Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Bienvenue à l'Aéroport Européen


Welcome to European Airport

Bienvenido al Aeropuerto Europeo

Message audio mutilangue

HALL

Panneau d'affichage

zone d'embarquement

Zone de contrôle

Point d'information

Enregistrement bagages

Zone d'attente

Les services de notre aéroport

Guichet

Salle D'attente

Salle D'embarquement

Hôtels proches

Objets trouvés

Restaurants et Cafés

Service bagages

Bureau de change

Location de voitures

boutiques

Service ouvert 24h/24h

Ouverture du guichet du lundi au dimanche de 7h à 22h

En dehors des horaires d'ouverture veuillez composer ce numéro international qui vous permettra de louer une voiture avec l'aide de nos conseillers présents sur les plateformes de renseignements

0 785 229 6

trois restaurants , quatre cafés et deux librairies sont présents dans l'aéroport au niveau de la zone 1/ zone 6/ et zone 7/.

Horaires d'ouverture 6h30 - 23h 7j/7j

Une signalétique présente dans l'aéroport vous permettra de vous orienter .

Des boutiques de souvenirs , prêt à porter , une savonnerie, une parfumerie, une supérette sont ouverts de 8h à 20h du lundi au samedi pour vous permettre de patienter de manière plus agréable

Le guichet vous permettra d'acheter vos billets d'avion et de recevoir des renseignements par un hôte ou une hôtesse d'accueil .

Les guichets sont ouverts de 7h à 19h du lundi au samedi .

Un guichet prioritaire pour les personnes à mobilité réduite est disponible guichet n°7

En dehors de ces horaires, des guichets automatiques sont à votre disposition 24h/24h


Ces deux salles composées chacune de 50 sièges permettront aux voyageurs de se reposer en attendant le décollage de l'avion .

Ils se situent à l'entrée et à la sortie de l'aéroport .

Cet espace situé à la sortie de l'aéroport vous permettra de récupérer vos objets égarés et de déposer les objets trouvés.

Une hôtesse vous accueillera du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 14h à 18h .

Cet espace se situe entre le bureau de change et la salle d'attente .

Consignes bagages

Une ou plusieurs valises à déposer ?

Rendez-vous à l'espace consignes de 8h à 18h du lundi au vendredi







Protections et filmages bagages

Ajoutez une protection supplémentaires à vos bagages avant votre vol ...

Des objets fragiles à l'intérieur de votre valise ou des objets de valeur, n'hésitez pas à demander une protection supplémentaire


Formule 1, etap hôtel,adagio, Ibis ... plusieurs hôtels aux abords de l'aéroport... N'hésitez pas à demander un dépliant à l'accueil de l'aéroport.

Salle dans laquelle les passagers attendent avant de pouvoir monter à bord de l'avion . Des sièges sont mis à votre disposition pour patienter confortablement

Les taux de change évoluent constamment. Pensez à consulter le taux de change EUR / votre devise juste avant de vous rendre en bureau de change afin d'avoir le dernier taux de change réel actualisé.

FICHES MÉTIERS

.

L'Agent de vente :

Il/elle travaille pour une compagnie aérienne ou une agence de voyages.

Il/elle vend les billets d’avion et peut être amené à réserver à la demande la location de voitures ou d'hôtels


The Sales Agent :

He/she works for an airline or a travel agency.

He/she sells plane tickets and may be required to book car or hotel rentals on request.



El agente de ventas :

Trabaja para una aerolínea o una agencia de viajes.

Él / ella vende boletos de avión y se le puede solicitar que reserve alquileres de automóviles u hoteles a pedido.

Le chef d'escale :

Il/elle coordonne toutes les activités de l'escale, que ce soit au niveau commercial, technique ou du fret.

Il/elle est présent de l'atterrissage au décollage de l'avion, et sur tous les plans : commercial, technique, fret et maintenance.


The station manager :

He/she coordinates all the activities of the call, whether commercial, technical or freight.

He/she is present from landing to take-off of the plane, and on all levels: commercial, technical, freight and maintenance.


El director de la estación :

Coordina todas las actividades de la escala, ya sean comerciales, técnicas o de carga.

Está presente desde el aterrizaje hasta el despegue del avión, ya todos los niveles: comercial, técnico, flete y mantenimiento.

Agent d'escale commercial / Agent d'enregistrement :

Premier interlocuteur du passage dans l’aéroport, également appelé Agent d’escale commercial, Agent d'enregistrement ou Agent de passage, l’agent d’escale a comme principales fonctions, d’accueillir et renseigner les passagers.


Commercial Station Agent / Check-in Agent:

First interlocutor of the passage in the airport, also called Commercial stopover agent, Check-in agent or Passage agent, the main functions of the stopover agent are to welcome and inform passengers.



Agente de Estación Comercial / Agente de Facturación:

Primer interlocutor del pasaje en el aeropuerto, también llamado Agente comercial de escala, Agente de facturación o Agente de pasaje, las principales funciones del agente de escala son dar la bienvenida e informar a los pasajeros.

