Full screen
Share
Plazo de entrega corto













Nord
Leidy Rebeca Jiménez
Created on June 22, 2021
Over 30 million people create interactive content in Genially.
Check out what others have designed:
Transcript
Traducción II de Inglés - Prof. Leidy Jiménez
Neologismos originales, redes de metáforas, incluso defectos lingüísticos, intencionalmente empleados por el autor.
No dispone de recursos adecuadosNo hay acceso a Internet Plazo de entrega corto
EXTRAORDINARIOS
TÉCNICAS
profesionales
competenciales
textuales
LINGÜÍSTICOS
culturales
pragmáticos
dificultades
problemas
reFERENCIAS
Errores de traducción
Christiane nord: problemas, dificultades y errores
Idea original de
no se puede contactar al cliente
encargo complejo
no hay encargo
falta competencia traslativa
desconocimiento del tema y termonología
no domina las lenguas
defectos en la reproducción del texto
complejidad de la sintaxis
complejidad del léxico
Surgen en cada traducción cuandose enfrentan dos sistemas lingüísticos, con sus estructuras léxicas, sintácticas, prosódicas correspondientes.
Surgen en cada traduccióncuando se enfrentan dos sistemas culturales con sus respectivas convenciones de comportamiento (= culturemas).
Problemas que surgen en cada traducción cuando se enfrentan las dos situaciones comunicativas.
Error lingüístico de traducción
Error cultural de traducción
Error pragmático de traducción
Nord, C. (2009) El funcionalismo en la enseñanza de traducción.