Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Un jour un traducteur...: le voyage des oeuvres littéraires.

Le métier de traducteur et la traduction littéraire: informations

Traducteur littéraire

Traducteur audiovisuel

La traduction littéraire

Info

Info

Faire appel à un traducteur littéraire permet de découvrir des univers insoupçonnés. Le traducteur littéraire fait d’une œuvre complexe, une œuvre accessible à tous.
Il s'agit de faire voyager les cultures, les histoires des oeuvres dans le monde entier.

Prenons par exemple le Journal d’Anne Frank. Toute personne ayant déjà lu cette œuvre classique pourra témoigner avoir ressenti la peur et le traumatisme vécus par l’auteur en se cachant du régime nazi pendant 25 mois.

Certaines personnes ne se doutent même pas que le texte original a été écrit en néerlandais. Selon History.com, le journal « a été traduit dans près de 70 langues et se classe sur la liste des récits relatant l’holocauste les plus lus au monde. » Sans les personnes qui ont pris le temps de traduire les émotions brutes et réelles de cette épreuve, le monde se sentirait beaucoup moins concerné par les expériences de ceux qui ont souffert pendant l’holocauste.

José García de Villalta

Traduteur littéraire espagnol appartenant au mouvement du romantisme, il a permis à la littérature française de voyager

en Europe et notamment en Espagne.

Christopher Tolkien

Fils de J.R.R Tolkien, auteur du Seigneur des anneaux et du Hobbit.
Naturalisé français, il traduira de l'anglais au français l'oeuvre de son père: Silmarillion

Martine Schruoffeneger

Traductrice française, elle permettra à l'oeuvre italienne de Primo Levi d'être connue en France.
Oeuvre relatant le retour de l'auteur du camp d'Auschwitz-Birkenau.

Bernard Lortholary

Traducteur talentueux puisqu'il réussira à créer un les mêmes sensations dans sa traduction de l'oeuvre allemande

Das Parfum de l'auteur Patrick Süskind.

Comme dans sa version originale, le traducteur parvient à nous faire sentir les odeurs décrites dans l'oeuvre.
C'est un véritable voyage olfactif qui se joue, même en français.

Julie Tiret

Traductrice de nationalité française, elle fait connaître les oeuvres de la Corée du Sud à notre Hexagone.
Elle traduit des B.D coréennes pour la plateforme Delitoon ainsi que des romans.

Nos vies entre les cases, Muryu.

Repas de famille, Kang Hwa-gil