Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Тăван ен илемӗ.
Земли родимой краски

Виртуаллӑ выставка
Виртуальная выставка

МБУ "Городская ЦБС" г. Канаш ЧР Центральная детская библиотека

Канаш, 2022

Виртуальная выставка «Земли родимой краски» создана в онлайн-сервисе «Genially». Выставка предназначена руководителям детского чтения, учителям чувашского языка и литературы, библиотекарям, работающим с детьми младшего школьного возраста. Выставка двуязычная: на чувашском и русском языках. Книги, представленные на выставке, являются участниками республиканского фестиваля – конкурса среди библиотек и читателей «Литературная Чувашия: самая читаемая книга года - 2022».

- Возврат в главное меню

- Переход на предыдущую страницу
- Переход на следующую страницу
- Рассмотри обложку
- Узнай больше о книге

- Просмотр видео

- Подбери к рисункам чувашские слова
- Кроссворд
- Мастер-класс
- Найди рифму

Выставка состоит из трех разделов: «Калавсем. Рассказы» ,
«Сăвăсем. Стихи» , «Юмахӗсем. Сказки» .

Дорогие друзья!

Калавсем. Рассказы

Медюкова, Надежда Николаевна (1940-).
В гостях у бабушки = Кукамай патĕнче хăнара : сказки и рассказы : [для детей младшего школьного возраста : на русском и чувашском языках : 6+] / Надежда Медюкова ; [перевод на чувашский язык О. Л. Васильевой ; художник Н. Н. Медюкова]. - Чебоксары : Чувашское книжное изд-во, 2020. - 59, [4] с. : цв. ил.; 26 см.; ISBN 978-5-7670-2866-5 : 1000 экз.


У многих детей детство наверняка проходило в деревне у бабушки с дедушкой, и это время остается самым приятным воспоминанием на протяжении всей жизни. Ведь у бабушки все интереснее, живее и разнообразнее. Как раз этой теме посвящена очередная книга Надежды Медюковой «В гостях у бабушки. Кукамай патӗнче хӑнара», изданная в Чувашском книжном издательстве на русском и чувашском языках. Перевод на чувашский язык Ольги Васильевой, художник – Надежда Медюкова. В издание вошли рассказы и сказки. Произведения Надежды Николаевны раскрывают детский характер: ее герои добрые, любознательные, но бывают грубые и капризные. К примеру, в рассказе «Жадина-говядина» маленький Костя, съездив с родителями в далекий Египет, привозит друзьям гостинцы. Но как он с ними делится:

«…Раскрыл пакет и каждому дал понюхать. Потом отошёл в сторону и начал есть в полном одиночестве.

– Жадина-говядина, – обозвал его Ваня, ожидавший, что друг всех угостит.

– Я не жадина, я – защитник своих интересов! – объяснил своё поведение Костя. – Вы всё съедите и мне на следующий раз не оставите. Разве по запаху не почувствовали, что они очень вкусные!»

Вряд ли такой герой понравится читателям. Однако в начале рассказа автор показывает, почему мальчик растет таким. Поэтому родителям тоже будет полезно и интересно прочитать эту книгу.

Для маленькой героини рассказа «В гостях у бабушки» в деревне находится много интересного: Машеньке надо разгадать тайну, которую еще «никто не раскрыл»; она познакомится с удивительной вороной; удивится разговаривающему человеческим языком галчонку… – там каждый день происходит что-то интересное. Красочные иллюстрации автора помогут читателям ближе узнать каждого героя, научиться у них хорошим поступкам.

В конце каждого произведения автор подготовила вопросы для размышления и даже кроссворды для полезного и интересного досуга.

Тарават, Валентина.
Чӑн-чӑн туслӑх = Настоящая дружба : калавсем : [6+] / Валентина Тарават ; Татьяна Немцева ӳкерчӗкӗсем. - Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2021. - 53, [3] с. : цв. ил.; 26 см.; ISBN 978-5-7670-2986-0 : 1000 экз.


