Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

LES DISPOSITIFS

LINGUISTIQUES
D'EXCELLENCE

Karine Berthier, EEMPC2 espagnol zone MO

INDEX

1. Plurilinguisme et politique des langues vivantes de l'AEFE

2. Enseigner les langues, enseigner en langues vivantes

3. Connaître les différents dispositifs linguistiques d'excellence

4. Atelier : intégrer un dispositif linguistique d'excellence

I - PLURILINGUISME

ET POLITIQUE DES LANGUES VIVANTES DE L'AEFE

faisons connaissance ...


Présentez-vous

votre "biographie" linguistique?

Profil linguistique des élèves du LFC?

C'est quoi être plurilingue ?

"

"


La didactique du plurilinguisme ou didactique intégrée des langues étrangères

Il s'agit d'une approche décloisonnée des langues. Elle s'attache à contribuer au plurilinguisme individuel des élèves et cherche à développer des compétences fonctionnelles en plusieurs langues en privilégiant l'approche basée sur les contenus (CLIL) et l'approche actionnelle (enseignement intégrant des tâches).

"

"


La didactique intégrée des langues étrangères mise sur la complémentarité des processus d'apprentissage implicites et explicites, notamment par une pédagogie des contacts et des échanges. Elle est particulièrement attentive à la diversité des langues, à l'identité culturelle ainsi qu'aux langues et cultures d'origine, tout en visant des démarches cohérentes et continues pour les élèves.

"

"


Cette didactique mise sur le développement de savoir-faire langagiers généraux et sur le potentiel de transfert d'une langue à une autre.

Elle peut aussi concerner la problématique de l'intégration langue-culture et de l'intégration langue-matière.

Cette approche pourrait donner la possibilité d'augmenter le nombre de langues apprises à l'école en diminuant la charge d'apprentissage pour les langues individuelles.

La politique

des langues
de l'aefe

Les établissements du réseau offrent une opportunité toute particulière de développer un dialogue interculturel et d’apprendre de nombreuses langues vivantes.

La politique des langues vise à valoriser ces acquis et à les formaliser.

70 langues sont enseignées dans le réseau

138 sections internationales

LES TROIS AXES

Politique des langues de l'AEFE

- place centrale dans les établissements du réseau
- la langue de communication au sein des établissements;
- le support des enseignements dans de nombreuses disciplines
- la langue des examens (sauf LV)

La langue française

- réserver une place à la langue, à la culture, à l’histoire du pays hôte
- enrichi le parcours en langues de l’élève
- une compétence d’interculturalité est la marque d’un projet éducatif de qualité

LA LANGUE DU PAYS D'HÔTE

- encourager le développement d'autres langues vivantes
- mettre en place des enseignements optionnels
- créer des sections internationles à l'élémentaire / collège / lycée
- enseigner les langues autrement : EMILE / DNL

L'ENSEIGNEMENT

PLURILINGUE

Info

les avantages d'une politique

des langues ambitieuse

- Renforcer les compétences interculturelles et l'empathie.
- Favoriser l'intégration d'élèves issus d'autres systèmes scolaires.
- Renforcer le rayonnement de l'établissement.
- Mieux préparer aux études supérieures.

II - enseigner leS LANGUES / Enseigner en langues vivantes

la démarche actionnelle

Dans l’enseignement des langues, l’approche actionnelle considère les apprenants comme « des acteurs sociaux, ayant à accomplir des tâches dans des circonstances et un environnement donnés, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier. » (Cadre Européen Commun de Référence). Comme le précise Francis Goullier, expert auprès du conseil de l’Europe, il n’y a tâche que si « l’action est motivée par un besoin, (..) si les apprenants perçoivent clairement l’objectif poursuivi et si cette action donne lieu à un résultat identifiable. » Le savoir n’est ainsi plus séparé de l’action, « on apprend pour faire et on fait pour apprendre ».

la démarche actionnelle

La perspective actionnelle se définit comme une façon d’enseigner donnant des objectifs à atteindre pour les enseignants et pour les élèves. Tout d'abord comparée à l'approche communicative, l'on remarque que la perspective actionnelle va plus loin, puisqu'il s’agit pour les élèves de réaliser des actions concrètes. Les élèves parlent, communiquent avec un but, une mission à réaliser et un projet, ce qui leur permet d'être de véritables acteurs de leur apprentissage.

