Księga Podróży - POWER 3 druga mobilność
Szkoła Podstawowa w Jordanowie
Created on April 26, 2022
More creations to inspire you
EIDIKO JEWELRY
Presentation
ANCIENT EGYPT FOR KIDS PRESENTATION
Presentation
A GLIMPSE INTO CAPE TOWN’S PAST
Presentation
ALTERNATIVE DIETS
Presentation
MUSIC PROJECT
Presentation
Coca-Cola Real Magic
Presentation
GEO PROJECT (SINGAPORE)
Presentation
Transcript
mobilność POWER 3 wyjazd 2
KSIĘGA PODRÓŻY
przygotowania do wyjazdu preparations for departure preparativos para la salida
Dzień wylotu z Polski
The day of departure from Poland
Día de salida desde Polonia
Pierwszy dzień w Hiszpanii- przygodę czas zacząć!
Nasi hiszpańscy koledzy i koleżanki dzięki stworzonym przez nas prezentacjom mogli poznać naszą szkołę, miasto, region oraz polskie zwyczaje wiosenne i wielkanocne.
Wspólnie tworzyliśmy marzanny oraz zaproszenie na śniadanie wielkanocne. Z kolei Hiszpanie opowiadali o obyczajach świętowanych w ich kraju. Dzięki tańcom na naszych twarzach pojawiały się uśmiechy. Po południu podczas zajęć sportowych graliśmy w dwa ognie, przeciąganie liny, badmintona i inne gry zespołowe.
The first day in Spain - it's time to start the adventure!
Our Spanish colleagues, thanks to the presentations we created, could get to know our school, city, region and Polish spring and Easter customs.
Together, we created Marzanna and an invitation to Easter breakfast. The Spaniards, in turn, talked about the customs celebrated in their country. Thanks to the dances, smiles appeared on our faces. In the afternoon, during sports activities, we played dodgeball, tug of war, badminton and other team games.
Día de salida desde Polonia
El primer día en España, ¡es hora de comenzar la aventura!Gracias a las presentaciones que creamos, nuestros colegas españoles pudieron conocer nuestra escuela, ciudad, región y costumbres polacas de primavera y Pascua.
Juntos creamos marzanna y una invitación al desayuno de Pascua. A su vez, los españoles hablaron de las costumbres celebradas en su país.Gracias a los bailes, las sonrisas aparecieron en nuestros rostros. Por la tarde, durante las actividades deportivas, jugamos dos fuegos, tira y afloja, bádminton y otros juegos de equipo.
Tworzyliśmy prezentacje, w której porównaliśmy Wielkanoc w Polsce i Hiszpanii. Razem z Hiszpanami tworzyliśmy pisanki i inne ozdoby wielkanocne. Po zajęciach w szkole pojechaliśmy do Walencji. Zwiedziliśmy oceanarium, gdzie widzieliśmy wiele ciekawych i barwnych ryb. Następnie wybraliśmy się do Muzeum Nauki, w którym mogliśmy wykonać wiele ciekawych eksperymentów, m.in. zmierzyliśmy poziom wody w naszych organizmach, sprawdziliśmy naszą siłę, ciągnąc linę, zmierzyliśmy się z labiryntem luster.
Dzień drugi
We created a presentation comparing Easter in Poland and Spain. Together with the Spaniards, we created Easter eggs and other Easter decorations.
Day two
After school, we went to Valencia. We visited the aquarium, where we saw many interesting and colorful fish. Then we went to the Science Museum, where we were able to perform many interesting experiments, incl. we measured the water level in our bodies, we tested our strength by pulling the rope, we faced a maze of mirrors.
Creamos una presentación en la que comparamos la Semana Santa en Polonia y España. Junto con los españoles creamos huevos de Pascua y otras decoraciones de Pascua. Después de la escuela fuimos a Valencia. Visitamos el oceanario, donde vimos muchos peces interesantes y coloridos.Luego fuimos al Museo de Ciencias, donde pudimos realizar muchos experimentos interesantes, m.in. medimos el nivel de agua en nuestros cuerpos, comprobamos nuestra fuerza tirando de una cuerda, nos enfrentamos a un laberinto de espejos.
Segundo día
Dzień trzeci
Tego dnia poznawaliśmy legendy. My zaprezentowaliśmy nasze polskie i jordanowskie podania. Następnie koledzy opowiedzieli nam swoje legendy. Wspólnie z Hiszpanami zagraliśmy w kalambury, a następnie wykonaliśmy projekty kostiumów legendarnych postaci.
Mimo że zadania wydawały się trudne, wykonaliśmy je z przyjemnością. Rywalizacja między grupami to doskonały pomysł na poznawanie języka hiszpańskiego i doskonalenie języka angielskiego. Po zajęciach w szkole udaliśmy się do ośrodka sportowego, gdzie świetnie się bawiliśmy na ściankach wspinaczkowych.