У каждого человека в жизни есть близкий друг, который всегда поддержит или придет на помощь в трудную минуту, радуется успехам как своим. Самое главное – научиться ценить и беречь ее. Именно об этом говорится в новой детской книге Валентины Тарават «Чӑн-чӑн туслӑх. Настоящая дружба». Она недавно увидела свет в Чувашском книжном издательстве. Редактор – Ольга Федорова, художник – Татьяна Немцева.
Главные герои рассказов – Лена и Вова, деревенские ребята. В начале книги они еще ходят в садик, всегда вместе: играют на улице, отмечают праздники. Необычная чувашская пословица, которую Вова однажды услышал от деда, очень заинтересовала мальчика, и он решил с ребятами испытать ее действие. Что получилось в итоге однажды – об этом расскажет книга.
Вот Лене исполняется семь лет, и она идет в первый класс. Все у нее готово к школе. Как же ее друг Вова? «...А мне опять в садик топать, играть с детьми, которые мне по плечо», – переживает он. Но Вова сообразительный мальчик, поэтому он нашел выход из такой нелегкой ситуации…
Теперь он будет учиться с Леной в одном классе: «И у Лены, и у Вовы успеваемость хорошая. Они в классе среди лучших. На одни пятерки учатся». Однако Вова то и дело попадает в разные переделки, и каждый раз Лена выручает его.
«Сегодня детям надо одолеть пятьсот метров. Лена с Вовой встали рядом. Учитель махнул рукой – и все рванули…» Что случилось на этом соревновании – читатели узнают, прочитав новинку Валентины Тарават «Чӑн-чӑн туслӑх. Настоящая дружба».

Тарават, Валентина (1946-).
Асанне патӗнче хӑнара = В гостях у бабушки : калавсем : [0+] / Валентина Тарават. - Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2021. - 41, [6] с. : цв. ил.; 24 см.; ISBN 978-5-7670-2995-2 : 1000 экз.


Лето – самая прекрасная пора: тепло, даже жарко, все поспевает, а самое главное – дети отдыхают. Книга Валентины Тарават рассказывает о городском мальчике Сашке, который летом приехал в деревню к бабушке. Художник – Светлана Бритвина, редактор – Ольга Федорова. Небольшие поучительные рассказы адресованы детям дошкольного и младшего школьного возраста. Книга подготовлена на русском и чувашском языках. «У папы отпуск. Мы едем в деревню к бабушке», – начинается произведение. После города деревенская жизнь кажется мальчику очень необычной: «Машин здесь нет, не то, что в городе». Здесь у него есть два верных друга – Мишка и Трезор. В деревне Сашку ждет знакомство с полями, встреча с эхо, он увидит дом, который стоит вверх дном, узнает, почему даже летом дед Антон, дедушка Мишки, не снимает валенки. Кроме этого Сашка помогает старшим. После каждого события главный герой не только узнает что-то новое для себя, но и приходит к важному выводу: «Дружба… если она настоящая, где бы мы ни были, не даст забыть друг друга. И о счастье, и о беде сердцем известит», «…В следующий раз только о своем деле думай, только вперед смотри!». Но все хорошее быстро заканчивается, и Сашке пора в город, ведь осенью он пойдет в школу. Сцена прощания получилась очень трогательной: «Оглянулся назад – там Трезор следом бежит. И он проснулся. А я ведь с ним вчера попрощался. Он мог и поспать… И Мишка около своего дома стоит, глаза сонные. И дед Антон в своих стоптанных валенках… У меня слезы так и блестят. Не хотят понять, что я мужчина. Очень неохота расставаться, хоть я и по маме, и по братишке соскучился…» На этом книга не заканчивается.

Эльмен, Улькка (1961-).
Кушак : калавсем : [12+] / Улькка Эльмен. - Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2021. - 54, [1] с. : ил.; 24 см.; ISBN 978-5-7670-2966-2 : 1000 экз.


