un ensemble de leçons construites autour d’un dialogue ou un texte suivi. Les leçons sont ciblées sur des points particuliers d’apprentissage. Elles sont accompagnées de pistes audios pour apprendre à le prononcer.

Transcript

C'ment çoli vait Adj'deû ?

Comment ça va aujourd'hui?

Bienvenue dans ce site d'apprentissage du patois parlé dans la région du Nord Franche-Comté (zone vert foncé).

C'EST PARTI !

www.patoisbelfort.fr

www.patoisbelfort.fr

Index

Un épisode est un ensemble de 4 leçons

Mode d'emploi

Episode 4

Episode 8

Episode 9

Episode 5

Episode 1

Episode 2

Episode 6

Episode 10

Pour nous contacter

Episode 7

Episode 3

La suite

contact@patoisbelfort.fr


Cette méthode est constituée d’épisodes qui sont un ensemble de leçons construites autour d’un dialogue ou d'un texte suivi. Les leçons sont ciblées sur des points particuliers d’apprentissage. Tout comme les épisodes, elles sont à étudier dans l’ordre afin d’assimiler progressivement les éléments de grammaire, vocabulaire et syntaxe. Elles sont accompagnées de pistes audios pour apprendre à le prononcer.

Bienvenue dans
cette méthode d’apprentissage du patois du Nord Franche-Comté !

Nous vous conseillons la méthodologie d’apprentissage suivante :

  1. Ecouter le dialogue
  2. Le lire à haute voix et prendre connaissance de sa traduction
  3. Répéter après chaque phrase
  4. Lire et écouter les éléments à retenir
  5. Faire les exercices
  6. Prendre connaissance des corrigés
  7. A l’issue de la dernière leçon de chaque épisode, prolonger éventuellement le travail en nous adressant un petit texte rédigé par vos soins (peut être accompagné d’un enregistrement audio) pour avis et correction

Pour savoir où cliquer vous pouvez cliquer en haut à droit de votre écran sur

Pour télécharger le contenu d'une leçon

Episode 1

Leçon 1: Premie môment

Premier moment

Leçon 2: Preujentâchions

Présentations

Leçon 3: Enne grôsse faimille

Une famille nombreuse

Leçon 4: An se tçhitte

On se quitte.

INDEX

A vous de jouer

A l'issue de ce premier épisode, vous saurez vous présenter et présenter votre famille.

Je vous invite à nous envoyer par mail un petit texte (accompagné éventuellement d'un enregistrement sonore) présentant votre famille (ou une famille fictive).

Nous vous répondrons pour vous donner notre avis et le cas échéant des conseils et éléments de correction.


pour nous envoyer un mail

Premiere Yeçon

Premie Môment

Premier moment

1 - Bondjouè !
2 - Eh bondjouè, djûene hanne !
3 - I seus vot’nové véjïn.
4 - I m’aippeule Sébastien.
5 - Et peus moi i seus lou Djôsèt.
6 - Dâli nôs sons véjïns !


Exercices

Ep1_L1

1 – Bonjour !

2 – Eh bonjour jeune homme !

3 – Je suis votre nouveau voisin

4 – Je m’appelle Sébastien

5 – Et puis moi, je suis le Djoset (Joseph)

6 –Donc nous sommes voisins !

Compléter :
Bonjour, jeune voisin ! Bondjouè, djûene ……….. !
Vous êtes nouveau ici ? Vôs ……………. nové ciro ?
Mon nom c’est Djôsèt Mon nom ……………. Djôsèt
Je suis plus vieux que vous I ……… pus ………….. que vôs
Vous et moi, nous sommes des hommes Vôs et moi nôs ……………. des …………

Traduire : 1) Lou Sébastien ât lou véjïn di Djôsèt. Les fannes sont véjïnes.
Bondjouè, vôs étes nové ? Âye, i seus djûene !

Traduire : 2) Le voisin est vieux. C’est le Djôsèt.
Je suis l’homme de la nouvelle voisine. Nous sommes des jeunes.

Corrigé

Compléter :
Bonjour, jeune voisin ! Bondjouè, djûene véjïn !
Vous êtes nouveau ici ? Vôs étes nové ciro ?
Mon nom c’est Djôsèt Mon nom ç'ât Djôsèt
Je suis plus vieux que vous I seus pus véye que vôs
Vous et moi, nous sommes des hommes Vôs et moi nôs sons des hannes.

