Full screen

Share

Pon a prueba tu conocimiento sobre el uso correcto de los extranjerismos en español
Want to make interactive content? It’s easy in Genially!

Over 30 million people build interactive content in Genially.

Check out what others have designed:

Transcript

Very Well Fandango: extranjerismos

Pon a prueba tu conocimiento sobre el uso correcto de los extranjerismos en español

1. La RAE especifica con claridad en el Diccionario panhispánico de dudas en relación a los extranjerismos:

Desde siempre, las lenguas han sido víctimas de la colonización lingüística

Hoy en día, es una obligación intercalar en nuestro discurso algunos anglicismos

Pregunta 1/5

Very Well Fandango: extranjerismos

Bienvenidos sean: siempre de forma ordenada y con adaptaciones morfológicas

¡Bien!

siguiente pregunta

¡Error!

Vuelve a intentarlo

Una marca tipográfica: cursiva o comillas

Dos marcas tipográficas: subrayado y comillas

Una nota a pie de página con la advertencia de “extranjerismo crudo”

Pregunta 2/5

Very Well Fandango: extranjerismos

2. En el caso de extranjerismos asentados en el uso internacional, la RAE recomienda:

¡Perfecto!

siguiente pregunta

No está bien

Vuelve a intentarlo

Un extranjerismo empleado en las disciplinas tecnológicas y digitales

Un extranjerismo de lenguas menores: debe elegirse la base inglesa

Son términos para los que existen equivalentes en español con plena vitalidad

Pregunta 3/5

Very Well Fandango: extranjerismos

3. Según la RAE, ¿qué es un extranjerismo superfluo o innecesario?

¡Bien!

siguiente pregunta

Incorrecto

Vuelve a intentarlo

Con pronunciación a la española y acentuación gráfica según las reglas de nuestra lengua

Solo con el cambio de las palabras acabadas en -ing

Es recomendable solo en casos puntuales y nunca como pauta general

Pregunta 4/5

Very Well Fandango: extranjerismos

4. En general, la RAE propone la adaptación de los extranjerismos a la fonética española:

Perfecto

siguiente pregunta

Incorrecto

Vuelve a intentarlo

Anglicismos, francesismos, alemanismos, italianismos y lusitanismos

Anglicismos, franquismos, germanismos, italianismos y portuguesismos

Inglesismos, galicismos, alemanismos, italianismos y portuguesismos

Pregunta 5/5

Very Well Fandango: extranjerismos

5. Los préstamos lingüísticos más habituales suelen proceder del inglés, el francés, el alemán, el italiano o el portugués. ¿Cuál sería la palabra adecuada para cada caso? Marca la opción correcta:

Anglicismos, galicismos, germanismos, italianismos y lusitanismos

¡Bien!

fINAL

¡Error!

Vuelve a intentarlo

Final

Very Well Fandango: extranjerismos

¡Enhorabuena, has aprobado!

¿Quieres saber más?

Prueba otro test: Atila, el azote de la lengua: de barbarismos y solecismos

Prueba otro test: El síndrome de 'La guerra de las Galaxias': ¡Que la fuerza te acompañe!

Prueba otro test: La Faraona: ni iros, ni veniros ni callaros

Show interactive elements