В книгу вошли три рассказа известного чувашского прозаика. Рукопись издания стала победителем конкурса рукописей для детей и юношества в 2020 году. Конкурс проходит по Постановлению Кабинета Министров от 16 июня 2011 года.
Произведения прививают детям любовь к животным и внимательное отношение к близким. Два брата Сашук и Юркка, герои рассказа «Кушак» (Кот), живут с мамой. Однажды они остаются дома одни. Братьям приходится самостоятельно готовить еду. Но одной картошкой сыт не будешь, да и каши надоедают. Младшему очень хочется мяса, и он злится даже на своего любимца – кота Мурзика. Мальчик просит помочь им добыть мясо. И вот неожиданно кот после долгой прогулки возвращается домой с куском мяса во рту… С этого дня жизнь преподносит братьям все более необычные сюрпризы.
Рассказ «Акăшсем» (Лебеди) учит с детства ценить красоту природы, беречь все живое. Когда на пруду за огородом появляется раненый лебедь, Ванюк и Верук не могут найти себе места: они переживают за птицу и хотят ей помочь. Но как это сделать? Надо быть очень тихими и внимательными, чтобы увидеть прекрасное.
Героине рассказа «Виринея» постоянно приходится просить прощения у взрослых и обещать: «Я больше так не буду». Виринея старается, чтобы всегда все было хорошо. Тогда почему старшие ее не понимают?

Сăвăсем. Стихи

Семендер, Юрий (1941-).
Параппанлă Митраппан : сăвăсем : [6+] / Юрий Сементер ; Е. В. Васильева ӳкерчĕкĕсем. - Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2021. - 31, [1] с. : цв. ил.; 26 см.; ISBN 978-5-7670-3000-2 : 1000 экз.


Недавно в Чувашском книжном издательстве вышел в свет сборник стихов Юрия Семендера «Параппанлă Митраппан» (Митраппан и барабан). Его редактор – Ольга Иванова, художник – Екатерина Васильева. Тираж новинки – 1000 экземпляров. Книга адресована детям младшего школьного возраста. Рукопись издания стала победителем конкурса рукописей для детей и юношества в 2020 году. Конкурс проходит по Постановлению Кабинета Министров от 16 июня 2011 года.
Народный поэт Чувашии Юрий Семенович Семендер (1941) написал для детей немало книг. Они выходили и в Чебоксарах, и в Москве. Шефствуя над библиотекой имени Михаила Сеспеля, он постоянно встречается там и с дошкольниками, и с учащимися, участвует в проведении детских конкурсов поэзии, дней чувашского языка, недели книги, юбилейных вечеров местных авторов. Сборник «Митраппан и барабан» родился в результате тесного общения поэта с детьми.
Мальчик дошкольного возраста Митраппан из чувашской деревни Чураппан в ритмичном звуке своего барабана находит чудодейственную силу влияния во всех делах: и в воспитательной работе в садиковой группе, и в помощи старшим, и в солдатском строю, и в собственном становлении. Он мечтает попасть в кадетский корпус, а потом стать надежным защитником Родины.
Неустанно работая над собой, юный барабанщик добивается успехов в деревне, районе, республике, потом становится обладателем медали «Лучше всех».
Надеемся, книга понравится маленьким читателям, а Митраппан станет для них настоящим верным другом.

Кульев, Олег Георгиевич.
Айван автан : сӑвӑсем : [6+] / Олег Кульев. - Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2020. - 45, [2] с. : цв. ил.; 24 см.; ISBN 978-5-7670-2881-8 : 1000 экз.


На днях полка детской литературы пополнилась новым изданием – в Чувашском книжном издательстве вышел в свет сборник стихов Олега Кульева «Айван автан» (Петушок-глупышок). Его страницы украшают яркие и солнечные иллюстрации молодой талантливой художницы Екатерины Васильевой.
В книгу включены стихи о природе, родном крае, семье и дружбе. Их герои – мальчишки и девчонки – умеют весело проводить время. Они разговаривают с коровой или кленом, «пасут небесное стадо», хотят все знать и, конечно же, мечтают… Тут и жеребенок с ягненком общаются друг с другом человеческим языком.
Герой стихотворения «Айван автан» петушок исправно выполняет свои обязанности: встает ни свет ни заря и будит мальчика Якку. Так почему же он оказывается глупышом? В цикле стихотворений «Кайăкĕ мĕн ятлă-ши?» автор знакомит маленьких читателей с разными птицами и предлагает найти рифмы.

