Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

SOM-HI!

tu, vós o vostè?

  • M'a... m'acabes de fer una pregunta.
  • M'a... m'acabeu de fer una pregunta.
  • M'a... m'acaba de fer una pregunta.

yOU.. YOU... JUST ASK ME A QUESTION.

El grau de formalitat

Té a veure amb la relació interpersonal entre l’emissor i el receptor la qual determina el to i el tractament del missatge. En situacions més formals usarem el tractament de vós o vostè; en canvi, en les situacions comunicatives de més proximitat usarem el tractament de tu.

- Ei! Com vas?- Molt bé, i tu?

TU

El "tu" és el tractament informal entre persones conegudes amb qui tenim una relació de proximitat.

- Què n'opina d'aquesta modificació?- Em sembla correcte.

VOSTÈ

El pronom "vostè" (reducció de "vostra mercè", expressió manllevada al castellà) pot indicar d'entrada una mostra de respecte, de cortesia, de formalitat o distanciament. S'utilitza en tercera persona gramatical, en singular i en plural (vostè o vostès), al adreçar-nos a un o diversos destinataris directes.

- Com aneu, padrina?- Vaig fent.

VÓS

El tractament de vós és l’ús que es fa de la segona persona del plural per adreçar-se a un sol interlocutor. Té un tracte força formal, però alhora planer. S'utilitza per adreçar-se a algú de més categoria social o de més edat, a un desconegut, a Déu, als sants, etc.

Com s'han fet les traduccions d'aquest fragment a altres llengües romàniques?

Quines diferències veieu en les diferents llengües?Fan servir les mateixes formes de tractament?

ARA ÉS EL VOSTRE TORN

Prepareu el doblatge d'aquest fragment al català i enregistreu-lo amb els vostres grups de tres.El fitxer final ha de ser en format vídeo i ha de contenir les vostres veus. Trobareu el material necessari i la tasca al Moodle de l'assignatura.