Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Littérature et marqueurs discursifs

Travail sur les marqueurs discursifs dans un corpus de romans issus de la Littérature de Migration et d'Exil (LIME).

Clara Destais - cdestais@ucm.es

1. Introduction

5. Présentation du corpus

2. Les marqueurs discursifs : définition

3. Activité 1 : l'importance (ou non) des marqueurs discursifs

4. Activité 2 : marqueurs ou non ?

6. Activité 3 : exploration du corpus

7. Synthèse : zoom sur les marqueurs de l'activité 3

8. Conclusion

Plan des séances

Introduction

Apprendre le(s) français ?

Nous allons répondre ensemble à plusieurs questions :

1- Êtes-vous en contact avec la langue française en dehors de vos cours de français ?

2- Si oui, de quelle(s) manière(s) (films, séries TV, littérature, amis et proches, ...) ?
3 - Avez-vous remarqué une différence entre le français que vous apprenez en cours et celui qui est parlé dans les situations citées dans la question 2 ?
4 - Laquelle ?

Faisons un test :

Vidéo 1

Vidéo 2

Vidéo 3

Paul Taylor, Paul Taylor, (9 oct. 2019), Parler français sans accent - #franglais - Paul Taylor. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=FIqVY1SwXls


Français authentique, Français autenthique, (9 août 2016), 3 conseils pour améliorer votre prononciation, Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=rf06FqI6trU


Telessone, Telessone, (28 nov. 2018), 3 Micro-trottoir: l'accent des cités, un handicap ? (Essone). Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=qfZZJyLQ9L8


Apprendre le(s) français ?

Quelle est la vidéo qui vous a semblé la plus compréhensible ? Pourquoi ?


Quelle est celle qui vous a semblé la moins compréhensible ? Pourquoi ?

Reprenons :

Vidéo 1

Vidéo 2

Vidéo 3

Paul Taylor, Paul Taylor, (9 oct. 2019), Parler français sans accent - #franglais - Paul Taylor. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=FIqVY1SwXls


Français authentique, Français autenthique, (9 août 2016), 3 conseils pour améliorer votre prononciation, Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=rf06FqI6trU


Telessone, Telessone, (28 nov. 2018), 3 Micro-trottoir: l'accent des cités, un handicap ? (Essone). Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=qfZZJyLQ9L8


Texte préparé (oral spontané), vidéo destinée à un public d'apprenants non-natifs (FLE)


Oral spontané, non préparé, vidéo destinée à un public natif, on peut y trouver une langue familière


Dans cette vidéo :


Texte préparé (oral non spontané), vidéo destinée à un public natif, langage familier.


" Quand on est tout petit, on est un peu une éponge au niveau de l'accent. Donc du coup j'ai pas trop d'accent quand je parle français ... "

Paul Taylor

Regardons de plus près certains extraits

" J'ai essayé d'expliquer ma situation, j'ai essayé de dire : non non en fait c'est parce que je suis anglais mais j'ai vécu en France quand j'étais tout petit et quand on est tout petit on est une éponge au niveau de l'accent. "

" ... on aime tous essayer d'avoir le meilleur accent possible donc c'est bien de faire des efforts pour l'améliorer par contre ça ne doit pas être une source de stress qui vous empêche de parler [...] Donc ne stressez pas là-dessus suivez peut-être mes trois conseils que je vais enfin vous donner pour améliorer votre prononciation. "

Français autenthique

" ... on a notre manière de parler c'est complétement différent en fait ça dépend d'la communauté dans laquelle on grandit quoi. "

Telessone

" C'est un truc que t'apprends tu vois j'veux dire comme euh on va dire dans les quartiers bourgeois tu vois y'a des choses tu vois que qui s'disent que nous on utilisera jamais tu vois c'que j'veux dire parce qu'on habite pas au même euh dans le même milieu quoi on va dire "

" ... du coup on cherche d'autres mots pour éviter voilà des pour éviter de se faire embrouiller quoi "

Avez-vous remarqué un point commun ?

Lequel ?

Apprendre le(s) français ?

Réponse :

Dans les trois vidéos, mais surtout dans les vidéos 1 et 3, les locuteurs utilisent à plusieurs reprises les marqueurs discursifs !

Apprendre le(s) français ?