Карягина, Марина Федоровна (1969-).
Чӗвӗлти чӗкеҫ чӗппи : сӑвӑсем : [6+] / Марина Карягина ; ӳнерҫи Наталия Васильева. - Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2020. - [30] с. : цв. ил.; 24 см.; ISBN 978-5-7670-2892-4 : 1000 экз.


О красоте и мелодичности чувашского языка написано немало произведений. Каждый чувашский автор восхищается им. Богатство и неповторимость чувашского языка подчеркивает также новинка Чувашского книжного издательства – книга Марины Карягиной «Чӗвӗлти чӗкеç чӗппи» (Ласточка-касаточка). Редактор – Ольга Федорова, художник – Наталья Васильева. Рукопись издания стала победителем конкурса рукописей для детей и юношества в 2019 г. Конкурс проходит по Постановлению Кабинета Министров от 16 июня 2011 г.
В книге, адресованной детям младшего школьного возраста, читатель познакомится с необычными стихами – все они начинаются на одну букву чувашского алфавита. В чувашском языке 37 букв, а стихов в книге… лишь 24. Как же так, удивитесь вы. Ответ на этот вопрос автор дала в обращении к маленьким читателям. Марина Федоровна отмечает, что на Ъ и Ь слова, ну, никак не могут начаться – они же молчуны. Также слова, начинающиеся на буквы б, г, д, ж, з, р, ф, ц, щ, ё, о, встречаются только в словах, заимствованных из русского языка. Еще один момент: в русском языке нет ни одного слова, начинающегося на букву ы, а в чувашском языке – сколько хочешь. В книге на эту букву вы прочитаете стих, рассказывающий о ласковом сыне.
После каждого стиха автор подготовила интересные вопросы, которые помогут лучше понять произведение и даже задуматься над некоторыми поступками героев.
Красочные иллюстрации поднимут настроение и сделают чтение не только полезным, но и ярким, запоминающимся.

Чувашия родная = Ҫĕршывăмҫăм, чăваш ҫĕршывĕ : стихи : [для детей младшего и среднего школьного возраста : на чувашском и русском языках : 6+] / [редактор-составитель О. М. Иванова ; художник П. Н. Сергеев]. - Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2020. - 47, [1] с. : цв. ил.; 26 см.; ISBN 978-5-7670-2889-4 : 1000 экз.


На земле много удивительных стран, но Родина дороже всего, потому что у каждого она, как и мама, одна. Тут испокон веков жили наши дедушки и бабушки. Здесь родились наши папа и мама, здесь живем мы. «Родина краше солнца, дороже золота. Родная землица и во сне снится. Нет в мире лучше родного края», ‒ гласят пословицы.
Наша Малая родина – Чувашия. Она стала родным домом не только для чувашей, но и для сыновей и дочерей других народов. Мы все живем дружно, в согласии, как в одной семье, уважаем традиции и язык друг друга. В этом году республика отмечает 100-летие Чувашской автономии, свой вековой юбилей празднует и Чувашское книжное издательство. К этим знаменательным датам вышла в свет книга «Çĕршывăмçăм, Чăваш çĕршывĕ. Чувашия родная» для детей младшего и среднего школьного возраста.
Не зря Чувашскую Республику называют краем ста тысяч песен, ста тысяч слов, ста тысяч вышивок. Родную Чувашию, Чебоксары, деревню, отчий дом воспевали в своих стихах поэты, композиторы слагали песни. Все эти произведения объединяет чувство гордости за свою Родину, свой народ и язык, свою землю. Читатель сможет ознакомиться со стихотворениями как известных чувашских поэтов (Яков Ухсай, Михаил Сеспель, Петр Хузангай, Василий Митта, Илле Тукташ, Василий Давыдов-Анатри, Любовь Мартьянова и др.), так и молодых авторов (Олеся Михайлова, Нина Царыгина, Лариса Петрова, Ольга Австрийская). Среди представителей русской поэзии – Светлана Гордеева, Александр Лукашин, Галина Анисова, Алимпиада Кручинина, Лидия Филиппова, Владимир Васильев-Мишшан, Валерий Голев, Раиса Сарби, Елена Светлая, Валентина Серебряная и др.

