Enéide chant IV
capucine.agard
Created on March 3, 2022
More creations to inspire you
WOLF ACADEMY
Presentation
STAGE2- LEVEL1-MISSION 2: ANIMATION
Presentation
TANGRAM PRESENTATION
Presentation
VALENTINE'S DAY PRESENTATION
Presentation
HUMAN RIGHTS
Presentation
LIBRARIES LIBRARIANS
Presentation
IAU@HLPF2019
Presentation
Transcript
Enéide chant IV
La grotte
Version
Commencer
Contexte
- Enée, ayant fui Troie en flammes, fait escale à Carthage, gouvernée par la reine Didon. Didon tombe amoureuse du héros troyen. Elle lui propose une partie de chasse, sans savoir que Junon et Vénus ont leur propre plan.
SUIVANT
La grotte
Ruunt de montibus amnes.
Speluncam Dido dux et Troianus eandem
deveniunt. Prima et Tellus et pronuba Iuno
dant signum; fulsere ignes et conscius Aether
conubiis, summoque ulularunt vertice Nymphae.
Ille dies primus leti primusque malorum
causa fuit.
SUIVANT
Ruunt de montibus amnes
Cliquez sur le verbe conjugué
Ruunt de montibus amnes
Bravo !!
A quelle personne est-il conjugué ?
1e p. singulier 1e p. pluriel
2eme p. singulier 2ème p. pluriel
3ème p. singulier 3ème p. pluriel
Ruunt de montibus amnes
Nous cherchons donc un sujet au nominatif pluriel. Cliquez sur le sujet.
Vocabulaire
Ruo, is, ere : se précipiter, tomber
Amnis, is : rivière, fleuve
Bravo !!
SUIVANT
Ruunt de montibus amnes
Cliquez sur la bonne traduction du verbe et du sujet
La rivière tombe
Les rivières tombaient
La rivière tombait
Les rivières tombent
Ruunt de montibus amnes
Trouvez la bonne traduction de la phrase entière
Les rivières tombent vers les montagnes
Les rivières tombent depuis les montagnes
Les rivières tombent depuis la montagne
Bravo !!
Speluncam Dido dux et Troianus eandem
deueniunt
Cliquez sur le verbe
Bravo !!
Speluncam Dido dux et Troianus eandem
deueniunt
Bravo !!
A quelle personne est-il conjugué ?
1e p. singulier 1e p. pluriel
2eme p. singulier 2ème p. pluriel
3ème p. singulier 3ème p. pluriel
Speluncam Dido dux et Troianus eandem
deueniunt
Bravo !!
Cherchez trois mots au nominatif singulier
Speluncam Dido eandem Dux Troianus eandem
Dido dux Troianus Speluncam Dido dux
Dido Troianus eandem Speluncam dux Troianus
Vocabulaire
Dido, onis : Didon
dux, ducis : le chef
Troianus : troyen
devenio, is, ere : parvenir
Bravo !!
SUIVANT
Speluncam Dido dux et Troianus eandem
deueniunt
Traduisez "Dido dux et Troianus deveniunt"...
Didon parvient au chef troyen...
Didon la troyenne et le chef parviennent...
Le chef troyen parvient à Didon...
Didon et le chef troyen parviennent...
Speluncam Dido dux et Troianus eandem
deueniunt
Quel est le cas de "speluncam eandem" ?
Nominatif Génitif
Vocatif Datif
Accusatif Ablatif
Bravo !!
Vocabulaire
eadem : la même
Allez chercher le sens de "spelunca, ae" sur le site du gaffiot en cliquant sur le bouton CHERCHER
Bravo !!
CHERCHER
SUIVANT
Speluncam Dido dux et Troianus eandem
deueniunt
Traduisez la phrase en entier
Allez écrire la traduction dans le document partagé en cliquant sur le bouton étoile
Bravo !!
SUIVANT
Prima et Tellus et pronuba Iuno
dant signum
Lisez attentivement la phrase ci-dessus et reproduisez les étapes vues précédemment :
- recherche du verbe
- recherche du ou des sujets (nominatifs)
- recherche du complément de verbe (accusatif)
SUIVANT
Vocabulaire
Prima : en premier lieu
Do, das, dare : donner
Allez chercher le sens des mots restants sur le site du gaffiot en cliquant sur le bouton CHERCHER
SUIVANT
CHERCHER
Rendez-vous sur le document grâce au bouton étoile afin d'écrire la traduction de cette phrase dans la deuxième colonne.
SUIVANT
La recherche impromptue d’un abri pousse les deux protagonistes à entrer dans un grotte (lieu fermé, sauvage, favorisant l’isolement et l’intimité). Le déplacement de la coordination v 165 (Dido dux et) traduit la précipitation des deux personnages à la recherche d’un abri, mais aussi très concrètement le rapprochement physique des corps. Virgile se contente de mentionner l’entrée des protagonistes dans ce lieu secret, la narration se rapportant ensuite au concert des manifestations extérieures de la nature, Terre, nymphes etc. La scène reste fermée à nos regards (ellipse narrative).Virgile interrompt la narration pour commenter la scène, en introduisant une prolepse (une annonce de la suite des événements).
SUIVANT
Carte
FIN
Mauvaise réponse !
Revenir