Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

na przestrzeni ostatnich lat

Nobliści literaccy

Gao Xingjian
laureat Nobla w 2000

ur. 4 stycznia 1940 r. w Ganzhou – pisarz i dramaturg chiński (od 1997 r. obywatel Francji) .

  • Urodził się we wschodnich Chinach jako syn urzędnika bankowego i aktorki. Ukończył romanistykę w pekińskim Instytucie Języków Obcych. W czasie rewolucji kulturalnej spalił rękopisy swoich pierwszych dramatów. Został poddany kilkuletniej "reedukacji". Po zwolnieniu pracował jako robotnik rolny i nauczyciel wiejski, później jako tłumacz i dziennikarz. Debiutował pod koniec lat 70. Rozgłos przyniosła mu wystawiona w 1983 roku w pekińskim Teatrze Ludowym sztuka "Przystanek autobusowy", inspirowana europejskim teatrem absurdu.

Gao Xingjian

Content Warning

violence and brutality











Though systems of slavery had existed for much of recorded human history, the Chattel system (officially founded in 1619 when 20 people were sold in VA) was unique for its basis in race and its ability to be passed through generations. Almost every European ship which touched American soil carried enslaved people, and systems of brutally killing and enslaving indigenous people began nearly instantaneously. When the harsh conditions of mines, sugar, and cotton plantations resulted in the death of nearly every enslaved person, colonizers looked for a new source by capturing innocent individuals from Africa starting the Atlantic Slave Trade to sustain the agricultural desires of wealthy Europeans.

Many try to separate U.S. success and its current capitalist system from slavery; however, the economic dependence on slavery is central to the development of the systems still used today.

Many doctors abused enslaved people to not only further their medical knowledge, but to attempt to prove physiological differences to justify slavery. The findings and writings of these racist doctors lie at the heart of U.S. medicine today.

  • Publikował opowiadania, eseje i dramaty w chińskich pismach literackich do 1986 roku, kiedy jedna z jego sztuk "Inny brzeg" trafiła na indeks. W obawie przed represjami Gao rozpoczął wielomiesięczną podróż po Chinach, która zaowocowała dokończoną już na emigracji powieścią "Góra duszy" (1990) zawierającą elementy autobiograficzne. Chiny Gao opuścił w 1986 roku. Uzyskał francuskie obywatelstwo (1997 r.) i do dziś mieszka w Paryżu. Oprócz pisarstwa zajmuje się także reżyserią teatralną i malarstwem. Tłumaczył też na chiński współczesną literaturę francuską: Ionesco, Becketta, Michaux i Georges'a Pereca.

Gao Xingjian

Content Warning

violence and brutality











Though systems of slavery had existed for much of recorded human history, the Chattel system (officially founded in 1619 when 20 people were sold in VA) was unique for its basis in race and its ability to be passed through generations. Almost every European ship which touched American soil carried enslaved people, and systems of brutally killing and enslaving indigenous people began nearly instantaneously. When the harsh conditions of mines, sugar, and cotton plantations resulted in the death of nearly every enslaved person, colonizers looked for a new source by capturing innocent individuals from Africa starting the Atlantic Slave Trade to sustain the agricultural desires of wealthy Europeans.

Many try to separate U.S. success and its current capitalist system from slavery; however, the economic dependence on slavery is central to the development of the systems still used today.

Many doctors abused enslaved people to not only further their medical knowledge, but to attempt to prove physiological differences to justify slavery. The findings and writings of these racist doctors lie at the heart of U.S. medicine today.

Góra duszy

"Ludzie nie umieją żyć bez złudzeń. Zaprząta nas ochrona zwierząt, które już nie zdołają przetrwać, z drugiej zaś strony bezwzględnie niszczymy środowisko nieodzowne do przetrwania rodzaju ludzkiego."

The system still hurts POC

"Czy to możliwe, że ta pierwotna samotność nie kryje żadnych znaczeń, których szukam?"

Góra duszy

Cytaty

Vidiadhar Surajprasad Naipaul
Laureat Nobla 2001

ur. 17 sierpnia 1932 w Chaguanas, zm. 11 sierpnia 2018 w Londynie – brytyjski prozaik i eseista

Vidiadhar Surajprasad Naipaul

Zaczynał od powieści na temat brytyjskiej kolonii w Trynidadzie i Tobago, utrzymanych w ironicznym stylu – Masażysta cudotwórca (1957) i Wybory w Elwirze (1958). Międzynarodowy rozgłos zyskał dzięki powieści Dom pana Biswasa (1961), opisującej Anglię z perspektywy przybysza z kolonii.