Ыдарай, Николай.
Кăвак куҫлă ачалăх : сăвăсем : [6+] / Николай Ыдарай ; Андреева Н. В., ӳкерчĕксем. - Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2020. - 35, [1] с. : цв. ил.; 23 см.; ISBN 978-5-7670-2907-5 : 1000 экз.


В стихотворениях Николая Ыдарая мальчишки и девчонки находят время и для игр («Амăшĕ» /Мама/, «Мечĕк» /Мячик/), и для чтения («Кĕнеке» /Книга/), охотно помогают старшим («Ма çапла?» /Почему так?/, «Анна», «Чĕпсем» /Цыплята/). Они с малых лет активны, трудолюбивы, находчивы.
Конечно же, как и любые дети, лирические герои иногда шалят, капризничают. Егор, к примеру, обижен на маму за то, что она вовремя не разбудила его. Да и Микола хорош: не пошел в школу. В чем причина: мама с папой не разбудили, книгу не читали, задачу не решили. Такие шутливые стихотворения помогают ребенку взглянуть на себя со стороны, оценить свое поведение и сделать правильные выводы. Маленьким читателям непременно понравятся докучные (бесконечные) сказки о зебре и бегемоте, небылица о зайце.
Лирические герои Николая Ыдарая чуткие и внимательные. Они беседуют и с птицами, и с животными. Поэт понимает, чем живут и дышат мальчишки и девчонки. Дети тоже чувствуют это и любят его книги. Благодаря четкому ритму стихи легко читаются и быстро запоминаются. Спешите и вы познакомиться с новинкой Чувашского книжного издательства.

Юмахӗсем. Сказки

Марье, Левтина (1945-).
Шустрый ангелочек : сказки-пьесы : [для детей младшего школьного возраста : 6+] / Левтина Марье ; художник Екатерина Васильева. - Чебоксары : Чувашское книжное изд-во, 2020. - 172, [3] с. : цв. ил., портр.; 25 см.; ISBN 978-5-7670-2900-6 : 1000 экз.


Каждый из нас верит, что ангел-хранитель, оберегающий от всех бед и несчастий, находится рядом. Есть он и у Данилки – главного героя одной из сказок Левтины Марье. Познакомиться с ним можно, взяв в руки новинку «Шустрый ангелочек», которая увидела свет в Чувашском книжном издательстве. Художник – Екатерина Васильева, редактор – Ольга Федорова. В красочную книгу включено 14 сказок-пьес для детей младшего школьного возраста. Главные герои произведений – дети, животные и птицы, которые учат быть доброжелательным к близким, уважать старших и не бросать друга в беде.
Как и все мальчишки, Данилка в начале пьесы был хулиганом и непоседой. В школу ему не хотелось идти, выполнять домашние задания – тем более. «…Тебе-то хорошо, в школу ходить не надо. Ух, эти книжки! Вечно перед глазами мелькают… Скажи, зачем мне учиться, когда я всё знаю!» – говорит он псу по кличке Гав. А двойки, уютно устроившиеся в его рюкзаке, ох как рады слышать эти слова. Данилка постоянно попадает в переделки. Все бы для него кончилось плохо, если бы не его ангелочек. Мальчик однажды знакомится с ним и дает ему необычное имя – Шустрый.
«Ни один ангел никому на глаза не показывается. Как же тебе удается свободно появляться и разговаривать?» – глядя на Шустрого, удивляется другой герой, Крокодил. «Очень просто. Все ангелы в шапках-невидимках, а я вот потерял… А новую бабушка довязывает… Не буду же я сидеть сложа руки, пока мой подопечный попадает впросак», – отвечает ему ангелочек. Чем закончится веселая сказка, изменится ли Данилка, расскажет книга «Шустрый ангелочек».
В издание также включены сказки-пьесы «Волшебная Груша», «Алиса», «Цветочный Гриб», «Бесстрашный Норик», «Хвастливый Петруша», «Бесстрашный Норик» и др. Произведения Левтины Марье добрые и поучительные. В каждом из них есть забавные моменты, которые делают чтение книги не только приятным, но и веселым.
В книге также можно познакомиться с биографией талантливого писателя.

