Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

L'abécédaire culturel interactif : culture, phonologie et échanges.

Lors de la première séquence en classe de cinquième, les élèves découvrent les prémices de la langue espagnole. Apprendre son alphabet et déccouvrir sa prononciation peut être l'occasion d'interagir avec d'autres élèves du monde hispanique, apprenant le français.

La mise en place d'un projet d'échange à distance avec des élèves mexicains, argentins et péruviens du même âge, apprenant le français (pour les élèves mexicains et argentins), a été l'occasion d'utiliser les connaissances qu'ont les élèves français, de leur langue maternelle, comme ressources phonologiques pour leurs correspondants et vice versa.

L'objectif est double : mettre en évidence les différences de prononciation entre l'espagnol d'Espagne et celui du Mexique, d'Argentine ou du Pérou d'une part. Et d'autre part faire découvrir des mots provenant de langues autochtones (náhuatl, quechua, aimara...). La phonologie est, une fois encore, une entrée culturelle.

Première étape :

Création et partage des abécédaires culturels à destination des correspondants. Nous en avons fait créer à chaque classe, à destination des correspondants, en y intégrant le mot, l'image et le son afin de montrer à chacun les subtilités de la phonologie de la langue apprise, sans les dissocier de la culture.

Visuel, créé avec Genial.ly.

Visuel, créé avec Genial.ly.

Visuel, créé avec Genial.ly.

Visuel, créé avec Genial.ly.

Deuxième étape :

Découverte des abécédaires, des mots et des enregistrements servant de modèles de prononciation pour les élèves qui vont s'entraîner à prononcer correctement ces mots. Le travail peut alors être fait en autonomie, en salle d'informatique ou à la maison. Ce temps individuel permet aussi quelques recherches sur des mots inconnus comme "Durango", "Milote", "Xóchitl", "Zapote"...

Troisième étape :

Phase d'interaction avec les correspondants. Chacun des élèves va choisir dix mots de l'abécédaire des correspondants. Après s'être entraînés à les prononcer correctement, ils vont les enregistrer sur Vocaroo et en déposer les liens sur un digipad, application de La digitale. Leurs correspondants pourront alors écouter et commenter la prononciation des mots choisis, et éventuellement corriger.

En noir, les mots choisis par un élève français.​En rouge, les corrections et conseils apportés par le correspondant mexicain.​​En vert, l'approbation de la prononciation.Enregistrement de la lecture des mots faite par l'élève français sur Vocaroo.

Visuel, créé avec Digipad de La Digitale.

Retour d'expérience...

  • L'explication précise du projet aux élèves leur permet de s'investir dans celui-ci. Leur engagement en dépend et va créer une attente chez eux, celle de communiquer avec leur correspondant et de recevoir les commentaires de leurs enregistrements. Ils sont aussi impatients de recevoir les enregistrements des correspondants pour les commenter à leur tour.

  • L'utilisation de Genial.ly pour créer collectivement l'abécédaire en classe permet de fédérer les élèves autour du projet.
  • ​Par la suite, le choix des autres outils permet un travail individuel avec la découverte de l'abécédaire culturel des correspondants, l'entraînement à la prononciation des mots et la sélection des dix mots à enregistrer.

  • Le début d'interaction avec les correspondants installe les élèves dans une dynamique d'échange pour la suite de l'année.
  • Au niveau technique, il n'y a pas de difficultés particulières. Utiliser avec les élèves et leur faire utiliser ces outils les familiarise avec ceux-ci et les sensibilise à des aspects comme le droit au respect des données personnelles, le droit à l'image, l'enregistrement et l'utilisation de la voix d'une personne.

Sites utilisés et lectures conseillées.

Genial.ly

1

3

2

4

5

7

6

Les mots, l’image et le son dans une même application, par Clémence Bouffaré.

La synthèse vocale en espagnol : un coup de pouce pour nos élèves à besoins particuliers, par Hélène Ruez.

Enregistrer et transmettre une production orale avec Vocaroo, par Hélène Ruez et Yann Delapierre.

Académie de Normandie, Enseigner avec le numérique, Ressources, Images gratuites et libres de droits.

La Digitale

Vocaroo