Vidiadhar Surajprasad Naipaul

Późniejsze utwory Naipaula są w wydźwięku coraz bardziej pesymistyczne. Zawierają zapisy poszukiwania tożsamości po opuszczeniu ojczyzny. Bywają porównywane do twórczości Josepha Conrada. Niektóre dzieła, np. Partyzanci (1975) czy Zakręt rzeki (1980), mają charakter polityczny, a ostatnio wydane, np. The Enigma of Arrival (1987), A Way in the World (1994) – autobiograficzny.

Vidiadhar Surajprasad Naipaul

Literatura faktu i eseistyka, będące plonem jego podróży, zajmują równie wiele miejsca w twórczości Naipaula, co beletrystyka. W latach 80. XX wieku był żywo zainteresowany „Solidarnością” i życzliwie o niej pisał.


Pisał tylko po angielsku. Często cytowane są słowa pisarza: „Prawdziwą moją ojczyzną jest mój język, mój dom to angielszczyzna”.

Masażysta cudotwórca

"Czuję,że jestem przeznaczony do rzeczy wielkich, ale nie wiem, do jakich."

The system still hurts POC

"Gdyby ludzie słuchali się żon, na świecie nic by się nie działo."

Masażysta cudotwórca

Cytaty

Imre Kertész
Laureat Nobla 2002

ur. 9 listopada 1929 w Budapeszcie, zm. 31 marca 2016 w Budapeszcie – węgierski pisarz żydowskiego pochodzenia

Imre Kertész

Urodził się w ubogiej rodzinie żydowskiej. W 1944 w wieku 15 lat został wywieziony do niemieckiego obozu koncentracyjnego Auschwitz-Birkenau, później przeniesiony do Buchenwaldu. Cała jego rodzina zginęła w czasie wojny. Bolesne doświadczenia spowodowane pobytem w obozach i utratą bliskich wywarły decydujący wpływ na jego późniejszą twórczość.

Imre Kertész

W 1945 powrócił na Węgry, gdzie od 1948 pracował jako dziennikarz w gazecie "Vilagossag". Z pracy został zwolniony w 1951, gdy czasopismo stało się oficjalnym organem węgierskiej partii komunistycznej. Potem pracował m.in. w służbach prasowych Ministerstwa Przemysłu, skąd również go zwolniono w 1953. Od tego czasu poświęcił się głównie pisaniu i wykonywaniem tłumaczeń. W latach 50. i 60. tłumaczył z niemieckiego dzieła takich autorów jak: Nietzsche, Freud, Hofmannsthal, Schnitzler, Roth, Wittgenstein i Canetti, których wpływ można odnaleźć w jego twórczości.

Likwidacja

"Czytanie jest jak narkotyk, który przyjemnie stępia kontury rządzącego nami okrutnego życia."

The system still hurts POC

"...nigdy nie możemy rozpocząć nowego życia, zawsze musimy tylko ciągnąć stare."

Los utracony

Cytaty

John Maxwell Coetzee
Laureat Nobla 2003

ur. 9 lutego 1940 w Kapsztadzie – południowoafrykański i australijski pisarz

John Maxwell Coetzee

Autor prozy psychologicznej silnie inspirowanej egzystencjalizmem i prozą poetycką, nieraz porównywany z Josephem Conradem i Gabrielem Garcíą Márquezem[1]. W twórczości skupia się na portretach samotników oraz ludzi uwikłanych w przemiany społeczno-gospodarcze i polityczne. Coetzee jest uważany w anglojęzycznym świecie za jednego z najważniejszych żyjących pisarzy[2]. Oprócz Nagrody Nobla, jako pierwszy twórca otrzymał dwukrotnie najbardziej prestiżową nagrodę literacką dla literatury anglojęzycznej, Bookera – w 1983 i 1999

Lato

"Coż, takie jest ryzyko zakochania się. Można stracić godność."

The system still hurts POC

"Może to dobrze robi człowiekowi, jeśli od czasu do czasu upadnie. Byle tylko nie potłukł się na kawałki."

Hańba

Cytaty

Elfriede Jelinek
Laureatka Nobla 2004

ur. 20 października 1946 w Mürzzuschlag – austriacka pisarka i feministka

Elfriede Jelinek

Pierwsze próby literackie Elfriede Jelinek podejmowała w wieku 6 lat. W 1966 wysłała swoje wiersze do Austriackiego Towarzystwa Literackiego, które zaprosiło ją w 1967 na spotkanie młodych twórców w Innsbrucku. W tym samym roku wydany został tomik jej wierszy pt. "Lisas Schatten" ("Cień Lizy").