"

"

L'aspect collaboratif de la perspective actionnelle est également essentiel : les élèves, en travaillant ensemble, deviennent “co-acteurs” (actifs au sein d’un groupe) et participent donc à la “co-construction du sens”.

Par ailleurs, l’apprentissage de la langue se fait par l’intermédiaire d’activités langagières, mais aussi par recours à la créativité, à l’habileté manuelle et à la résolution de problèmes.

Ces tâches peuvent être qualifiées de “tâches intermédiaires” lorsqu'elles correspondent à des étapes pour mener à bien une mission appelée plus communément “tâche finale” ou “projet final”, voire “projet de fin de séquence”.

la démarche actionnelle

La tâche finale

La tâche finale est une activité de production qui arrive en fin de séquence

Communiquer

Contenu

Documents

Analyse

Coopérer

La tâche finale s'inscrit dans une thématique en lien avec la discipline.

Choisir les supports qui seront utiles à sa réalisation

Les documents sont pourvoyeurs
d'informations au service de la tâche finale

Travailler en groupe, poser des questions , s’inter-évaluer

la démarche actionnelle

Selon le CECR, l'apprenant est un acteur social qui doit accomplir des tâches. La langue n'est plus un objet d'étude en soi, mais un moyen de réaliser la tâche finale.

Dans les séances EMILE/DNL c'est le point de vigilance le plus important. Il ne faut néanmoins pas revoir à la baisse le niveau attendu par rapport au niveau de langue.

Il est conseillé de varier les supports (vidéos, audios, articles, poèmes, chansons). Dans la mesure du possible, privilégier les documents "authentiques".

Les documents utilisés ne doivent pas être analyser de façon exhaustive. Il vaut mieux faire repérer les points essentiels d'un document quitte à proposer une activité de recherche à faire en autonomie pour compléter.

Il est recommandé de faire travailler les élèves en groupe lors des travaux de recherches. Ils peuvent aussi effectuer des tâches collaboratives: exposé à deux, échanges d'information, comparaison des résultats etc.

VIDEO

Info

LE CECRL

Un outil interactif pour trouver les descripteurs de chaque activité langagière dans plusieurs langues:

https://www.commoneuropeanframework.org/cefr

III - LES DIFFÉRENTS DISPOSITIFS LINGUISTIQUES D'EXCELLENCE

"

"

les différents dispositifs linguistiques d'excellence

PARLE

Nom du dispositif : PARLE (Parcours Adapté et Renforcé de Langue Étrangère) uniquement dans le réseau AEFE.

Niveaux : Du CP au CM2.

Organisation : 3 heures maximum d'EMILE (Enseignement d’une Matière Intégrée en Langue Étrangère).

Ressource humaine : Tout personnel avec bonne maîtrise de la langue (B2 minimum).

Procédure : Aucun dossier à présenter.

SI

Nom du dispositif : Section Internationale.

Niveaux : Du CP au CM2.

Organisation : Au minimum 3 heures d'enseignement en langue de la section.

Ressource humaine : Un / une professeur.e - titulaire natif - (LT)

Procédure : Dossier à constituer auprès de l'AEFE et des services du MENJ.

A l'elementaire

maxima horaires d'un parle

les différents dispositifs linguistiques d'excellence

ET la maternelle ??

"

"

les différents dispositifs linguistiques d'excellence

PARLE

Nom du dispositif : PARLE (Parcours Adapté et Renforcé de Langue Étrangère) uniquement dans le réseau AEFE.

Niveaux : Sixième à la troisième.

Organisation : 3 heures maximum (6e) ou 4 heures maximum (cycle 4) de DNL (Discipline Non Linguistique).

Ressource humaine : Tout personnel avec bonne maîtrise de la langue (B2 minimum).

Procédure : Aucun dossier à présenter.

SI

Nom du dispositif : Section Internationale.


Niveaux : Sixième à troisième.


Organisation : Les lettres étrangères : 4 heures en plus des horaires de langue vivante étrangère / l'histoire-géographie-éducation civique : enseignement dispensé pour moitié dans la langue de la section.