Traduire : 1) Le Sébastien est le voisin du Djôsèt. Les femmes sont voisines.
Bonjour, vous êtes nouveaux ? Oui, je suis jeune !

Traduire : 2) Lou véjïn ât véye. Ç'ât lou Djôsèt.
I seus l’hanne de lai novèlle véjïne.
Nôs sons des djûenes.

Dousieme Yeçon

Preujentâchions

Présentations

1 - Mai fanne s’aippeule Rosalie.
2 - Mains moi i lu dis Rose.
3 - Lai mine ç’ât Virginie.
4 - Et nos ains dous afaints.
5 - Mon boûebe s’aippeule Ethan.
6 - Et mai baichatte s’aippeule Julie.

Exercices

Ep1_L2

1 – Ma femme s’appelle Rosalie

2 – Mais moi, je lui dis Rose

3 – La mienne, c’est Virginie

4 – Et nous avons deux enfants

5 – Mon fils s’appelle Ethan

6 – Et ma fille s’appelle Julie

Compléter :


Ethan et Julie sont des enfants Ethan et Julie ...............................
Joseph est plus vieux que sa femme Djôsèt …. pus …... que ………………..…
Ta femme est plus jeune que la mienne ……..…… pus ………..que ………………….
Ton garçon et le mien sont déjà des hommes ……………. et ………………..dje …………….


Traduire : 1) Julie est ma fille, elle est la plus jeune.
Ethan est plus grand que le fils de mon voisin.

Traduire : 2) Lai fanne ât pus djûene que son hanne.
Les afaints de lai véjïne sont pus grants que les tïns.

Corrigé

Compléter :


Ethan et Julie sont des enfants Ethan et Julie sont des afaints.
Joseph est plus vieux que sa femme Djôzèt ât pus vèye que sai fanne.
Ta femme est plus jeune que la mienne Tai fanne ât pus djûene que lai mîne.
Ton garçon et le mien sont déjà des hommes To, bouêbe et lou mïn sont dje des hannes.


Traduire : 1) Julie ât mai fèye, èlle ât lai pus djûene.
Ethan ât pus grant que le boûebe de mon véjïn.


Traduire : 2) La femme est plus jeune que son homme.
Les enfants de la voisine sont plus grands que les tien
s.


Trâjieme Yeçon

Ènne grôsse faimille

Une famille nombreuse

1 - Rosalie èt pe moi, nôs ains tyaitre afaints èt pe ché p’tèts afaints
2 - Vôs èz déche p'tèts afaints !
3 - Nian, mon fé Christophe é dous afaints, mai baichatte Stéphanie en é ün èt pe mai pus djûene baichatte Isabelle en é trâs, çoli fait ché.


Exercices

Ep1_L3

1 – Rosalie et moi, nous avons quatre enfants et puis six petits-enfants.

2 – Vous avez dix petits-enfants !

3 – Non, mon fils Christophe a deux enfants, ma fille Stéphanie a un enfant et ma cadette Isabelle a trois enfants, cela fait six.

Compléter :


Joseph et Rosalie ont dix petits-enfants Djoset èt pe Rosalie ..........p’tèts afaints
Christophe n’en a que deux Christophe n’en .....que ........
C’est notre fille Isabelle qui a le plus d'enfants C’……..……..Isabelle qu’…....le pus d’afaints


Traduire : 1) Mon fils a deux jeunes enfants, un garçon et une fille Mes filles ont quatre garçons.

Traduire : 2) Mai pus djûene p’tète baichatte é cïntçhe ans.
Vôs èz ènne bïn bèlle faimille !


Corrigé

Compléter :


Joseph et Rosalie ont dix petits-enfants Djoset èt pe Rosalie aint déche p’tèts afaints
Christophe n’en a que deux Christophe n’en é que dous.
C’est notre fille Isabelle qui a le plus d'enfants Ç’ât Isabelle qu'é le pus d’afaints


Traduire : 1) Mon boûebe é dous djûenes afaints, ïn boûebe et pe enne baichatte. Mes féyes aint tyaitre boûebes.

Traduire : 2) Ma plus jeune petite-fille a cinq ans.
Vous avez une bien belle famille !



Tyaitrieme Yeçon

An se tçhitte

On se quitte.