Elfriede Jelinek

W swoich utworach skupia się na satyrycznym i demaskatorskim opisie współczesnych problemów społecznych, m.in. walce z przejawami antysemityzmu, odradzającym się nazizmem i związkiem nazizmu z katolicyzmem. Porusza również tematykę feministyczną oraz ekologiczną.

Pianistka

"Za darmo jest tylko śmierć, a i ona kosztuje życie."

The system still hurts POC

"Kobiety wychodzą często za mąż lub giną w inny sposób."

Amatorki

Cytaty

Harold Pinter
Laureat Nobla 2005

ur. 10 października 1930 w Londynie, zm. 24 grudnia 2008 w Londynie – angielski dramaturg, pisarz, reżyser teatralny i scenarzysta

Harold Pinter

Zaliczany do czołowych przedstawicieli teatru absurdu. Pinter był też twórcą tzw. „komedii zagrożenia” (comedy of menace), obnażającej pozorność komunikacji między ludźmi i dramatyczną bezradność człowieka zarówno wobec świata zewnętrznego, jak i własnej podświadomości (Urodziny Stanleya, 1958, przekład pol. „Dialog” 10/1960).

Harold Pinter

Druga sztuka Pintera (która jest obecnie jedną z najbardziej znanych tego autora), The Birthday Party (1958), nie odniosła sukcesu, pomimo pozytywnej recenzji w „The Sunday Times”, napisanej przez wybitnego krytyka Harolda Hobsona. Jednakże po sukcesie The Caretaker w 1960, The Birthday Party została ponownie przedstawiana w teatrach i była pozytywnie odbierana.

W imię praw człowieka

"Życie pisarza to działalność nieskończenie krucha, niemal naga. Nie ma co nad tym płakać, ale to wystawienie na wszystkie wiatry, w tym oczywiście lodowate. Praca samotna, w izolacji. Nie ma gdzie uciec, żadnego schronienia, chyba, że zacząć kłamać. Tylko, że ten kto w ten sposób zapewnia sobie ochronę, zostaje politykiem. Kiedy patrzymy w lustro wydaje się, że obraz jest wierny. Ale poruszcie o milimetr i obraz się zmienia. W gruncie rzeczy oglądamy nieskończoną gamę odbić. Pisarz musi czasem zbić lustro, gdy po drugiej stronie prawda patrzy nam w oczy."

The system still hurts POC

"Są dwa rodzaje milczenia. Jedno, gdy nie mówi się ani jednego słowa. Drugie, gdy używa się potoku słów. Mówią one o języku zamkniętym pod nim, ciągle do niego nawiązują. To, co słyszymy, jest wskaźnikiem tego, czego nie słyszymy. Mowa jest niezbędnym unikiem, gwałtowną, sprytną, zdesperowaną lub drwiącą zasłoną dymną, która utrzymuje ów drugi język pod kontrolą. Kiedy zapada prawdziwe milczenie, echo wciąż jest z nami, ale jesteśmy bliżej nagości. Jednym ze sposobów postrzegania języka jest uważanie go za stały wybieg, mający na celu ukrycie nagości”."

Komedie zafrożeń

Cytaty

Orhan Pamuk
Laureat Nobla 2006

ur. 7 czerwca 1952 w Stambule – turecki pisarz,

Orhan Pamuk

W jego kraju określa się go mianem komentatora społecznego, mimo iż sam uważa się za twórcę fikcji literackiej, bez skłonności politycznych. Należy do grona „oświeconych” intelektualistów tureckich, o nieortodoksyjnych poglądach religijnych, otwartych na integrację Turcji z Unią Europejską. Był pierwszym pisarzem świata muzułmańskiego, który publicznie potępił fatwę skazującą na śmierć Salmana Rushdiego.

W swoich książkach opisuje często kontakt kultur Wschodu i Zachodu. Jego twórczość przetłumaczono na ponad 40 języków.

Nazywam się czerwień


"Zrozumiałem, że choćby nie wiem jak się kogoś kochało, długo nie widziana twarz w końcu zaciera się w pamięci."

The system still hurts POC

"Człowiek, który żyje dla samego szczęścia, nie może być szczęśliwy! Zapamiętaj to sobie!."

Śnieg

Cytaty

Doris Lessing
Laureatka Nobla 2007

ur. 22 października 1919 w Kermanszahu, zm. 17 listopada 2013 w Londynie – angielska pisarka

Doris Lessing

Jej proza jest głęboko autobiograficzna, a duża część powieści i opowiadań rozgrywa się w Afryce. Autorka poruszała tematy konfliktów kulturowych, rasizmu, nieustannej walki między indywidualnymi pragnieniami a obowiązkiem społecznym oraz sprzeczności między dobrem jednostki a dobrem ogółu. W 1956 roku przez swoje poglądy Lessing otrzymała zakaz wjazdu do Rodezji Południowej i RPA. Jej twórczość obejmuje kilkadziesiąt powieści, esejów i opowiadań, głównie o tematyce psychologiczno-obyczajowej. Dwie z nich sfilmowano. Lessing uchodziła za żywą ikonę marksizmu, feminizmu, antykolonializmu i walki z apartheidem.