Ressource humaine : Un / une professeur.e - titulaire natif - (LT) et un.e professeur.e ayant la certification complémentaire en langue de la section (DNL).


Procédure : dossier à constituer auprès de l'AEFE et des services du MENJ.


important: ouvertures / échanges / partenariats / voyages / = dynamiser le dispositif - appui de la direction.


https://www.education.gouv.fr/les-sections-internationales-au-college-5135


Au collège

ELCE
pré-section européenne

Nom du dispositif : ELCE (Enseignement en Langue et Culture Européenne)

Niveaux : Cycle 4 (à partir de la 5e).

Organisation : 2 heures hebdomadaires pour approfondir la connaissance d’une langue européenne et préparer éventuellement l’entrée en section européenne au lycée (SELO) pour obtenir un baccalauréat « mention européenne ».

Ressource humaine : Un / une professeur.e de LV

Procédure : Pas de demande à formuler auprès de l'AEFE.

Nom du dispositif : Section Internationale.https://www.education.gouv.fr/les-sections-internationales-au-college-5135


Niveaux : Sixième à troisième.


Organisation : Les lettres étrangères : 4 heures en plus des horaires de langue vivante étrangère / l'histoire-géographie-éducation civique : enseignement dispensé pour moitié dans la langue de la section.


Ressource humaine : Un / une professeur.e - titulaire natif - (LT) et un.e professeur.e ayant la certification complémentaire en langue de la section (DNL).


Procédure : dossier à constituer auprès de l'AEFE et des services du MENJ.


important: ouvertures / échanges / partenariats / voyages / = dynamiser le dispositif - appui de la direction.



Nom du dispositif : PARLE (Parcours Adapté et Renforcé de Langue Étrangère) uniquement dans le réseau AEFE.

Niveaux : Sixième à la troisième.

Organisation : 3 heures maximum (6e) ou 4 heures maximum (cycle 4) de DNL (Discipline Non Linguistique).

Ressource humaine : Tout personnel avec bonne maîtrise de la langue (B2 minimum).

Procédure : Aucun dossier à présenter.

"

"

les différents dispositifs linguistiques d'excellence

SELO

Nom du dispositif : Section Européenne ou de Langues Orientales.

Niveaux : Seconde à Terminale.

Organisation : 2 heures de DNL (Discipline Non Linguistique) + 1 heure renforcement linguistique (facultatif).

Ressource humaine : Un / une professeur.e titulaire ayant la certification complémentaire en langue de la section.

Procédure : Dossier à constituer auprès de l'AEFE et des services du MENJ.

SI

Nom du dispositif : Section Internationale.

Niveaux : Seconde (devient BFI en cycle terminal).

Organisation : 4 heures de langue et littérature et 2 heures DNL / Histoire-géographie .

Ressource humaine : un / une professeur.e - titulaire natif - (LT) et un.e professeur.e ayant la certification complémentaire en langue de la section (DNL).

Procédure : Dossier à constituer auprès de l'AEFE et des services du MENJ.

Au lycée

DNL HORS SELO

Nom du dispositif : DNL hors SELO.

Niveaux : Cycle terminal.

Organisation : Au moins 1 heure hebdomadaire de la discipline en langue de la section.

Ressource humaine : Un / une professeur.e ayant la certification complémentaire en langue de la section ou qui peut attester d'un niveau B2.

Procédure : Demande à formuler auprès de l'AEFE et entretien avec les EEMCP2 de la langue concernée.

Nom du dispositif : Section Internationale.


Niveaux : Sixième à troisième.


Organisation : Les lettres étrangères : 4 heures en plus des horaires de langue vivante étrangère / l'histoire-géographie-éducation civique : enseignement dispensé pour moitié dans la langue de la section (pour le Liban: 8h car if faut intégrer le brevet libanais) GLFL en 6e.


Ressource humaine : Un / une professeur.e - titulaire natif - (LT) et un.e professeur.e ayant la certification complémentaire en langue de la section (DNL).