Виҫӗ хӗр = Три дочери : чӑваш ҫыравҫисен юмахӗсем : 6+ / Ольга Васильева пухса хатӗрленӗ ; вырӑсла Андрей Растворцев куҫарнӑ ; Екатерина Васильева ӳкерчӗкӗсем. - Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2021. - 62, [1] с. : цв. ил.; 26 см.; ISBN 978-5-7670-2980-8 : 1000 экз.


На днях Чувашское книжное издательство порадовало своих читателей новой интересной книгой – «Виҫӗ хӗр. Три дочери». В нее вошли поучительные сказки чувашских писателей, представленные сразу на двух языках – чувашском и русском. Книга адресована детям младшего школьного возраста, но она будет интересна всем без исключения. Читателя ждет встреча со сказками «Что сильнее всего на свете?» (Тĕнчере мĕн вăйлăрах?) Петра Хузангая, «Три дочери» (Виçĕ хĕр) и «Три брата» (Виçĕ тăван) Григория Краснова-Младшего. Их произведения написаны по мотивам чувашских народных сказаний. Как пишет составитель издания Ольга Васильева в обращении к читателям: «В них писатели передали всю мудрость чувашского народа, красоту и богатство фольклора».
Сказки изумительно точно и красиво переведены с чувашского на русский язык современным русским писателем, проживающим в Чувашии, Андреем Растворцевым.
Книгу «Три дочери» проиллюстрировала молодой талантливый художник Екатерина Васильева. Ее рисунки сразу же окунают нас в мир волшебства, радуют глаз. Они положительно влияют на настроение, вызовут неподдельные эмоции у детей, которые будут с удовольствием перелистывать одну страницу за другой. Редактор издания – Ольга Федорова.

Светлая, Елена.
Муха-Нехочуха = Шӑрчах шӑна : сказки в стихах : для детей дошкольного и младшего школьного возраста : [0+] / Елена Светлая ; чӑвашла Юрий Сементер куҫарнӑ. - Чебоксары : Чувашское книжное изд-во, 2020. - 43, [2] с. : цв. ил.; 26 см.; ISBN 978-5-7670-2860-3 : 1000 экз.


Такие сказки, как «Репка», «Курочка Ряба», «Три поросенка», становятся самыми первыми для ребенка. Каждый родитель знает их наизусть и пересказывает по-своему. Елена Светлая, автор книг «Молодость и мудрость», «Мудрые истории», «Не шутите на дороге!», в свое время тоже пересказывала их своему сыну в стихах.
Недавно в Чувашском книжно издательстве вышла новая книга Елены Светлой «Муха-Нехочуха. Шӑрчах шӑна» на русском и чувашском языках. Перевел на чувашский язык Юрий Семендер. Редактор – Ольга Федорова, художник – Валентина Игнатьева. В книгу вошли народные сказки «Пузырь, Соломинка и Лапоть», «Репка», «Три поросенка», «Лиса и Козел» и др. В каждой из них автор раскрывает тему сострадания, помощи близким. Открывает книгу авторское произведение «Муха-Нехочуха»:
Жила-была на белом свете муха,
Все звали эту муху Нехочуха.
Что только ей ни предлагали,
В ответ лишь только получали:
– Не буду это пить! Не буду это есть!
Не буду этому учиться! Туда – я не хочу лететь!»
«Признаюсь, что это правдивая история, которую мы переживали не только в самом маленьком возрасте. Время от времени литературная героиня порой напоминала нам о себе и своем характере», – рассказывает о создании произведения Елена Владимировна.
Но в сказке жизнь преподносит капризной мухе хороший урок. Осознает ли героиня сказки свои ошибки, расскажет книга.