1 - I seus bïn aîje d'étre vot' véjïn !
2 - Moi âchi ! I seus hèyerou de vôs cognâtre!
3 - Bèyèz lou bondjoué è vot' fanne Rosalie !
4 - Mèchi ! Saluèz âchi lai Virginie !
5 - En lai r'voiyure !
6 - Méchi ! Poétchèz vôs bïn !

Exercices

Ep1_L4

1 – Je suis bien content d'être votre voisin !

2 – Moi aussi ! Je suis heureux de vous connaître !

3 – Donnez le bonjour à votre femme Rosalie !

4 – Merci ! Saluez aussi la Virginie !

5 – Au revoir !

6 – Merci, portez-vous bien !

Compléter :


Donnez le bonjour à la voisine Bèyèz lou ..........è lai ........
Nous sommes bien contents Nôs sons .............
Il m'a dit "Au revoir !" È m'é dit "......................."
Merci beaucoup, je suis guéri Mèchi......... i .........r’voiri.



Traduire : 1) Lou véjïn m'è bèyie lou bonsoi. È m'è dit "poétchèz vôs bïn !"
Nôs sons hèyerous de le cognâtre È âye ! En lai r'voiyure !

Traduire : 2) Au revoir Virginie ! Saluez aussi la Rose !
Je suis bien content de connaître mon voisin. A bientôt Joseph !

Corrigé

Compléter :


Donnez le bonjour à la voisine Bèyèz lou bondjoué è lai véjïne.
Nous sommes bien contents Nôs sons bïn hèyerous.
Il m'a dit "Au revoir !" È m'é dit " En lai r'voyure! "
Merci beaucoup, je suis guéri Mèchi brâment i seus r’voiri.



Traduire : 1) Le voisin m’a dit bonsoir. Il m’a dit : « Portez-vous bien ! »
Nous sommes heureux de le connaître Eh oui ! Au revoir !


Traduire : 2) En lai r'voiyure Virginie ! Saluèz âchi lai Rose!
I seus bïn aîje de cognâtre mon véjïn. È bïntôt Djôsèt !


Episode 2

Leçon 1: Enne bèlle djoénèe

Une belle journée

Leçon 2: Pieudge ou bïn s'raye?

Pluie ou soleil?

Leçon 3: Èl en fât

Il en faut.

Leçon 4: Paivou de l'oûeraidge

Peur de l'orage

INDEX

A vous de jouer

A l'issue de ce deuxième épisode, vous serez capable de parler de la pluie et du beau temps..

Je vous invite à nous envoyer par mail un petit texte (accompagné éventuellement d'un enregistrement sonore) indiquant quelle météo vous avez.

Nous vous répondrons pour vous donner notre avis et le cas échéant des conseils et éléments de correction.


pour nous envoyer un mail

Premiere Yeçon

Ènne bèlle djoénèe!

Une belle journée

Exercices

1 - C’ment qu’çoli vait adjed’heû ?
2 - Prou bïn et peus toi ?
3 - I vais bïn, nôs ains ènne bèlle djoénèe !
4 - Moiyouse que ç’te neût,
5 - Nôs allans vés les bés djouès.

Ep2_L1

1 – Comment ça va aujourd’hui ?

2 – Assez bien, et toi ?

3 – Je vais bien, nous avons une belle journée

4 – Meilleure que cette nuit,

5 – Nous allons vers les beaux jours.


Compléter : Tu vas mieux qu'hier? Te vais meu qu'................?
Oui aujourd'hui, je vais bien! Âye ……….. i ….. bïn !
Nous avons de beaux jours. Nôs ….. des bés .....…..
Et le temps va être meilleur Et lou temps vait étre ....……

Traduire : 1) Lai djoénèe ât moiyouse qu’hyie. Nôs ains lou bé temps po tyaitre djouès.
Les afaints sont brâment hèy’rous. Ès vaint étre en vaicainces lou djouè qu’vïnt.

Traduire : 2) La journée est meilleure que la nuit. Joseph dit qu’il va bien.
Aujourd’hui nous avons le beau temps. Demain nous allons chez (tchie) notre garçon.


Corrigé

Compléter : Tu vas mieux qu'hier? Te vais meu qu'hyie?
Oui aujourd'hui, je vais bien! Âye adjed’heû, i vais bïn !
Nous avons de beaux jours. Nôs ains des bés djouès.
Et le temps va être meilleur Et lou temps vait étre moiyou.