Nous voyons donc qu'il existe plusieurs manières de parler ou d'écrire en français : un français spontané vs un français préparé, une langue formelle vs une langue informelle, différents types de public ... La langue permet de s'adapter à toutes ces situations. Il y a cependant un élément en particulier qui se retrouve dans presque tous ces "français" : les marqueurs discursifs !



Les marqueurs discursifs

Définition

Qu'est-ce qu'un marqueur discursif ?


Pouvez-vous me donner des exemples ?



Les marqueurs discursifs : définition

Ce sont des mots, ou parfois des expressions, qui peuvent appartenir à toutes les catégories grammaticales.

Les marqueurs discursifs : définition

Ils apparaissent à des endroits stratégiques dans le discours afin d'organiser ce dernier.

Les marqueurs discursifs : définition

Ils permettent également à l'interlocuteur (celui qui reçoit le message) de décoder la position du locuteur face à ce qu'il est en train de lui dire.


Ils permettent au locteur (celui qui parle) d'organiser ce qu'il va dire et de se positionner par rapport à son discours.


Les marqueurs discursifs : définition

Elle croit se souvenir qu'il s'appelait Jean-Louis, à moins que ce ne fût Jean-Loup ou Jean-Luc. Bref, c'était un Jean quelque chose.

Que la personne qui est en train de parler ne souhaite pas détailler toutes les possibilités et qu'elle souhaite "couper court", terminer l'énumération.

Les caractéristiques des marqueurs discursifs :

Les marqueurs discursifs : définition

1. Ils sont toujours optionnels sur le plan syntaxique
2. Ils ne participent jamais au contenu propositionnel de l'énoncé : leur absence ou leur présence ne modifie pas la valeur de vérité de l'énoncé
3. Généralement il s'agit de mots ou d'expressions invariables
4. Il peuvent parfois changer de position au sein de la phrase

Exemple :

"Une nouvelle bande de noctards avait fait son apparition dans la Z.U.P. ces dernières semaines, disait-on."

Ce n'est pas la même chose que

" Une nouvelle bande de noctards avait fait son apparition dans la Z.U.P. ces dernières semaines.

La différence entre marqueur discursif et connecteur :

Les marqueurs discursifs : définition

Il peut parfois exister une confusion entre les rôles de marqueurs discursifs et de connecteurs, notamment avec des exemples tels que mais ou donc.
Voici la principale différence : un connecteur ne peut pas être supprimé et permet de lier ensemble deux unités linguistiques.
Exemple : Ce n'est pas une profession mais une vocation.

Activité 1

Importance (ou non) des marqueurs discursifs

Activité 1

Après lecture des deux extraits :

1- Selon vous, quel est l'extrait d'origine ?

2- Pourquoi ?
3- Que remarque-t-on dans la version A ?

Escribe un título aquí

Jusqu’au moment où la directrice a dit nous verrons si elle arrive à suivre, je ne me suis pas sentie rassurée. Après les questions qui ressemblaient à celles dont Noémie truffait nos jeux, la directrice m’a demandé quelque chose que je n’ai pas compris, bien que je n’aie rien laissé paraître. J’ai répondu oui, avec un sourire, tout en essayant de sembler sûre de moi. Elle s’est arrêtée là.

VS

Pourtant, jusqu’au moment où la directrice a dit bon, eh bien, d’accord, nous verrons si elle arrive à suivre, je ne me suis pas sentie rassurée. D’autant plus qu’après les questions qui ressemblaient à celles dont Noémie truffait nos jeux, la directrice m’a demandé quelque chose que je n’ai pas compris, bien que je n’aie rien laissé paraître. J’ai répondu oui, avec un sourire, tout en essayant de sembler sûre de moi. Par chance, elle s’est arrêtée là.

Version B

Version A

Le bleu des abeilles, Laura Alcoba, Gallimard, 2013

Activité 2

Marqueurs ou non ?

"Amusé par le ton solennel d'Ariel, Sammy avait émis un éclat de rire bref et bruyant comme un claquement de doigts."

Marqueur ou non ?

Le Ghetto intérieur, Santiago H. Amigorena, P.O.L, 2019

Marqueurs ou non ?

" Il y en a beaucoup, pourant, qui figurent sur la liste des livres interdits. Mais rien chez eux n'avait pu être considéré comme "subversif". C'est que les hommes qui étaient venus fouiller n'avaient pas pensé à regarder derrière le tableau."