Procédure : dossier à constituer auprès de l'AEFE et des services du MENJ.


important: ouvertures / échanges / partenariats / voyages / = dynamiser le dispositif - appui de la direction.


https://www.education.gouv.fr/les-sections-internationales-au-college-5135

https://www.education.gouv.fr/les-sections-internationales-au-college-5135

Nom du dispositif : PARLE (Parcours Adapté et Renforcé de Langue Étrangère) uniquement dans le réseau AEFE.

Niveaux : Sixième à la troisième.

Organisation : 3 heures maximum (6e) ou 4 heures maximum (cycle 4) de DNL (Discipline Non Linguistique).

Ressource humaine : Tout personnel avec bonne maîtrise de la langue (B2 minimum).

Procédure : Aucun dossier à présenter.

"

"

les différents dispositifs linguistiques d'excellence

Au lycée : le BFI

- Une nouvelle offre de formation

- Rentrée scolaire 2022: l’option internationale du baccalauréat (OIB) évolue et devient le Baccalauréat Français International (BFI)
- Des enseignements supplémentaires
- Connaissance du monde + DNL obligatoire + approfondissement culturel et linguistique

les différents dispositifs linguistiques d'excellence

Au lycée : le BACHIBAC

Où préparer le bachibac ?

À qui s'adresse le bachibac ?

Programmes

Le programme spécifique en seconde

Le programme spécifique aux classes de première et terminale

Déroulement des examens

Délivrance du bachillerato

Le bachibac permet la délivrance simultanée du baccalauréat français et du bachillerato espagnol. Ce diplôme est préparé dans les lycées à section binationale français / espagnol "bachibac". Les élèves qui l'obtiennent peuvent accéder à l'enseignement supérieur français et à l'enseignement supérieur espagnol.

Info

Link

Entretien avec la ministre espagnole de l'Éducation et de la Formation professionnelle (18 février 2019)


À l'issue de cet entretien, les deux ministres ont signé une déclaration d'intention dans le domaine de la coopération éducative et linguistique. Cette déclaration comporte quatre points principaux :


- la reconnaissance de l'importance et du succès du Bachibac (créé en 2008) et la volonté de développer ce dispositif en y inscrivant pleinement la mobilité des élèves et des enseignants ;

- l'accord de principe pour la signature à venir d'un arrangement administratif sur les sections internationales espagnoles afin de consolider ce modèle d'excellence ;

- la nécessité d'un travail en commun pour assurer aux bacheliers français un accès plus fluide aux universités espagnoles (via une grille de conversion équitable des notes) ;

- l'ambition d'une coopération forte dans le domaine de l'enseignement et de la formation professionnels, en encourageant notamment les campus des métiers français et les centres de formation intégrés espagnols à travailler en partenariat et en réseau.

Cette formation est préparée dans les lycées à section binationale "bachibac". Le cursus concerne la voie générale. Il débute en seconde.

Le bachibac s'adresse à des élèves motivés. Ils sont en général issus d'une section européenne d'espagnol. Ces élèves ont acquis au minimum le niveau B1 du cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Le bachibac comporte des enseignements spécifiques de langue et littérature espagnoles et d'histoire-géographie, à raison de 7 heures hebdomadaires en seconde et 8 heures hebdomadaires en première et en terminale.

- l'enseignement d'histoire-géographie est dispensé en langue espagnole.

- la langue vivante 1 fait l'objet d'un enseignement d'une durée de quatre heures hebdomadaires.

Les programmes sont fixés par la France.

- un enseignement d'histoire-géographie de quatre heures est dispensé en langue espagnole. Son programme est fixé conjointement par la France et l'Espagne

- un enseignement de langue et littérature espagnoles est dispensé en langue espagnole. Il remplace l'enseignement de LV1. Le programme est fixé conjointement par la France et l'Espagne

Ces enseignements spécifiques doivent permettre aux élèves d'atteindre au moins le niveau B2 du cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Les élèves scolarisés dans les sections bachibac choisissent de se présenter, ou non, au titre du bachibac au moment de leur inscription à l'examen du baccalauréat.

