Want to make creations as awesome as this one?

DÍA INTERNACIONAL DE LA LLINGUA MATERNA. ASTURIANU.

Transcript

21 de febreru

Empezar

día de la llingua materna

ÍNDIZ

1- ¿Qué ye?

2- ¿Quién creó esi día?

3- ¿Y pa qué se creó esti día?

4- ¿Por qué ye importante?

5- Clasificación de les llingües

7- Mapa interactivu

6- Lliña del tiempu

El día de la llingua materna

Calca equí

¿Qué ye?

01

+ info 2

+ info 1

dir p'atrás

Ye un día pa celebrar el Día Internacional de la Llingua Materna. Foi una iniciativa de Bangladesh, un país que ta n'Asia.Aprobóse na UNESCO en 1999 y celébrase en tol mundiu dende l'añu 2000.

01. ¿Qué ye?

dir p'atrás

La llingua materna ye la primer llingua qu'apriende una persona nos primeros años de vida y que se convierte nel so instrumentu natural de pensamientu y de comunicación.

dir p'atrás

  • Bangladesh ye un país que ta n'Asia.
  • La capital llámase Dhaka.
  • Ellí fálase, ente otres llingües, bengalí.

¿Ónde ta Bangladesh?

Calca equí pa saber más

¿Quién creó esi día?

02

Foi la UNESCO.La UNESCO ye la sigla d'United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Organización de les Naciones Uníes pa la Educación, la Ciencia y la Cultura). Ye un organismu de la ONU fundáu en 1945 y que tien la sede en París (Francia).

dir p'atrás

02. ¿Quién creó esi día?

Da-y equí

¿Y pa qué se creó?

03

La UNESCO trabaya pa preservar les diferencies de les cultures y de los idiomes que fomenten la tolerancia y el respetu. Creóse pa recordar al mundiu que la diversidá llingüística hai que lo conservar porque ye importante pa les sociedaes modernes.

dir p'atrás

03. ¿Y pa qué se creó esti día?

Calca equí

¿Por qué ye importante?

04

+ info

Les llingües tán cargaes de significaos que reflexen la visión de los sos falantes sobre ellos y de lo que-yos arrodia, de la forma cómo s'organiza esti entornu y de la so relación con él. Esta visión ta creada por miles d'años de convivencia nun hábitat con característiques físiques y climátiques específiques y queda cuayao de manera especial na llingua. Asina podemos entender, por poner un casu, qu'una llingua pueda tener más de diez palabres distintes pa expresar l'acción de ‘cortar’ según l'obxectu y l'instrumentu qu'usa o qu'otra pueda tener más de diez palabres en describir variaciones del color blancu. Esto demuestra, ente otres coses, que cada llingua representa non solo una visión distinta del mundiu sinón que rexistra diferencies del entornu que pasen desapercibíes pa los falantes d'otra llingua. La llingua, la cultura y el pensamientu tán íntimamente relacionaos (Whorf 1956).

04. ¿Por qué ye importante?

Según la clasificación de la UNESCO la nuestra llingua ta nuna situación mala, en peligru.Vamos camín de convertinos nun territoriu onde yá nun tengamos idioma propiu, como pasó y pasa n'otros sitios.L'asturianu puede siguir otros mil años ente nosotros si lo protexemos, amamos, conocemos y, sobretoo, si lo usamos.

dir p'atrás

La nuestra llingua

Calca equí pa saber más

Clasificación de les llingües

05

+ info

+ info

+ info

+ info

+ info

+ info

+ info

Desapaecida

En situación crítica

Seriamente en peligru

En peligru

Vulnerable

dir p'atrás

05. Clasificación de les llingües por colores

Color blancu

p'atrás

La mayoría de los neños y de les neñes falen la llingua, pero'l so usu puede tar restrinxíu a unos pocos ámbitos (en casa, por poner un casu).

Vulnerable

Color mariellu

p'atrás

Los neños y les neñes yá nun l'aprienden nes sos families como llingua materna.

En peligru

Color naranxa

p'atrás

Solo los güelos y les persones de les vieyes xeneraciones falen la llingua. La xente de mediana edá que tienen fíos pequeños, entiéndenla pero nun la falen ente sí nin tampoco a los fíos.

Seriamente en peligru

Color coloráu

p'atrás

Los únicos falantes son los güelos y les persones de les vieyes xeneraciones, pero solo usen la llingua parcialmente y con poca frecuencia.

En situación crítica

Color negru

p'atrás

Yá nun queden falantes. Nel atles de la UNESCO solo salen les que desapaecieron depués del 1950.

Desapaecida

Da-y equí

lliña del tiempu

06

2000

1999

1952

A partir d'esti añu los díes 21 de febreru celébrase en tol mundiu'l Día Internacional de la Llingua Materna.

Aprobóse na Conferencia Xeneral de la UNESCO de 1999.

Movimiento pola Llingua Bengalí, que conmemoró en Bangladesh el Día del Movimientu pola Llingua dende 1952.

Calca equí

Mapa interactivu

07

Calcando nesti mapa puedes consultar cómo tán, según la UNESCO, la vitalidá de les llingües del mundiu.

07. Mapa interactivu de les llingües en mundiu

¡Gracies!