Want to make creations as awesome as this one?

More creations to inspire you

Transcript

Les atouts

Niveau international

Niveau national

Niveau localrégional

Dans la classe

Oui, mais comment vaincre ces obstacles ?

Défi de la société actuelle

Citoyen démocratique

Méta-compétences

Développer les 4 compétences langagières

Connaissances disciplinaires

DEL'ÉDUCATION PLURILINGUE

Les contraintes

Absence d'entente, d'évaluations au niveau international, absence d'indicateur de compétences plurilinguistique.

  • les programmes ne visent pas l'éducation plurilingue
  • les curricula et la formation des enseignants ne sont pas appropriés

  • Manque de formation initiale et continue adaptées aux objectifs de l’éducation plurilingue, manque de formateurs
  • Eventail des langues en lien avec les compétences de l’enseignant
  • Offre de langues tributaire des langues offertes par l’établissement
  • Priorité à l’anglais, les autres langues passent après.
  • Mentalité/vision monolingue de certains pays/personnes
  • Manque de temps et de matériel didactique

  • Mauvaises représentations de l'éducation plurilingue : réticences par rapport à l'usage de la langue de scolarisation en classe (perte de temps, retard dans l'apprentissage de cette langue) ; peur de contribuer à une confusion identitaire ou peur d'interférences linguistiques
  • Peur de perte du statut d'"expert" de l'enseignant par rapport à des langues peu ou pas familières
  • Absence d'information, de connaissances

Ecouter, lire, parler, écrire dans toutes les langues : langue de scolarisation, langue régionale, langues minoritaires, familiales, ...)

Permet de développer une compétence réflexive, l'esprit critique et l'apprentissage réflexif car différent de l'apprentissage "par cœur" : on crée des liens entre les langues, des stratégies d'apprentissage (notamment par l'intercompréhension), ce qui permet également de développer des méta-compétences.

L'ère du numérique améliore la communication entre habitants de pays géographiquement éloignés : l'anglais est un outil mais n'est plus suffisant.

Permet de mieux construire des connaissances disciplinaires (EMILE) notamment grâce à une approche pluri-didactique

Développe l'approche interculturelle de l'éducation à la citoyenneté :

  • Aide à comprendre la culture de l'autre mais aussi sa propre culture (formation de citoyens démocratiques)
  • Lutte contre les préjugés liés aux stéréotypes
  • Améliore la représentation que l'on a des langues, des pays et de leurs habitants

Curriculum

Référentiel

Ressources

Formation

Prise de conscience

Information

education

p

l

u

r

i

l

i

n

g

u

e

  • Créer un curriculum (des curricula) pluriel voire plurilingue (faire remonter aux formateurs, qui feront remonter aux Inspecteurs, le Rectorat, le Ministère) par exemple en créant une nouvelle discipline de type Eveil aux langues (et pas uniquement en maternelle).
  • Exemple de la Suisse : En plus de l’enseignement du français (langue locale), tous les élèves bénéficient, au cours de leur scolarité obligatoire, d’un enseignement de l’allemand et de l’anglais. L’enseignement d’au moins une langue étrangère se poursuit au niveau secondaire II. En parallèle à ces enseignements, il est offert aux élèves des occasions de contact avec d’autres langues (La Déclaration de la CIIP relative à la politique de l’enseignement des langues en Suisse romande du 30 janvier 2003)
  • Ajouter une compétence Approche inter ou plurilinguistique dans les compétences du CECRL par exemple.

  • Vers un référentiel de compétences destiné aux enseignants (approche plurielles des langues et des cultures)
  • Encourager l'auto-formation (car pour que cela fonctionne, il faut l'engagement de l'enseignant ou du futur enseignant)

  • Inclure un module d’approche plurielle dans l’offre de formation initiale mais aussi dans l’offre de formation continue des enseignants.
  • Améliorer l'offre de formation grâce à des modules transversaux langues/discipline non-linguistique et culture internationale des disciplines non-linguistiques (approche didactique plurielle grâce aux différentes méthodes de différents pays).

  • Créer une plateforme de ressources accessible et alimentée par tous les enseignants volontaires, avec possibilité de laisser des commentaires pour suggérer des améliorations, donner des feedbacks.
  • Favoriser la collaboration interdisciplinaire et inter-établissements grâce à la pédagogie de projets par exemple.

  • Prise de conscience des Organismes Internationaux.
  • Créer des évaluations internationales (type PISA) sur des compétences plurilingues.

  • Formation des chefs d'établissements.
  • Communication auprès des parents d'élèves et des élèves lors des réunions de rentrée ou des Portes Ouvertes