Les élèves qui choisissent de s'y présenter passent :

  • - en français les épreuves correspondant à leur voie (générale ou technologique) et comptant pour le seul baccalauréat
  • - en espagnol les épreuves spécifiques comptant à la fois pour le baccalauréat et pour le bachibac : histoire-géographie (à l'écrit) et espagnol (à l'écrit et à l'oral).
  • https://www.education.gouv.fr/bo/20/Hebdo34/MENH2023503N.htm

La délivrance du bachillerato est subordonnée à :

  • - la réussite à l'examen du baccalauréat
  • - l'obtention d'une moyenne au moins égale à 10/20 aux épreuves écrite et orale de langue et littérature espagnoles à l'issue du premier groupe d'épreuves
  • - l'obtention d'une note moyenne au moins égale à 10/20 à l'issue des épreuves écrite et orale de langue et littérature espagnoles et de la partie "histoire" de l'épreuve d'histoire-géographie à l'issue du premier groupe d'épreuves

faisons le point ...


quels dispositifs sont présents au LFC?

Quizz : savez-vous vous y retrouver dans ce passionnant monde linguistique ?

Les différents dispositifs

Des exemples de parcours ...

"

"

COMPRENDRE PARLE

"

"

comprendre Emile + DNL

"

"

L'EMILE - LA DNL, CE N'EST PAS...

- Ce n'est pas un cours / une leçon traduite.

- La traduction n'est pas efficace ici car elle ne donne pas sens à ce que l'on apprend.
- Il ne s'agit pas d'apprendre des listes de vocabulaire dans les deux langues.
- Ce n'est pas un cours plus "facile" d'une point de vue disciplinaire.

L'EMILE - LA DNL, C'EST...

DÉFINITION

L'EMILE / DNL désigne une situation d'apprentissage bilingue dans laquelle une langue autre que la langue maternelle sert de vecteur à l'enseignement/apprentissage d'une discipline.


Par conséquent:


•L'apprentissage d'une langue et celui d'autres matières s'entremêlent.


•Par conséquent, pendant ce cours il y aura deux objectifs principaux, l'un relié à la matière ou au thème étudié, l'autre lié à la langue.


Ainsi, on parle parfois de l'EMILE en tant qu'enseignement à double objectif.

LES AVANTAGES

- Permet de progresser en langue vivante à travers une utilisation plus "concrète".

-Développement de la compétence communicative en langue étrangère dans ses aspects généraux

- Permet aussi de progresser dans une autre discipline non linguistique.

- Permet de développer des compétences de résolutions de problèmes - surmonter des obstacles.


Est-ce que ça marche ?


Programme ELEANITZ, au Pays Basque en 1991 : introduction de l’anglais (LV3) à partir de 4 ans.

Evaluation des résultats de la première cohorte à arriver au lycée - examens régionaux en basque sur programme d’histoire étudié exclusivement en anglais pdt 2 ans par la cohorte.


Résultats:


- en anglais bien meilleurs - pas de surprise

- résultats en histoire meilleurs, en particulier dans les tâches plus exigeantes sur le plan cognitif, malgré difficulté linguistique


LE PRINCIPE DES 4 C

4 principes clés qui sont en interaction permanente

Contenus

Communication

Cognition

Culture(s)/ Citoyenneté

QUELQUES ÉCUEILS

- établir de bonnes relations entre les enseignants EMILE et les autres enseignants de l'école

- intégrer les enseignants d'immersion à l'équipe éducative en place ;

- apporter un soutien pédagogique aux enseignants d'immersion ;

- assurer la qualité pédagogique des cours en immersion ;

- équiper la section immersive de documents en langue cible ;

- trouver des informations nécessaires pour adapter ses pratiques

- des niveaux très différents dans la classe : comment y faire face?

- la matière est-elle/il trop difficile pour les élèves avec faible exposition préalable?

L'EMILE - LA DNL : LE PRINCIPE DES 4 C

CONTENU

L'EMILE / DNL désigne une situation d'apprentissage bilingue dans laquelle une langue autre que la langue maternelle sert de vecteur à l'enseignement/apprentissage d'une discipline.


Par conséquent:


•L'apprentissage d'une langue et celui d'autres matières s'entremêlent.


•Par conséquent, pendant ce cours il y aura deux objectifs principaux, l'un relié à la matière ou au thème étudié, l'autre lié à la langue.


Ainsi, on parle parfois de l'EMILE en tant qu'enseignement à double objectif.

