W świecie Kubusia Puchatka
beata_pater
Created on January 10, 2022
More creations to inspire you
ASTL
Presentation
TOM DOLAN
Presentation
BASIL RESTAURANT PRESENTATION
Presentation
AC/DC
Presentation
ENGLISH IRREGULAR VERBS
Presentation
ALL THE THINGS
Presentation
SANTIAGOVR_EN
Presentation
Transcript
Kilka ciekawostek
Zabawy z Kubusiem
Kubusiowe piosenki
Złote myśli
Moja historia
W świecie Kubusia Puchatka
Moja historia
To ja i mój Tata, czyli angielski pisarz Alekxander Milne. 14 października 1926 r. została wydana w Londynie książka z moimi przygodami pt. "„Kubuś Puchatek” ang.”Winnie-the-Pooh”.Zanim jednak do tego doszło...
Moja historia
To mój najserdeczniejszy przyjaciel - Krzyś, syn Aleksandra. Dostał mnie na pierwsze urodziny. Na początku nazywałem sie Pan Edward Niedźwiedź. Pewnego razu Krzyś był w Zoo i zobaczył tam niedźwiedzicę Winnipeg i zmienił mi imię na Winnie, a drugi człon mojego nowego imienia Pooh pochodzi od łabędzie spotkanego podczas wakacji. I tak oto wzięło się moje nowe imię Winnie the Pooh.
Moja historia
Tu widzicie niedźwiedzicę Winnipeg wraz ze swoim właścicielem porucznikiem Ianem Garym, który kupił ją za 27 dolarów. Nidźwiedica była żywą maskotką Kanadyjskiego Korpusu Weterynaryjnego. Ian zabrał ją do Wielkiej Brytanii, ale kiedy wyruszył na front pierwszej wojny światowej, postanowił zostawić Winnipeg w lodnyńskim Zoo, gdzie zobaczył ją czteroletni wówczas Krzyś.
Moja historia
To oczywiście Ja, Krzyś i mój Tata. Bardzo często obserwował nas jak się bawimy razem z moimi przyjaciółmi, i tak powstał pomysł napisania książki o moich przygodach ...
Moja historia
Oto i Oni, moi przyjaciele: Kangurzyca, Kłapouchy, Tygrysek, Prosiaczek. Niestety bakuje Maleństwa, którego Krzyś zgubił, gdy miał dziewięć lat.
Moja historia
Winnie the Pooh to moje angielskie imię. Kubusiem Puchatkiem zostałem , gdy książki o moich przygodach zostały przetłumaczone i wydane w języku polskim.
W jednym z tłumaczeń otrzymałem imię Fredzia Phi -Phi, ale zdecydowanie wolę Kubuś Puchatek.
Moja historia
Moje przygody znajdziecie w tych dwóch książkach.
Złote myśli Puchatka
Złote myśli Puchatka
Złote myśli Puchatka
Złote myśli Puchatka
Złote myśli Puchatka
Złote myśli Puchatka
15
20
13
14
15
13
12
16
17
18
19
11
10
14
19
14
17
20
19
12
18
11
16
13
20
17
Odszukaj drogę i zaprowadź Puchatka do beczułki z miodem. Użyj pisaka.
W niektórych językach mam swoje wyjątkowe nazwy. Na Węgrzech nazywany jestem "Micimackó", w Danii "Peter Plys", w Norwegii "Ole Brumm", w Niemczech "Pu der Bär", na Kaszubach... "Miedzwiôdk Pùfôtk".
Autorką pierwszego i najbardziej znanego polskiego przekładu książki z moimi przygodami jest Irena Tuwim, siostra Juliana Tuwima. To ona wymyśliła, by w Polsce nazywano mnie "Kubusiem Puchatkiem".
Ciekawostki
Autorem moich ilustracji jest Ernest Shepard. Mężczyzna tak bardzo chciał odpowiadać za rysunkowe wersji postaci, że przemierzył pieszo las Ashdown, gdzie mój Tata Aleksander dostał inspiracji do stworzenia bajki.
Książka o moich przygodach doczekała się tłumaczeń w 46 językach, w tym na łacinę. Książka nosząca tytuł ''Winnie ille Pu'' stała się jedyną książką w tym języku, która trafiła na listę bestsellerów ''New York Timesa''. Sprzedano 125 tysięcy egzemplarzy.
Najbardziej znany mój wizerunek w czerwonej koszulce został stworzony przez Stephena Slesingera, który w latach 30. kupił prawa do mojej postaci. Zaoferował on Tacie 1000 dolarów i dwie-trzecie przyszłych wpływów.
Według magazynu "Forbes" jestem drugą najbardziej cenną postacią fikcyjną. Na pierwszym miejscu znajduje się Myszka Miki. Szacuje się, że roczny dochód ze sprzedaży produktów związanych ze mną wynosi ok. 3,75 miliarda funtów.
W Polsce mam swoją ulicę. Po II wojnie światowej, gdy poszerzano ul. Świętokrzyską w Warszawie, na planach architekta Zygmunta Stępińskiego pojawiła się nowa zaciszna uliczka. Zdecydowano, że nazwa ulicy zostanie wybrana w plebiscycie dla dzieci zorganizowanym przez "Express Wieczorny". Najmłodsi zdecydowali, że to własnie ja zasługuję na ulicę.
Dziękuję za uwagę