O kotach


"Jeżeli nasz świat snów nie pokrywa się z kocim, a tak mi się wydaje, to dokąd kot wędruje, kiedy śpi?"

The system still hurts POC

"- Nie jestem samotna - Odparła Mary zgodnie z prawdą. Samotność, pomyślała, to pragnienie towarzystwa innych ludzi. Ale nie zdawała sobie sprawy, że przez brak towarzystwa samotność może niezauważalnie poczynić duchowe spustoszenie."

Trawa śpiewa

Cytaty

Jean-Marie Gustave Le Clézio
Laureat Nobla 2008

ur. 13 kwietnia 1940 w Nicei – francuski powieściopisarz, autor ponad 30 książek

Jean-Marie Gustave Le Clézio

Zaczął pisać w wieku siedmiu-ośmiu lat. Sławę przyniosła mu już pierwsza powieść, "Protokół", nominowana do nagrody Goncourtów i nagrodzona Nagrodą Renaudot w 1963 roku.

Jego karierę literacką można podzielić na dwa główne okresy:
od 1963 do 1975 roku Le Clézio badał takie tematy jak szaleństwo, język, pisanie, poświęcając się eksperymentom formalnym, w czym naśladował takich swoich współczesnych z nurtu nowej powieści, jak Georges Perec albo Michel Butor. Był postrzegany jako innowator i buntownik, chwalili go Michel Foucault i Gilles Deleuze. Demonstrował sprzeciw wobec współczesnej, zautomatyzowanej cywilizacji.
W końcu lat 70. styl pisarza uległ radykalnej zmianie; porzucił eksperymenty i nastrój jego powieści stał się mniej wypełniony udręczeniem, gdy zajął się taką tematyką jak dzieciństwo, dojrzewanie czy podróże, co przyciągnęło szersze grono czytelników.

Wojna


"Jest tyle rzeczy, które trzeba nauczyć się widzieć. Nikt się niczym nie zachwyca. Ludzie żyją wśród cudów i nie wracają na nie uwagi. Jest tyle niezwykłych i pięknych przedmiotów, chromowanych, z przewodami, silnikami i reflektorami! Są nożyczki, długopisy, zegarki, kałamarze, lusterka samochodowe, butelki lemoniady, widelce, papierosy, szyby, suszarki do włosów, wagi, swetry, windy, rowery, monety, maszyny do pisania, tranzystory."

The system still hurts POC

"To właśnie jest straszne, to, że widzi się wojnę, widzi się całą tą komedię, jednostkę, która walczy, by zdominować inne, wtedy ma się ochotę wymiotować, ma się ochotę zniknąć, w ogóle przestać istnieć, a potem spostrzega, że robi się dokładnie to samo, że potępia się to, bo chce się być odmiennym."

Wojna

Cytaty

Herta Müller
Laureatka Nobla 2009

ur. 17 sierpnia 1953 w Nițchidorf – niemiecka pisarka urodzona w rumuńskim Banacie. W 1987 roku wyemigrowała i osiedliła się w Berlinie Zachodnim.

Herta Müller

Dzieciństwo i młodość spędziła w kraju komunistycznej dyktatury. Tam rozpoczęła się jej kariera literacka, szybko przerwana zakazem publikacji. Prześladowana przez władze, wyemigrowała do Niemiec. Zdobyła uznanie na arenie międzynarodowej, o czym świadczą liczne przekłady oraz nagrody, w tym Nagroda im. Kleista (1994), Europejska Nagroda Literacka Aristeion (1995) oraz Nagroda Fundacji im. Konrada Adenauera w dziedzinie literatury (2004). W 2005 roku Herta Müller otrzymała Berliner Literaturpreis-Heiner-Müller-Gastprofessur.

Sercątko


"Nic nie szkodzi - odparłam. Ale szkodziło, jak wszystko, czego nie mogłam ani wytrzymać, ani zmienić."

The system still hurts POC

"Tak długo opakowywałem się w milczenie, że trudno mi się rozpakować w słowach."

Huśtafka oddechu

Cytaty

Mario Vargas Llosa
Laureat Nobla 2010

ur. 28 marca 1936 w Arequipie – peruwiański pisarz, dziennikarz, myśliciel, polityk.