Sect

Quote

Text/Image 1

Text/Image 2

Text 1

Text 2

Image

Video

Procedure

Timeline

Map

Versus

Team

Thankness

ALLEMAGNE

ANGLETERRE

PAYS-BAS

ESPAGNE

ZONE DE SÉCURITÉ

Agent de sûreté :

L’agent ou l'agente de sûreté aéroportuaire effectue le contrôle des passagers, des équipages et des personnels de l’aéroport ainsi que de leurs bagages et de leurs affaires personnelles.


Security Agent :

The airport security officer checks passengers, crew and airport personnel as well as their baggage and personal belongings.


Agente de seguridad :

El oficial de seguridad del aeropuerto revisa a los pasajeros, la tripulación y el personal del aeropuerto, así como su equipaje y efectos personales.


Portique de sécurité

La palpation de sécurité et contrôle au magnétomètre des personnes


Security gate

Safety palpation and magnetometer control of people


Puerta de seguridad

Palpación de seguridad y control magnetométrico de personas

Le visionnage et la détection des objets et bagages aux rayons-X


Viewing and detection of objects and luggage with X-rays


Visualización y detección de objetos y equipajes con rayos X

L’opérateur de sûreté :

Il/elle effectue le contrôle du fret, des passagers, des équipages, des personnels de l'aéroport, ainsi que leurs bagages de cabine ou effets personnels au niveau des Postes d’Inspection Filtrage avant l'accès en Zone Réservée Sûreté, au niveau des coursives de correspondance



The security operator:

He/she carries out the control of cargo, passengers, crew, airport personnel, as well as their cabin baggage or personal effects at the level of the Screening Inspection Posts before access to the Reserved Security Zone, at the level connecting corridors


El operador de seguridad:

Controla la carga, los pasajeros, la tripulación, el personal del aeropuerto, así como su equipaje de mano o efectos personales a nivel de los Puestos de Inspección Previo al acceso a la Zona Reservada de Seguridad, a nivel de los pasillos de conexión.


Repérer le comptoir d’enregistrement de votre vol, sur le panneau principal comment prendre l'avion

Procédure d'embarquement en 6 étapes

Se rendre au comptoir d’enregistrement et vous y présenter

Enregistrer vos bagages et obtenir votre carte d’embarquement

Passer les contrôles de sécurité

1

2

4

6

5

3

Arriver à l’aéroport au moins deux heures avant votre vol

Aller à la porte d’embarquement

SALLE D'EMBARQUEMENT

BOARDING ZONE

SALA DE EMBARQUE

PISTE

Rôle des différents acteurs

Agent de trafic :

L'Agent (e) de Trafic coordonne et gère les équipes préparant l'avion pour un vol.

Il/elle se charge de régler les problèmes liés à la piste et à l'escale (retard du vol, passager déjà enregistré mais non présent à l'embarquement…)


Trafic Agent :

The Traffic Agent coordinates and manages the teams preparing the aircraft for a flight.

He/she is responsible for solving problems related to the runway and the stopover (flight delay, passenger already registered but not present at boarding, etc.)




Agente de trafico :

El Agente de Tráfico coordina y dirige los equipos que preparan la aeronave para un vuelo.

Es responsable de resolver los problemas relacionados con la pista y la escala (retraso del vuelo, pasajero ya registrado pero no presente en el embarque, etc.)


L'Agent de piste d'aéroport :

Il/elle assure l'ensemble des opérations de pistes.

Dès qu’un avion se pose, il /elle passe à l’action et le guide dans ses manœuvres au sol.

Il/elle le parque, pose les cales, effectue le chargement et le déchargement des bagages.


The Airport Ramp Agent:

He/she is responsible for all runway operations.

As soon as an aircraft lands, he/she takes action and guides it in its maneuvers on the ground.

He/she parks it, places the holds, loads and unloads the luggage.


El agente de la rampa del aeropuerto:

Él / ella es responsable de todas las operaciones de pista.

Tan pronto como una aeronave aterriza, entra en acción y la guía en sus maniobras en tierra.

Lo estaciona, coloca las bodegas, carga y descarga el equipaje.


L’avitailleur avion :

Il est un agent de piste spécialisé travaillant en tant que prestataire pour le compte d’un groupe pétrolier. Il travaille directement au niveau du tarmac des aéroports pour remplir les réservoirs des avions avant un vol programmé. Ce métier exige beaucoup de rigueur, car la moindre erreur peut affecter la sécurité d’un vol, tandis que le non-respect des procédures peut entraîner des fuites dangereuses.


The aircraft refueller:

He is a specialized ramp agent working as a service provider on behalf of an oil group. He works directly at airport tarmacs to fill aircraft fuel tanks before a scheduled flight. This job requires a lot of rigor, because the slightest error can affect the safety of a flight, while non-compliance with procedures can lead to dangerous leaks.



El repostador de aviones:

Es un agente de rampa especializado que trabaja como proveedor de servicios en nombre de un grupo petrolero. Trabaja directamente en las pistas de los aeropuertos para llenar los tanques de combustible de los aviones antes de un vuelo programado. Este trabajo requiere mucho rigor, porque el más mínimo error puede afectar la seguridad de un vuelo, mientras que el incumplimiento de los procedimientos puede dar lugar a fugas peligrosas.

Bon Voyage

Have a nice trip
Buen Viaje