Traduire : 1) La journée est meilleure qu’hier. Nous avons le beau temps pour quatre jours.
Les enfants sont très heureux. Ils vont être en vacances demain.

Traduire : 2) Lai djoénèe ât moiyouse que lai neût. Djôsèt dit qu’è vait bïn.
Adjed’heû nôs ains lou bé temps. Lou djouè qu’vïnt nôs allans tchie not’ boûebe.


Dousième Yeçon

Pieudge ou bïn s'raye?

Pluie ou soleil?

1 - Âye, nos n’ains pe de pieudge.
2 - Daivô ci s’raye, ç’ât di bé temps.
3 - Adjed’heû è vait faire tchâd.
4 - Âye, è n’y é pe de nuaidges.


Exercices

Ep2_L2

1 – Oui, nous n'avons pas de pluie.

2 – Avec ce soleil, c'est du beau temps.

3 – Aujourd'hui, il va faire chaud.

4 – Oui, il n'y a pas de nuage.

Compléter :


Avec ces nuages, pas de soleil. Daivô ces …...............,pe….....................
Avec ce soleil, c'est du chaud. Daivô ci ….........……, …................................
Ilva encore pleuvoir toute la journée È vait encoé ……..............................………
Aujourd'hui, il y aura du soleil et des nuages. Adjed’heû, è y airé di...… et des...…


Traduire : Avec ces nuages, il va encore pleuvoir toute (tote) la journée.
Il faut (fât) du soleil et de la pluie.
Aujourd’hui, Joseph est content de la pluie.
Avec ces nuages c’est de la pluie.

Corrigé

Compléter :


Avec ces nuages, pas de soleil. Daivô ces nuaidges,pe de s'raye.
Avec ce soleil, c'est du chaud. Daivô ci s'raye, ç’ât di tchâd.
Ilva encore pleuvoir toute la journée È vait encoé pieûvre tote lai djoénèe.
Aujourd'hui, il y aura du soleil et des nuages. Adjed’heû, è y airé di s'raye et des nuaidges.


Traduire : Daivô ces nuaidges, è vait encoué pieûvre tote lai djoénèe.
È fât di s’raye et de lai pieudge.
Adjed’heû, Djôsèt ât bïn aije de lai pieudge.
Daivô ces nuaidges, ç’ât de lai pieudge.

Trâjieme Yeçon

Èl en fât

Il en faut.

1 - Moi i ainme meu le s'raye et pe vôs ?
2 - Moi âchi, mains é fât âchi d'lai pieudge.

3 - D'main, é veut pieûvre.
4 - Taint meu, nôs en ains fâte.


Exercices

Ep2_L3

1 – Moi j'aime mieux le soleil et puis vous ?

2 – Moi aussi, mais il faut aussi de la pluie.

3 – Demain, il va pleuvoir.

4 - Tant mieux, nous en avons besoin.

1 – Moi, j'aime mieux le soleil. Et puis vous?

2 – Moi aussi, mais il faut aussi de la pluie.

3 – Demain, il va pleuvoir.

4 – Tant mieux, nous en avons besoin.

Compléter :


Les gens aiment mieux le soleil. Les dgens …………meu………….
Nous avons besoin de pluie. Nôs ……………fâte ……………….
Il va pleuvoir toute la journée. È ………….tote_.....................
Demain il y a du soleil. D'main..................di…………….


Traduire : Ma nouvelle voisine aime mieux le soleil.
Sébastien aime mieux le soleil.
Les enfants de Joseph aiment la pluie.



Corrigé

Compléter :


Les gens aiment mieux le soleil. Les dgens ainmant meu lou s'raye.
Nous avons besoin de pluie. Nôs ains fâte de pieudge.
Il va pleuvoir toute la journée. È veut pieûvre tote lai djoénèe.
Demain il y a du soleil. D'main è y é di s'raye.


Traduire : Mai novèlle véjïne ainme meu lou s’raye.
Sébastien ainme meu lou s'raye.
Les afaints di Djôsèt ainmant lai pieudge.



Tyaitrieme Yeçon

Paivou de l'oûeraidge

Peur de l'orage

1 - Les afaints ainmant meu lai nadge.
2 - Mains ès n'ainmant pe l'oûeraidge.
3 - È poquoi ?
4 - Ç’ât poéchque èls aint paivou !
5 - Mes p'tèts afaints âchi !

Exercices

Ep2_L4

Paivou de l'oûeraidge

Il en faut.