Mario Vargas Llosa

Gdy był młodzieńcem, zaczął pisać opowiadania i poezje. W zdominowanym przez męską siłę społeczeństwie (kult macho) literatura była uznawana za domenę kobiet. Ojciec Maria Vargasa Llosy, zaniepokojony zainteresowaniami syna, wysłał czternastolatka do szkoły kadetów Colegio Militar Leoncio Prado w Limie. Miał nadzieję, że wojskowe życie zmieni zainteresowania syna. Przeżycia pisarza z okresu pobytu w szkole były podstawą jego pierwszej powieści Miasto i psy. Po dwóch latach w szkole wojskowej wrócił do Piury, żeby dokończyć szkołę średnią. Obserwacja tego miasta zaowocowała powieścią Zielony dom. W czasie nauki Mario Vargas Llosa zaczął pracować w lokalnej gazecie. Jeszcze przed ukończeniem szkoły średniej napisał opowiadanie Los jefes i rozpoczął pracę nad swym pierwszym dramatem scenicznym La Huida del Inca.


Mario Vargas Llosa

W 1953 rozpoczął studia na wydziale humanistycznym Uniwersytetu Świętego Marka w Limie. Jego decyzja została przyjęta w rodzinie jako rebelia, gdyż odrzucił ofertę studiów na Papieskim Uniwersytecie Katolickim Peru, do którego uczęszczała młodzież pochodząca z klas wyższych. W 1955 – w atmosferze skandalu obyczajowego – poślubił Julię Urquidi, swą daleką ciotkę, starszą od siebie o 10 lat (zm. 10 marca 2010 w Santa Cruz, w Boliwii). Swe przygody z tego okresu przedstawił w humorystycznej powieści Ciotka Julia i skryba – autobiograficznym dziele pisarza. Po ukończeniu studiów pracował w kilku miejscach jednocześnie, między innymi redagował kronikę policyjną dla lokalnej gazety i pisał skrypty do audycji radiowych. Jego pierwszą opublikowaną informacją prasową była depesza w dzienniku „La Prensa”.

Mario Vargas Llosa

W 1959 Vargas Llosa wraz z żoną przeniósł się do Paryża, gdzie pracował jako nauczyciel hiszpańskiego i dziennikarz. W 1964 rozwiódł się z Julią, a w 1965 ożenił się po raz drugi – z młodszą kuzynką Patricią Llosą Urquidi. Z drugą żoną miał troje dzieci: syna Alvara (ur. w 1966), pisarza, drugiego syna Gonzala (ur. w 1967) oraz córkę Morganę, fotografkę (ur. w 1974). W 1966 przeniósł się z Paryża do Londynu, gdzie zaczął wykładać literaturę iberoamerykańską na Queen Mary College. Jednocześnie zaczął się udzielać w emigracyjnym życiu politycznym. W całym okresie swej emigracji pisał powieści przynoszące mu światową sławę oraz zajmował się studiami nad literaturą hiszpańską.

Szelmostwa niegrzecznej dziewczynki


"Miłość to najgorsze, co się może człowiekowi przytrafić. Człowiek chodzi jak idiota i przestaje troszczyć się o siebie samego."

The system still hurts POC

"Sekret szczęścia, a przynajmniej spokoju, leży w tym, żeby wyeliminować romantyczną miłość z życia, bo to ona sprawia, że człowiek cierpi. Tak żyje się spokojniej i lepiej się bawi, zapewniam cię."

Szelmostwa niegrzecznej dziewczynki

Cytaty

Tomas Tranströmer
Laureat Nobla 2011

ur. 15 kwietnia 1931 w Sztokholmie; zm. 26 marca 2015 – szwedzki poeta, pisarz i tłumacz

Tomas Tranströmer

Poezję Tranströmera cechuje duża zwięzłość. Pisał o doznaniach religijnych, jego wiersze ujawniają inspiracje muzyczne (poeta gra na fortepianie i organach), poruszają problemy zagubienia człowieka we współczesnym świecie. Język poezji Tranströmera jest wyciszony, jednocześnie w utworach spotyka się obrazy pełne paradoksów.

Niebieski dom


"Piękno to coś uszczknięte w błysku z ubocza."

The system still hurts POC

"Jakże mnie bolą oczy!/

Naczytały się przy mdłym świetle robaczków świętojańskich."