Day third
That day we got to know the legends. We presented our Polish and Jordanian applications. Then our colleagues told us their legends. Together with the Spaniards, we played puns, and then we made costumes for the legendary characters.
Even though the tasks seemed difficult, we were happy to do them. Competition between groups is a great idea for learning Spanish and improving your English. After school, we went to the sports center, where we had a great time on the climbing walls.
Tercer día
Ese día conocimos las leyendas. Presentamos nuestras aplicaciones polacas y jordanas. Luego los colegas nos contaron sus leyendas. Junto con los españoles, jugamos juegos de palabras, y luego hicimos diseños de vestuario para personajes legendarios
A pesar de que las tareas parecían difíciles, las hicimos con placer. La competencia entre grupos es una gran idea para aprender español y mejorar el inglés. Después de las clases en la escuela, fuimos al centro deportivo, donde nos lo pasamos muy bien en las paredes de escalada.
Pogoda nas nie rozpieszczała, ciągle padało, dlatego nie mogliśmy pojechać do Peniscoli. Postanowiliśmy aktywnie spędzić dzień i zobaczyć inne miejsca niż planowaliśmy. Uczyliśmy się chodzić po linie i strzelać z łuku. Rozpoznawaliśmy zwierzęta po ich czaszkach. Tworzyliśmy woreczki zapachowe, a także graliśmy w różne gry.
Dzień czwarty
The weather did not spoil us, it was constantly raining, so we could not go to Peniscola. We decided to spend the day actively and see other places than planned. We learned to walk on a rope and shoot a bow. We recognized animals by their skulls. We created scent bags and also played various games.
Fourth day
El clima no nos estropeó, llovía constantemente, por lo que no podíamos ir a Peñíscola. Decidimos pasar activamente el día y ver diferentes lugares de los que planeábamos. Aprendimos a caminar una cuerda y disparar un arco. Reconocimos a los animales por sus cráneos. Creamos bolsas de fragancias y también jugamos varios juegos.
Cuarto día
Dzień piąty
Tego dnia uczyliśmy Hiszpanów robienia babeczek z czekoladą. Dlatego wcześniej musieliśmy zrobić odpowiednie zakupy, przeliczyć proporcje. Nie zapomnieliśmy o zasadach zdrowego odżywiania.
Fiesta, fiesta… Wspólnie świętowaliśmy, ucząc się tańców narodowych, zajadając przygotowane wcześniej babeczki, śpiewając. Po południu byliśmy w bibliotece, w muzeum poświęconym Tomatinie oraz w dawnym domu, w którym oglądaliśmy stare przedmioty dawniej używane na co dzień w Hiszpanii.
Fifth day
That day, we were teaching the Spaniards how to make chocolate cupcakes. Therefore, we had to do the appropriate purchases before, recalculate the proportions. We have not forgotten the principles of healthy eating.
Fiesta, fiesta ... We celebrated together, learning national dances, eating previously prepared cupcakes and singing. In the afternoon we were in the library, in the museum dedicated to Tomatina and in the former house, where we saw old items formerly used every day in Spain.
Día Cinco
Ese día enseñamos a los españoles a hacer cupcakes con chocolate. Por lo tanto, antes teníamos que hacer las compras correctas, calcular las proporciones. No nos hemos olvidado de los principios de la alimentación saludable.
Fiesta, fiesta... Celebramos juntos, aprendiendo bailes nacionales, comiendo cupcakes previamente preparados, cantando. Por la tarde estábamos en la biblioteca, en el museo dedicado a Tomatin y en la antigua casa, donde vimos objetos antiguos que antiguamente se usaban todos los días en España.
Ostatni dzień spędziliśmy w Walencji. Zwiedzaliśmy jej zabytki, podziwialiśmy architekturę i piękne parki. Obejrzeliśmy dworzec, katedrę oraz targ. Spróbowaliśmy smakowite churrosy z gorąca czekoladą i zrobiliśmy ostatnie zdjęcia w Hiszpanii.
Dzień szósty
We spent our last day in Valencia. We visited its monuments, admired its architecture and beautiful parks. We saw the station, the cathedral and the market. We tasted tasty hot chocolate churros and took the last photos in Spain.
Sixth day
Pasamos el último día en Valencia. Visitamos sus monumentos, admiramos la arquitectura y hermosos parques. Vimos la estación, la catedral y el mercado. Probamos sabrosos churros con chocolate caliente y tomamos las últimas fotos en España.
Día Seis
Día de salida de España
Departure day from Spain
dzień wylotu z Hiszpanii
Nuestros profesores
Our teachers
nasze nauczycielki
videos cortos del viaje y preparativos
short videos of the trip and preparations
krótke filmiki z wycieczki i przygotowań
Dziękujemy!THANKS!gracias!