DÍA DE LA LLINGUA MATERNA
llinu.tutor.falar
Created on January 24, 2022
DÍA INTERNACIONAL DE LA LLINGUA MATERNA. ASTURIANU.
More creations to inspire you
TAKING A DEEPER DIVE
Presentation
WWII JUNE NEWSPAPER
Presentation
AUSSTELLUNG STORYTELLING
Presentation
HISTORY OF THE EARTH
Presentation
3 TIPS FOR AN INTERACTIVE PRESENTATION
Presentation
49ERS GOLD RUSH PRESENTATION
Presentation
INTERNATIONAL EVENTS
Presentation
Transcript
21 de febreru
Empezar
día de la llingua materna
ÍNDIZ
1- ¿Qué ye?
2- ¿Quién creó esi día?
3- ¿Y pa qué se creó esti día?
4- ¿Por qué ye importante?
5- Clasificación de les llingües
7- Mapa interactivu
6- Lliña del tiempu
El día de la llingua materna
Calca equí
¿Qué ye?
01
+ info 2
+ info 1
dir p'atrás
Ye un día pa celebrar el Día Internacional de la Llingua Materna. Foi una iniciativa de Bangladesh, un país que ta n'Asia.Aprobóse na UNESCO en 1999 y celébrase en tol mundiu dende l'añu 2000.
01. ¿Qué ye?
dir p'atrás
La llingua materna ye la primer llingua qu'apriende una persona nos primeros años de vida y que se convierte nel so instrumentu natural de pensamientu y de comunicación.
dir p'atrás
- Bangladesh ye un país que ta n'Asia.
- La capital llámase Dhaka.
- Ellí fálase, ente otres llingües, bengalí.
¿Ónde ta Bangladesh?
Calca equí pa saber más
¿Quién creó esi día?
02
Foi la UNESCO.La UNESCO ye la sigla d'United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Organización de les Naciones Uníes pa la Educación, la Ciencia y la Cultura). Ye un organismu de la ONU fundáu en 1945 y que tien la sede en París (Francia).
dir p'atrás
02. ¿Quién creó esi día?
Da-y equí
¿Y pa qué se creó?
03
La UNESCO trabaya pa preservar les diferencies de les cultures y de los idiomes que fomenten la tolerancia y el respetu. Creóse pa recordar al mundiu que la diversidá llingüística hai que lo conservar porque ye importante pa les sociedaes modernes.
dir p'atrás
03. ¿Y pa qué se creó esti día?
Calca equí
¿Por qué ye importante?
04
+ info
Les llingües tán cargaes de significaos que reflexen la visión de los sos falantes sobre ellos y de lo que-yos arrodia, de la forma cómo s'organiza esti entornu y de la so relación con él. Esta visión ta creada por miles d'años de convivencia nun hábitat con característiques físiques y climátiques específiques y queda cuayao de manera especial na llingua. Asina podemos entender, por poner un casu, qu'una llingua pueda tener más de diez palabres distintes pa expresar l'acción de ‘cortar’ según l'obxectu y l'instrumentu qu'usa o qu'otra pueda tener más de diez palabres en describir variaciones del color blancu. Esto demuestra, ente otres coses, que cada llingua representa non solo una visión distinta del mundiu sinón que rexistra diferencies del entornu que pasen desapercibíes pa los falantes d'otra llingua. La llingua, la cultura y el pensamientu tán íntimamente relacionaos (Whorf 1956).
04. ¿Por qué ye importante?
Según la clasificación de la UNESCO la nuestra llingua ta nuna situación mala, en peligru.Vamos camín de convertinos nun territoriu onde yá nun tengamos idioma propiu, como pasó y pasa n'otros sitios.L'asturianu puede siguir otros mil años ente nosotros si lo protexemos, amamos, conocemos y, sobretoo, si lo usamos.
dir p'atrás
La nuestra llingua
Calca equí pa saber más
Clasificación de les llingües
05
+ info
+ info
+ info
+ info
+ info
+ info
+ info
Desapaecida
En situación crítica
Seriamente en peligru
En peligru
Vulnerable
dir p'atrás
05. Clasificación de les llingües por colores
Color blancu
p'atrás
La mayoría de los neños y de les neñes falen la llingua, pero'l so usu puede tar restrinxíu a unos pocos ámbitos (en casa, por poner un casu).
Vulnerable
Color mariellu
p'atrás
Los neños y les neñes yá nun l'aprienden nes sos families como llingua materna.
En peligru
Color naranxa
p'atrás
Solo los güelos y les persones de les vieyes xeneraciones falen la llingua. La xente de mediana edá que tienen fíos pequeños, entiéndenla pero nun la falen ente sí nin tampoco a los fíos.
Seriamente en peligru
Color coloráu
p'atrás
Los únicos falantes son los güelos y les persones de les vieyes xeneraciones, pero solo usen la llingua parcialmente y con poca frecuencia.
En situación crítica
Color negru
p'atrás
Yá nun queden falantes. Nel atles de la UNESCO solo salen les que desapaecieron depués del 1950.
Desapaecida
Da-y equí
lliña del tiempu
06
2000
1999
1952
A partir d'esti añu los díes 21 de febreru celébrase en tol mundiu'l Día Internacional de la Llingua Materna.
Aprobóse na Conferencia Xeneral de la UNESCO de 1999.
Movimiento pola Llingua Bengalí, que conmemoró en Bangladesh el Día del Movimientu pola Llingua dende 1952.
Calca equí
Mapa interactivu
07
Calcando nesti mapa puedes consultar cómo tán, según la UNESCO, la vitalidá de les llingües del mundiu.
07. Mapa interactivu de les llingües en mundiu
¡Gracies!