Gondola żałobna

Cytaty

Mo Yan
Laureat Nobla 2012

ur. 17 lutego 1955 w prowincji Szantung) – chiński pisarz

Mo Yan

W 1981 roku opublikował pierwsze opowiadanie, "Chunye yu feifei", a wkrótce potem "Minjian yinyue" (1983). W 1984 roku wstąpił na wydział literatury w Wyższej Szkole Artystycznej i wydał "Toumingde hongluobo" (1985). Jego kolejna książka, "Hong gaoliang jizu", została uznana przez chińskich czytelników za najlepszą powieść roku 1986. Zhang Yimou nakręcił na jej podstawie film, który nagrodzono w 1988 roku na festiwalu w Berlinie Złotym Niedźwiedziem. Mo Yan jest pisarzem znanym i uznanym nie tylko w Chinach. Zagraniczna krytyka zgodnie uważa go za największy talent współczesnej literatury chińskiej. Mo Yan równoważy czarnowidztwo i pesymizm głęboką miłością do swojego kraju i jego mieszkańców oraz mistrzowskim stylem.

Kraina wódki



"Kiedy piją przyjaciele, tysiąc kielichów to za mało, gdy rozmowa się nie klei - i pół zdania to aż nadto."

The system still hurts POC

"Tam, gdzie jest życie, musi być i śmierć. Umierać jest łatwo, to życie jest naprawdę trudne. Im dłużej żyjesz, tym bardziej chcesz żyć. Im bardziej boisz się śmierci, tym zacieklej walczysz o życie."

Obfite piersi, pełne biodra


Cytaty

Alice Munro
Laureatka Nobla 2013

ur. 10 lipca 1931 w Wingham w prowincji Ontario – kanadyjska pisarka, autorka głównie opowiadań

Alice Munro

Uważana za jedną z najznamienitszych żyjących autorek krótkich form prozatorskich.

Jej opowiadania skupiają się na relacjach międzyludzkich w codziennym życiu. Akcja większości jej prozy osadzona jest w południowo-zachodniej części stanu Ontario i często obraca się wobec z pozoru trywialnych i codziennych faktów i obserwacji otaczającej rzeczywistości. Bohaterzy tych opowiadań (na ogół kobiety) to anty-teza literackiej heroiczności.

Miłość dobrej kobiety


"To ostry ból. Z czasem przerodzi się w przewlekły. Przewlekły - to znaczy, że będzie stały, może nie bezustanny. Może to również znaczyć, że się od niego nie umrze. Nie będzie się go czuło w każdej minucie, ale niewiele będzie dni wolnych od niego"

The system still hurts POC

"(…) myślała, jak bardzo świat przestaje istnieć dla człowieka zakochanego, i to zarówno w sytuacji, gdy wszystko układa się dobrze, jak i wtedy, gdy układa się źle."

Za kogo ty się uważasz?

Cytaty

Patrick Modiano
Laureat Nobla 2014

ur. 30 lipca 1945 w Boulogne-Billancourt – francuski pisarz

Patrick Modiano

Modiano zadebiutował w roku 1968 powieścią La Place de l’Étoile. W 1972 roku otrzymał nagrodę Akademii Francuskiej (fr. Grand prix du roman de l'Académie française) za powieść Les Boulevards de ceinture. W roku 1978 zdobył kolejną prestiżową francuską nagrodę literacką – Nagrodę Goncourtów – za powieść Ulica Ciemnych Sklepików (Rue des Boutiques Obscures).

Willa Triste


"W każdej chwili trzeba być gotowym do drogi i każdy pokój, w którym się wylądowało, traktować jak przystań tymczasową."

The system still hurts POC

"Są takie tajemnicze istoty - zawsze te same - które trzymają straż na wszystkich rozstajach naszego życia."

Willa Triste

Cytaty

Swiatłana Aleksijewicz
Laureatka Nobla 2015

ur. 31 maja 1948 w Stanisławowie – białoruska pisarka i dziennikarka narodowości białorusko-ukraińskiej, tworząca w języku rosyjskim

Swiatłana Aleksijewicz

Na podstawie książek Swiatłany Aleksijewicz powstawały filmy i sztuki teatralne. Ona sama tworzyła jako dramaturg i scenarzysta, była autorką 21 filmów dokumentalnych i trzech sztuk teatralnych, m.in. sztuki Marutka (1987). Cykl filmów dokumentalnych na motywach książki Wojna nie ma w sobie nic z kobiety (1980, 1982 został w 1985 roku wyróżniony Nagrodą Państwową ZSRR i „Srebrnym Gołębiem” na Międzynarodowym Festiwalu Filmów Dokumentalnych w Lipsku

Czarnobylska modlitwa. Kronika przyszłości


"Jedna Ukrainka sprzedaje na bazarze wielkie czerwone jabłka. Woła: „Kupujcie ludzie, jabłuszka! Czarnobylskie jabłka!”.
A drugi jej radzi: „Kobito, nie gadaj, że to czarnobylskie, bo nikt nie kupi”.
„Gadanie! Jeszcze jak kupują! Jeden dla teściowej, drugi dla szefa!”.."