Manège, Petite histoire Argentine, Laura Alcoba, Gallimard, 2007

"- C’est mon scotch préféré. Vous me direz si vous l’aimez. En fait, ce n’est pas du scotch,mais du rye.

- Oui, je sais. Le scotch est anglais, le rye et le bourbon, amerloques.
- Voilà, dis-je, sans relever l’erreur entre l’Ecosse et l’Angleterre. "

Marqueur ou non ?

Les Barricades solitaire, Carlos Semprún-Maura, Belfond, 1983

Marqueurs ou non ?

"Au fond, si je m'étais défait du cadeau de l'ami mort au bénéfice de l'Étranger, c'est que je supportais de plus en plus mal de le sentir sur mes épaules et, par grand froid, de ramener les bords sur la potrine, les manches ballantes d'un amputé des bras."


Le Pas si lent de l'Amour, Héctor Bianciotti, Grasset, 1995

"Vicente l'avait contemplé en silence : il était tiré à quatre épingles, il avait des lèvres fines et une fine moustache. Bref , âgé d'une dizaine ou d'une quinzaine d'années de moins que lui, il lui ressemblait."

Marqueur ou non ?

Le Ghetto intérieur, Santiago H. Amigorena, P.O.L, 2019

Présentation du corpus

Connaissez-vous des auteur·e·s né·e·s en Espagne (ou dans un autre pays non francophone) qui écrivent en français ?

Auteurs francophones non-natifs

1978, Santiago H. Amigorena, P.o.L, 2009

1978 raconte l'arrivée d'un jeune argentin dans un lycée parisien. Il parle peu, écrit beaucoup et ne se comporte pas comme les autres lycéens de son âge.
Un de ses camarades, le narrateur, partage avec nous
l'année scolaire qu'ils ont vécue ensemble.

Le bleu des abeilles, Laura alcoba, gallimard, 2013

Dans le même registre, Le bleu des abeilles narre l'arrivée en France d'une enfant. Le récit commence en Argentine, point de départ de son voyage et nous raconte son arrivée et son quotidien en France.

Dans cette autofiction, Laura Alcoba aborde des sujets tels que l'apprentissage du français, la passion pour la littérature, lien entre l'enfant et son père emprisonné en Argentine

Mes années cuba, eduardo manet, grasset, 2004

Autobiographie d'Edurado Manet dans laquelle il évoque son enfance, sa passion pour l'écriture, la politique et les différents voyages qui le conduiront jusqu'en France, dans les années 60.

le mort qu'il faut, Jorge semprún, gallimard, 2001

Depuis le camp de Buchenwald, le narrateur (roman autobiographique) cherche à "mourir administrativement" et donc à changer d'identité . Voilà l'intrigue de ce roman.
Or, au travers des pages, le narrateur revient parfois sur des épisodes de sa vie passée et nous raconte, à nous lecteurs, ses souvenirs.

quatre auteur·e·s, trois pays de naissance

Argentine :

Laura Alcoba
Santiago H. Amigorena

Cuba :


Eduardo Manet

Espagne :


Jorge Semprún

Activité 3

Exploration du corpus

Qu'avez-vous pensé des extraits que vous avez lus ?

Exploration de corpus

Par groupe de 3 à 4 étudiants, vous allez rejoindre un document partagé qui contient les extraits de romans sur lesquels nous allons travailler.

Dans un premier temps, vous commencerez par faire une relecture de ces différents textes.
Ensuite, vous repérerez les différents marqueurs discursifs présents dans ce document.
Enfin nous mettrons en commun vos résultats. Ensemble, nous essayerons de comprendre comment fonctionne chaque marqueur en formulant des hypothèses.

Exploration de corpus

Groupe 1

Accès au corpus

Groupe 2

Groupe 3

Groupe 4

Groupe 5

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.


Groupe 6

Accès au corpus

Groupe 7

Groupe 8

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.


Synthèse sur les différents marqueurs repérés dans l'activité 3

Escribe un título aquí

VS

Tu sais

Tu vois
Voilà
Certes
...

Les marqueurs de structure

Les marqueurs d'interaction

Ben,

Bref
Mais
Voilà
Du coup
....

BEN

Ben-vous-de-man-de-rez-à-vo-trema-man-de-vous-en-four-nir-une.