Шелеби, Николай Иванович.
Кушакпа Автан = Кот и лиса : пьеса-юмах : 0+ / Николай Шелеби ; Светлана Бритвина ӳкерчӗкӗсем. - Шупашкар : Чăваш кĕнеке издательстви, 2020. - 39, [2] с. : цв. ил.; 26 см.; ISBN 978-5-7670-2861-0 : 1000 экз.


Имя первого народного поэта Чувашии, писателя и переводчика Николая Шелеби (1881–1945) стало широко известно в литературных кругах в начале 20 века. Николай Иванович писал сатирические стихи, поэмы по мотивам исторических преданий, произведения для детей.

Недавно в Чувашском книжном издательстве была издана сказка Николая Шелеби «Кушакпа Автан. Кот и Петух» в серии «Нестареющая книга». Сказка-пьеса была написана еще в 1926 году. Теперь произведение можно почитать как на чувашском, так и русском языках. Редактор – Ольга Федорова, художник – Светлана Бритвина. За основу нового издания были взяты книги, изданные в 1957 г. (чувашский текст) и 1960 г. (русский текст).

Сюжет сказки наверняка знаком многим: уходя на охоту, Кот строго-настрого запрещает Петуху открывать кому-либо дверь. Но каждый раз Лиса сладкими речами выманивает доверчивого Петуха из дома. Дома ее ждут семь дочерей и она не жалеет себя, чтобы их прокормить. Провернуть хитрое дело Лисе помогают подручные. Всегда Кот прибегает на помощь Петуху, но в последний раз не успевает. Казалось бы, не миновать теперь Лисе беды, однако развязка сказки очень необычна.

Книга красочно иллюстрирована, в конце сказки-пьесы детей ждут интересные задания на проверку внимания.

Симонова, Людмила.
Кукша с Кукшумки = Кăкшăм кайăкĕ : сказка : 6+ / Людмила Симонова ; перевод на чувашский язык Ольги Австрийской ; художник Анна Сушкова. - Чебоксары : Чувашское книжное изд-во, 2020. - 80 с. : цв. ил.; 28 см.; 978-5-7670-2906-8 : 1000 экз.


Книга Людмилы Симоновой «Кукша с Кукшумки. Кăкшăм кайăкĕ» подготовлена на русском и чувашском языках. В издание, адресованное детям младшего школьного возраста, вошла одноименная сказка. Перевела ее на чувашский язык Ольга Австрийская.
В своих иллюстрациях молодая талантливая художница Анна Сушкова отлично передала ощущение присутствия сказки и волшебства. Ее добрые и светлые рисунки так и манят окунуться в мир обитателей леса и болота – Кукшумки. Герои буквально оживают на страницах книги: беседуют друг с другом, маются со скуки, строят планы, борются со злом, радуются и празднуют успехи…
В центре повествования произведения «Кукша с Кукшумки» ‒ забавное сказочное существо. «Этакая пичужка-старушка-зверушка» мечтает преобразить мир. Но пока этот мир только грустное темное болото, где Хозяин – коварный и страшный Болотный Дух. Кукшу ждет множество испытаний, но мечта о красивом сказочном мире не покидает ее.
Вместе с лесными жителями, добрым дедушкой Лесовиком, веселой Кикиморой и Лешим Кукша превращает грязное болото в наполненный красотой и заботой уголок, понимая, что только дружба и взаимопонимание могут прийти на помощь добру.

Спасибо за внимание!

Оцените выставку