The system still hurts POC

"Napisać taką książkę o wojnie, żeby niedobrze się robiło na samą myśl o niej, żeby sama myśl była wstrętna. Szalona. Żeby nawet generałom zrobiło się niedobrze."

Wojna nie ma w sobie nic z kobiety


Cytaty

Bob Dylan
Laureat Nobla 2016

ur. jako Robert Allen Zimmerman 24 maja 1941 w Duluth – amerykański piosenkarz, kompozytor, autor tekstów, pisarz i poeta

Bob Dylan

Wczesne utwory Boba Dylana zawierające komentarze społeczne, polityczne, filozoficzne i odwołujące się do literatury ignorowały istniejące konwencje muzyki pop, wpisując się w nurt ówczesnej kontrkultury.

Twórca piosenek uznawanych za hymny pokolenia: Blowin’ in the Wind, Like a Rolling Stone i protest songów: The Times They Are a-Changin’, Hurricane.


"Cała ta gadka o równości. Jedyne, co tak naprawdę łączy wszystkich ludzi, to to, że kiedyś umrą."

The system still hurts POC

"Aby znaleźć miłość, nie pukaj do każdych drzwi. Gdy przyjdzie twoja godzina, sama wejdzie do twego domu, w twe życie, do twego serca."

Cytaty

Kazuo Ishiguro
Laureat Nobla 2017

ur. 8 listopada 1954 w Nagasaki – brytyjski pisarz japońskiego pochodzenia

Kazuo Ishiguro


Brytyjski pisarz japońskiego pochodzenia, od 1960 roku mieszkający w Wielkiej Brytanii. Autor siedmiu powieści oraz zbioru opowiadań. Zdobywca wielu nagród literackich, w tym Nagrody Bookera. Do wzrostu popularności pisarza niewątpliwie przyczyniły się głośne ekranizacje jego utworów – Okruchy dnia z Anthonym Hopkinsem i Emmą Thompson oraz Nie opuszczaj mnie z Keirą Knightley i Carey Mulligan. Uhonorowany literacką Nagrodą Nobla w 2017 roku za całokształt twórczości.


"Inni mogą ci tylko radzić. Od pewnego momentu musisz sam wziąć odpowiedzialność za swoje życie."

The system still hurts POC

"Nie jest ważne ile ktoś ma lat, liczy się to czego doświadczył. Można dożyć setki i nie doświadczyć niczego."

Cytaty

Pejzaż w kolorze sepii

Nokturny. Pięć opowiadań o muzyce i zmierzchu

Olga Tokarczuk
Laureatka Nobla 2018

ur. 29 stycznia 1962 w Sulechowie – polska pisarka, eseistka, poetka i autorka scenariuszy

Olga Tokarczuk

Zadebiutowała w 1979 na łamach pisma „Na przełaj”, gdzie pod pseudonimem Natasza Borodin ogłosiła pierwsze opowiadania. Jako powieściopisarka zadebiutowała w 1993. Wydała wówczas Podróż ludzi Księgi. Książka uzyskała nagrodę Polskiego Towarzystwa Wydawców Książek. Publikowała m.in. w „Mandragorze”.

W 1995 ukazała się druga powieść autorki, "E.E". Książka opowiada o dojrzewaniu dziewczynki, która nagle uzyskuje zdolności parapsychiczne i równie nagle je traci. Dużym sukcesem Tokarczuk okazała się wydana w 1996 powieść "Prawiek i inne czasy". Rok 1998 przyniósł zbiór trzech opowiadań zatytułowany "Szafa", a także kolejną powieść pt. "Dom dzienny, dom nocny".

Olga Tokarczuk

W 2004 ukazały się "Ostatnie historie". Książka ta składa się z trzech oddzielnych opowieści, ukazanych w niezależnych od siebie czasie i przestrzeni.

Jest twórczynią wiersza Bardo. Szopka, zawierającego opis ruchomej szopki z klasztoru redemptorystów w Bardzie Śląskim. Ma także honorowe obywatelstwo tego miasta.
W pierwszej połowie października 2007 ukazała się powieść "Bieguni". Tokarczuk pracowała nad nią trzy lata. Wspomina, że większość notatek robiła w czasie podróży. „Ale nie jest to książka o podróży. Nie ma w niej opisów zabytków i miejsc. Nie jest to dziennik podróży ani reportaż. Chciałam raczej przyjrzeć się temu, co to znaczy podróżować, poruszać się, przemieszczać. Jaki to ma sens? Co nam to daje? Co to znaczy” – pisze we wstępie autorka. Jak mówi sama Tokarczuk, „pisanie powieści jest dla mnie przeniesionym w dojrzałość opowiadaniem sobie samemu bajek. Tak jak to robią dzieci, zanim zasną. Posługują się przy tym językiem z pogranicza snu i jawy, opisują i zmyślają”.