1 – Les enfants aiment mieux la neige.

2 – Mais ils n'aiment pas l'orage.

3 – Et pourquoi ?

4 – C'est parce qu'ils en ont peur !

5 – Mes petits-enfants aussi !

Compléter :


Je n'aime pas la neige. I n'............ pe ............
Tu aimes mieux la pluie ? T ' ............. lai .......... ?
Mes enfants ont peur de l'orage. Mes .......... aint .......... de ..........
Aujourd'hui il va grêler. ............. è ......... ..........


Traduire : D'main le maitïn è veut dgealaie .
Poquoi que t'és paivou de l'oûeraidge ?
Ç’ât poéchque çoli fait di brut !
I vais tchemnaie dains lai nadge daivô mai fanne .

Corrigé

Compléter :


Je n'aime pas la neige. I n' ainme pe lai nadge.
Tu aimes mieux la pluie ? T ' ainmes meu lai pieudge ?
Mes enfants ont peur de l'orage. Mes afaints aint paivou de l'oûeraidge.
Aujourd'hui il va grêler. Adjed'heû è veut grâlaie.


Traduire : Demain matin, il va geler .
Pourquoi as-tu peur de l'orage ?
C'est parce que cela fait du bruit !
Je vais marcher dans la neige avec ma femme .


Episode 3

Leçon 1: Les fies tchôs

La choucroute

Leçon 2: Lai sope

La soupe

Leçon 3: I ainme meu

Je préfère

Leçon 4: Les toétchés

Les tartes

INDEX

A vous de jouer

A l'issue de ce deuxième épisode, vous serez capable de parler de vos goûts alimentaires. Bien sûr vous n'aurez pas tout le vocabulaire nécessaire pour explorer toute la richesse de notre gastronomie.

Avec les quelques plats présentés, je vous invite à nous envoyer par mail un petit texte (accompagné éventuellement d'un enregistrement sonore) indiquant ce que vous aimez ou n'aimez pas manger.

Nous vous répondrons pour vous donner notre avis et le cas échéant des conseils et éléments de correction.


pour nous envoyer un mail

Premiere Yeçon

Les fies tchôs!

La choucroute

Exercices

1 – Bondjouè Djôsèt, c’ment qu’çoli vait adjed’heû ?
2 – Bïn, méchi, mai fanne aipprâte des fies tchôs.
3 – È y é enne boènne sentou dains lai tieûjeûne !
4 – Moi, i n'ainme pe çoli, i ainme meu les grablèes !

1 – Bonjour Joseph, comment ça va aujourd’hui ?

2 – Bien, merci, ma femme prépare de la choucroute.

3 – Il y a une bonne odeur dans la cuisine !

4 – Moi, je n’aime pas ça, je préfère les röstis !

Ep3_L1

1 – Bonjour Joseph, comment ça va aujourd’hui ?

2 – Bien, merci, ma femme prépare de la choucroute.

3 – Il y a une bonne odeur dans la cuisine !

4 – Moi, je n’aime pas ça, je préfère les röstis !

Compléter :


Aujourd’hui nous avons du pot au feu. Adjed’heû …………… di bouli.
Nous aimons aussi la choucroute. Nôs ………….. âchi les fies tchôs.
Il y a une bonne odeur. È y é enne boènne ……….
Ma femme prépare bien tout cela. Mai fanne ……………….. bïn tot çoli.


Traduire : 1) Les aifaints ainmant les grablèes. Mai fanne vait les aipprâtaie.
È fât moins de temps que po les fies tchôs. Nôs ains fâte de c’te boènne sentou.

2) Ma femme est dans la cuisine. Aujourd’hui elle prépare du pot au feu. Nous aimons l’odeur du pot au feu. Demain, c’est de la choucroute.


Corrigé

Compléter :


Aujourd’hui nous avons du pot au feu. Adjed’heû nôs ains di bouli.
Nous aimons aussi la choucroute. Nôs ainmans âchi les fies tchôs.
Il y a une bonne odeur. È y é enne boènne sentou.
Ma femme prépare bien tout cela. Mai fanne aipprâte bïn tot çoli.


Traduire : 1) : Les enfants aiment les röstis Ma femme va les préparer.
Il faut moins de temps que pour la choucroute.
Nous avons besoin de cette bonne odeur.