COMMUNICATION

L'EMILE / DNL désigne une situation d'apprentissage bilingue dans laquelle une langue autre que la langue maternelle sert de vecteur à l'enseignement/apprentissage d'une discipline.


Par conséquent:


•L'apprentissage d'une langue et celui d'autres matières s'entremêlent.


•Par conséquent, pendant ce cours il y aura deux objectifs principaux, l'un relié à la matière ou au thème étudié, l'autre lié à la langue.


Ainsi, on parle parfois de l'EMILE en tant qu'enseignement à double objectif.

COGNITION

L'EMILE / DNL désigne une situation d'apprentissage bilingue dans laquelle une langue autre que la langue maternelle sert de vecteur à l'enseignement/apprentissage d'une discipline.


Par conséquent:


•L'apprentissage d'une langue et celui d'autres matières s'entremêlent.


•Par conséquent, pendant ce cours il y aura deux objectifs principaux, l'un relié à la matière ou au thème étudié, l'autre lié à la langue.


Ainsi, on parle parfois de l'EMILE en tant qu'enseignement à double objectif.

CULTURE

L'EMILE / DNL désigne une situation d'apprentissage bilingue dans laquelle une langue autre que la langue maternelle sert de vecteur à l'enseignement/apprentissage d'une discipline.


Par conséquent:


•L'apprentissage d'une langue et celui d'autres matières s'entremêlent.


•Par conséquent, pendant ce cours il y aura deux objectifs principaux, l'un relié à la matière ou au thème étudié, l'autre lié à la langue.


Ainsi, on parle parfois de l'EMILE en tant qu'enseignement à double objectif.

Info

Info

Info

Info

Info

C’est le contenu / la matière enseignée qui est mis en avant (savoirs, compétences)
Toutes les matières peuvent se prêter à l’enseignement de l’EMILE

Les tâches sont prioritaires, la langue est un véhicule pour la réalisation des tâches.
Les élèves doivent être accompagnés dans leur utilisation de la langue. (didactiser un document, différencier, proposer des supports variés).

L’EMILE favorise le développement des capacités de réflexion, de raisonnement créatif, et d’évaluation.

“Culture is at the core of CLIL” (Coyle, 2007)

L’EMILE est un outil privilégié pour nourrir des attitudes et comportements positifs et ouverts à l’autre, une conscience des responsabilités des citoyens de l’Europe et du Monde.

"Le sujet apprenant se trouve donc dans la condition de socialiser avec des personnes qui appartiennent à des groupes linguistiques et culturels différents, aussi bien que de réaliser son propre projet existentiel. "

la démarche préconisée

- Éviter une technicité excessive

- Avoir des objectifs disciplinaires et linguistiques réalistes
- Privilégier l’exposition de problèmes
- Favoriser l’émission d’hypothèses
- Proposer une démarche d’investigation
- Privilégier les travaux de groupes
- Choisir des tâches de classification
- Croiser les objectifs culturels et les objectifs linguistiques issus du programme de LVE

En amont

L'EMILE / DNL désigne une situation d'apprentissage bilingue dans laquelle une langue autre que la langue maternelle sert de vecteur à l'enseignement/apprentissage d'une discipline.


Par conséquent:


•L'apprentissage d'une langue et celui d'autres matières s'entremêlent.


•Par conséquent, pendant ce cours il y aura deux objectifs principaux, l'un relié à la matière ou au thème étudié, l'autre lié à la langue.


Ainsi, on parle parfois de l'EMILE en tant qu'enseignement à double objectif.

Les questions à se poser en amont:


●Quels seront les besoins lexicaux / grammaticaux des élèves dans la séquence?
●Quels types d’interactions entre les élèves puis-je envisager?
●Quelles tâches favorisent une progression de la production orale?
●Quels types d'activités vais-je proposer?
●Quels documents vais-je utiliser?

RESSOURCES

EMILE / CLIL

IV - ATELIER : MON DISPOSITIF LINGUISTIQUE

Maintenant que vous connaissez les dispositifs linguistiques d'excellence, quel(s) dispositif(s) pourriez-vous proposer au sein de votre établissement?

Link

GRACIAS