"Ludzie myślą, że żyją bardziej intensywnie niż zwierzęta, niż rosliny, a tym bardziej - niż rzeczy. Zwierzeta przeczuwają, że żyją bardziej intensywnie niż rośliny i rzeczy. Rośliny śnią, że żyją bardziej intensywnie niż rzeczy. A rzeczy trwają, i to trwanie jest bardziej życiem niż cokolwiek innego."

The system still hurts POC

"Wszystko przeminie. Mądry Człowiek wie o tym od samego początku i niczego nie żałuje."

Cytaty

Prowadź swój pług przez kości umarłych

Prawiek i inne czasy

Peter Handke
Laureat Nobla 2019

ur. 6 grudnia 1942 w Griffen w Austrii – austriacki pisarz i tłumacz

Peter Handke

Debiutował w 1966 krótką powieścią Szerszenie. Sztuka Publiczność zwymyślana, wydana w tym samym roku, przyniosła mu szeroki rozgłos. Był członkiem-założycielem frankfurckiego wydawnictwa Verlag der Autoren w 1969 roku i w latach 1973–1977 członkiem Stowarzyszenia Autorów w Grazu. W latach 80. podróżował m.in. po Alasce, Japonii i Jugosławii. Wydana w 1996 roku jako relacja z podróży Podróż zimowa nad Dunaj, Sawę, Morawę i Drinę albo sprawiedliwość dla Serbii (Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien), w której również Serbowie przedstawieni są jako ofiary wojny domowej, wywołała i wywołuje do dziś liczne kontrowersje. W 2005 roku postawiony przed trybunałem ONZ w Hadze były serbski prezydent, Slobodan Milošević, powołał Handkego jako świadka obrony. Pisarz odmówił, niemniej napisał esej Die Tablas von Daimiel, którego podtytuł brzmi Zakamuflowana wypowiedź świadka w procesie przeciwko Slobodanowi Miloševićowi.


"Już same te kobiety, o złożonych osobowościach (...), wszystkie one żyły do tamtej pory w skandalicznym wprost osamotnieniu. Wszystkie mieszkały w kraju swojego pochodzenia, każda w innym, i czuły się tam uderzająco obce. (...). Wszystkie otaczała jakaś groźna, mroczna aura (...). Wszystkie były jakby bez wieku, a może zdawały się, niezależnie od tego, czy były naprawdę czy też niezupełnie młode, jakby wyższe ponad to. Wszystkie, niezależnie od miejsca, w jakim się znalazły, szukały tylko równych sobie (...). Wszystkie egzystowały od dawna u progu śmierci, u progu szaleństwa, u progu decyzji o ucieczce, u progu popełnienia morderstwa. Wszystkie mogły stać się niebezpieczne."

The system still hurts POC

"Równocześnie Don Juanowi serce pękało ze smutku. Tyle że ten smutek niespodziewanie wracał mu siły. Pozwalał przerosnąć samego siebie."

Cytaty

Don Juan (sam o sobie opowiada)

Don Juan (sam o sobie opowiada)


Louise Glück
Laureatka Nobla 2020

ur. 22 kwietnia 1943 w Nowym Jorku – amerykańska poetka i eseistka

Louise Glück

Glück jest autorką wielu książek poetyckich. Jej prace były wielokrotnie doceniane przez krytyków, obok Nagrody Pulitzera w dziedzinie poezji (1993), Nagrody Bollingena (2001)[12] i amerykańskiej National Book Award (2014)[13] otrzymała m.in. nagrodę książkową Los Angeles Timesa (2012)[14] oraz Nagrodę Tranströmera (2020)[15].
Wiersze Glück rzadko zawierają rymy, wiele z nich opiera się na powtórzeniach, dominuje tryb pierwszoosobowy. Tematyka poezji Glück często inspirowana jest wydarzeniami z jej życia osobistego. Poetka koncentruje się na traumie, wielokrotnie pisała o śmierci, stracie, odrzuceniu, niepowodzeniach w związkach oraz próbach uzdrowienia i odnowy[16].
Na język polski poezję Louise Glück przekładała Julia Hartwig – trzy wiersze („Eros”, „Czas” i „Baśń”) znalazły się w tomie pt. Dzikie brzoskwinie. Antologia poetek amerykańskich[17]- a także Natalia Malek[18], jednakże lwia część twórczości poetki nie jest dostępna w języku polskim.