2) : Mai fanne ât dains lai tieûjeûne. Adjed’heû èlle aipprâte di bouli.
Nôs ainmans lai sentou di bouli. Lou djouè qu’vïnt ç’ât des fies tchôs.

.


Dousième Yeçon

Lai sope

La soupe

1 – Moi, i ainme bïn lai sope de lédyumes.
2 – Âye, mains daivô brâment de poérés.
3 – E pe trop de gairattes.
4 – Di môment que ç’ât tchâd, ç’ât bïn.



Exercices

Ep3_L2

1 – Moi, j’aime bien la soupe de légumes.

2 – Oui, mais avec beaucoup de poireaux.

3 – Et pas trop de carottes.

4 – Du moment que c’est chaud, c’est bon.


Compléter :


Le Joseph aime beaucoup les carottes. Lou Djosèt …………………….…….
Les enfants n’aiment pas la soupe. ………… n’ainmant ……….……....
Les légumes sont du jardin du voisin. ……………… di tieutchi ……………
Il faut du soleil et de la pluie pour le jardin. È fât……………. po …………………..



Traduire : Les pommes de terre et les carottes sont des légumes.
Il faut des légumes pour la soupe.
Aujourd’hui il va pleuvoir.
C’est une belle journée avec ce beau soleil.



Corrigé

Compléter :


Le Joseph aime beaucoup les carottes. Lou Djosèt ainme brâment les gairattes
Les enfants n’aiment pas la soupe. Les afaints n’ainmant pe lai sope.
Les légumes sont du jardin du voisin. Les lédyumes sont di tieutchi di véjïn.
Il faut du soleil et de la pluie pour le jardin. È fât di s’raye et de lai pieudge po le tieutchi.



Traduire : Les pomattes et les gairattes sont des lédyumes.
È fat des lédyumes po lai sope.
Adjed’heû, è vait pieûvre.
Ç’ât ènne bèlle djoénée daivô ci bé s’raye.






Trâjieme Yeçon

I ainme meu

Je préfère

1 – È peus toi, qu’ât-ce que te maindge adjed’heû?
2 – I veus cré bïn maindgie di laîd et des faiviôles.
3 – Mai Rose n’en fait djanmais poéchqu’èlle n’ainme pe çoli !



Exercices

Ep3_L3

1 – Et puis toi, qu’est-ce que tu manges aujourd’hui ?

2 – Je vais peut-être manger du lard et des haricots.

3 – Ma Rose ne m’en fait jamais parce qu’elle n’aime pas cela !


Compléter :

Rose ne mange jamais de lard. Lai Rose ……_de laid.
J'aime les haricots avec le lard dans la soupe. I ainme les …………….dains lai sope.
Mes filles aiment les haricots mais pas le lard. Mes baichattes ……..mains………..…
Je mange aussi des carottes avec le lard. I maindge âchi……………le laid.




Traduire : Aujourd'hui nous mangeons des légumes.
Qu'est-ce que tes enfants aiment manger ?
C'est ma femme qui fait notre lard.




Corrigé

Compléter :


Rose ne mange jamais de lard. Lai Rose ne maindge djanmais de laid.
J'aime les haricots avec le lard dans la soupe. I ainme les faiviôles aivô le laid dains lai sope.
Mes filles aiment les haricots mais pas le lard. Mes baichattes ainmant les faiviôles mains pe le laid.
Je mange aussi des carottes avec le lard. I maindge âchi des gairattes aivô le laid.


Traduire : Adjed’heû, nôs maindgeans des lédyumes
Qu'ât ce que tes afaints ainmant maindgie?
Ç’ât mai fanne que fait not’ laid.







Tyaitrieme Yeçon

Les toétchés

Les tartes

1 – Mai fanne fait des bons toétchés aivô nos fruts.
2 – Le moiyou, ç’ât le toétché ès pammes !
3 – Nian, i ainme meu ç’tu qu’ât ès bloûeches.
4 - Ç’ât encoé moiyou bïn socrè !


Exercices

Ep3_L4

1 – Ma femme fait des bonnes tartes avec nos fruits.

2 – La meilleure, c’est la tarte aux pommes !

3 – Non, je préfère celle aux prunes.

4 – C’est encore meilleur bien sucré !

Compléter :

J'aime la tarte aux prunes. I ............ le ............ ès .............
Il préfère une bonne soupe. Èl ........ ...... enne .......... ..........
Avec ces poires, tu vas faire une bonne tarte. Aivô ces ....... te .......... ïn bon ……
C'est encore meilleur avec des cerises! Ç’ât ................ aivô des ...........!