Origine : contraction de "bien"

Dans cette phrase, et dans une majorité des cas, ben sera employé pour marquer l'évidence.

1978, Santiago H. Amigorena, P.O.L, 2009


Bref

Bref, monsieur Vermissot était, pour nous tous, un brave gars, plutôt borné, et surtout assez naïf.

Origine : adjectif "bref"

Clôre une énumération ou une explication et reformuler son propos de manière plus claire, plus "résumée".

Autre marqueur de reformulation : Enfin, prononcé souvent 'fin.

1978, Santiago H. Amigorena, P.O.L, 2009


C'est que

— Passe-moi le livre un instant, tu pourras le reprendre, mais c’est que je dois mettre un tampon dessus. Tu veux bien me le donner ?


C’est que j’ai peur d’une entourloupe.

Origine : locution c'est + que

Marque la cause


Peut aussi introduire un commentaire de la part de la narratrice.

Le bleu des abeilles, Laura Alcoba, Gallimard, 2013


Donc

Affaire classée, donc.

Origine : conjonction de coordination

Marque la conséquence.

Le Mort qu'il faut, Jorge Semprún, Gallimard, 2013


Mais

(1) Mais je ne lâche pas le petit volume.

(2) Mais c’est surtout la poésie qui a maintenu vivant en moi,

Origine : conjonction de coordination

Marque l'opposition à une situation (1)

Introduit un commentaire du narrateur par rapport à ce qu'il vient de dire (2)
La surprise : Non mais !

Autre marqueur d'opposition : Par contre.

(1) Le bleu des abeilles, Laura Alcoba, Gallimard, 2013

(2) Le mort qu'il faut, Jorge Semprún, Gallimard, 2001


Voilà

Voilà, tu peux partir maintenant.

Origine : présentatif

Permet de structuer le discours : une valeur d'introduction vs une valeur de conclusion


Permet de marquer l'accord au sein d'une interaction

Le bleu des abeilles, Laura Alcoba, Gallimard, 2013


Voilà que

Et voilà qu’elle se met à répéter sa phrase, ...

Origine : locution voilà + que

Marque, renforce l'agacement ressenti par la narratrice.

On pourrait le remplacer par et en plus ...

Le bleu des abeilles, Laura Alcoba, Gallimard, 2013


Conclusion

Pour conclure je vous laisse encore deux tâches :


1. Répondre à la partie B du questionnaire

2. Une activité à faire à la maison

Merci beaucoup pour votre attention

Chanet, C. (2003). Fréquence des marqueurs discursifs en français parlé : quelque problèmes de méthodologie. Recherches sur le français parlé, 18,00-00.
Delahaie, J. (2011). Les marqueurs discursifs, un objet d'enseignement pertinent pour les étudiants Erasmus ?. Éla. Études de linguistique appliquée, 162(2), 153-163. doi:10.3917/ela.162.0153.
Delahaie, J. (2012). Inventaire raisonné des marqueurs discursifs du français, description, comparaison, didactique. AUF, Editions nationales de Hanoi, 205-218 et 253-277.
Dostie, G. (2004). Chapitre 1. De la pragmaticalisation aux marqueurs discursifs. Champs linguistiques, 19‐63.
Dostie, G., & Pusch, C. D. (2007). Présentation. Les marqueurs discursifs. Sens et variation. Langue francaise, n° 154(2), 3‐12.
Dostie, G. (2012). Ben en tant que collocatif discursif. Travaux de linguistique, 65, 105-122. https://doi.org/10.3917/tl.065.0105
Somolinos, A. R. (2011). Présentation : Les marqueurs du discours – approches contrastives. Langages, n° 184(4), 3‐12.
Tran, T.T.H., Tutin, A., Cavalla, C. (2016). Pour un enseignement systématique des marqueurs discursifs à l’aide de corpus en classe de FLE : l’exemples des marqueurs de reformulation. Corpus, grammaire et français langue étrangère : une concordance nécessaire, 78. 113-128.
Dostie, G. (2012). Ben en tant que collocatif discursif. Travaux de linguistique, 65, 105-122. https://doi.org/10.3917/tl.065.0105
Waltereit, R. (2007). À propos de la genèse diachronique des combinaisons de marqueurs. L'exemple de bon ben et enfin bref. Langue française, 154, 94-109. https://doi.org/10.3917/lf.154.0094

Bibliographie