Traduire : Qu' ât c'que t'ainmes meu, lai sope obïn le toétché ?
Ton toétché ès poérés ât trop salè !
Vôs faites ïn toétché ès pammes sains socre !
Ne maindgèz pe trop de sâ !





Corrigé

Compléter :


J'aime la tarte aux prunes. I ainme le toétché ès bloûeches.
Il préfère une bonne soupe. Èl ainme meu enne boènne sope.
Avec ces poires, tu vas faire une bonne tarte. Aivô ces pouères te vais faire ïn bon toétché.
C'est encore meilleur avec des cerises! Ç’ât encoé moiyou aivô des celèdjes!



Traduire : Qu'est-ce que tu préfères, la soupe ou la tarte ?
Ta tarte aux poireaux est trop salée !
Vous faites une tarte aux pommes sans sucre !
Ne mangez pas trop de sel !








A venir

Patience la suite arrive bientôt

INDEX

+ info

Lorem ipsum dolor

Expetenda tincidunt in sed, ex partem placerat sea, porro commodo ex eam. His putant aeterno interesset at. Usu ea mundi tincidunt, omnium virtute aliquando ius ex. Ea aperiri sententiae duo. Usu nullam dolorum quaestio ei, sit vidit facilisis ea. Per ne impedit iracundia neglegentur. Consetetur neglegentur eum ut, vis animal legimus inimicus id.

"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore"

Lorem ipsum dolor sit amet

"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam"

AUTHOR'S NAME

+ info

+ info

+ info

Process

Step 01

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut.

Step 02

His audiam deserunt in, eum ubique voluptatibus ten reque dicta usu. Ne rebum dissentiet eam, vim omnis deseruisse.

Step 03

Est ei erat mucius quaeque. Ei his quas phaedrum, efficiantur mediocritatem ne sed, hinc oratio blandit ei sed blandit.

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

+ info

+ info

+ info

+ info

Step 1

Step 2

Duis autem vel eum irem dolor in hendrerit

Ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip

Duis autem vel eum irem dolor in hendrerit

Step 3

Ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip

Step 4

Process

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

05

95%

75%

50%

30%

20%

10%

The learning pyramid

How do we learn?

Reading

Audiovisual

Demonstration

Discussion

Practice doing

Teach others

5%

Lecture

Lorem ipsum dolor sit amet, conser adipiscing elit, sed diam nonumy nibh euismod tincidunt ut

wisi enim ad elit

+ info

+ info

+ info

+ info

Process

Lorem ipsum dolor sit amet

Step 1

Step 2

Duis autem vel eum irem dolor in hendrerit

Ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip

Duis autem vel eum irem dolor in hendrerit

Step 3

Ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip

Step 4

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

+ info

+ info

Lorem ipsum

Lorem ipsum

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Comparison

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet consequiat

1990

Lorem ipsum dolor sit amet consequiat

2000

Lorem ipsum dolor sit amet consequiat

2010

Lorem ipsum dolor sit amet consequiat

2020

Lorem ipsum dolor sit amet consequiat

2030

Timeline

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Timeline

Lorem ipsum dolor sit amet

2000

Qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis qui blandit

2020

2010

2030

1990

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit ipsum

Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation veniam

Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit autem

Vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et eu feugiat nulla facilisis

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Map

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

Data

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis autem vel eum iriure dolor in.

Lorem ipsum dolor sit amet

71%

lorem ipsum dolor sit

+ info

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum

Lorem ipsum

Lorem ipsum

Lorem ipsum

Lorem ipsum dolor sit

+ info

+ info

+ info

+ info

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit

  • Lorem ipsum dolor
  • Consecter adipiscing

Lorem ipsum 01

Lorem ipsum 02

Lorem ipsum 03

Lorem ipsum 04

  • Lorem ipsum dolor
  • Consecter adipiscing

  • Lorem ipsum dolor
  • Consecter adipiscing

  • Lorem ipsum dolor
  • Consecter adipiscing

Team

Lorem ipsum dolor

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adi.

Lorem ipsum dolor

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adi.

Lorem ipsum dolor

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adi.

Lorem ipsum dolor

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adi.

Name

Name

Name

Name

Lorem ipsum dolor sit amet

Team

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet

Thanks!

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy