Want to make creations as awesome as this one?

Le programme européen Interreg Rhin Supérieur en 2020 (résumé du rapport annuel à l'attention des citoyens). Das europäische Programm Interreg Oberrhein im Jahr 2020 (Zusammenfassung des Jahresberichts - Bürgerinfo).

More creations to inspire you

Transcript

im Rückblick

Retour sur

2020

Ein Programm der Europäischen Union zur Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im deutsch-französisch-schweizerischen Oberrheinraum aus Mitteln des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE)

Un programme de l’Union européenne, cofinancé par le Fonds européen de développement régional (FEDER), qui soutient la coopération transfrontalière dans l’espace franco-germano-suisse du Rhin supérieur.

Interreg Oberrhein

Interreg Rhin Supérieur

Dépasser les frontières, projet après projet

Der Oberrhein wächst zusammen: mit jedem Projekt

Interreg am Oberrhein im Jahr 2020, das waren vor allem…

2020 avec Interreg dans le Rhin Supérieur c’est…

Geschlossene Grenzen, Lockdowns, soziale Distanz - das Jahr 2020 hat die grenzüberschreitende Kooperation auf eine harte Probe gestellt. Doch die Akteure des Interreg-Programms am Oberrhein wussten sich anzupassen: Wo die gewohnten Formen der Zusammenarbeit plötzlich nicht mehr funktionierten, wurden neue Wege beschritten.

Frontières fermées, confinements, repli sur soi… 2020 est une année qui aura mis à mal la coopération par-delà les frontières. Pourtant, durant cette période où nos habitudes furent bousculées, la communauté Interreg du Rhin supérieur a su faire bouger les lignes, réinventer les codes et prouver sa capacité de résilience.

RUND 100 MILLIONEN EURO AN BEWILLIGTEN EU-MITTELN SEIT 2014

Près de 100 millions d’euros de fonds européens engagés depuis 2014

99.9 M€

30 JAHRE AKTIVE POLITIK DER EUROPÄISCHEN UNION FÜR UNSEREN GRENZÜBERSCHREITENDEN LEBENSRAUM

30 ans d’action de l’Union européenne au service de notre bassin de vie transfrontalier

PROJEKTE, DIE SICH IN DER KRISE BEHAUPTET HABEN

Des projets qui ont su faire face à la crise

WAS IST INTERREG?

C'est quoi interreg ?

Menu

Projekte, die der Krise trotzen

Les projets, résilients face à la crise

Seit dem 11. Juli 2020 können die Bürgerinnen und Bürger in Wengelsbach (F) wieder unbesorgt Leitungswasser trinken - das nun aus der deutschen Nachbargemeinde Schönau stammt! Trotz geschlossener Grenzen konnten die im Mai 2020 begonnenen Arbeiten zur Verbindung der Trinkwassernetze der beiden Ortschaften erfolgreich zu Ende gebracht werden.

Trinkwasser grenzenlos

Eau potable sans frontières

Trinkwasser für alle dank der deutsch-französischen Zusammenarbeit!

Depuis le 11 juillet 2020, les habitants de Wengelsbach (F) peuvent à nouveau boire sans crainte de l’eau du robinet, désormais puisée chez leurs voisins allemands de la commune de Schoenau. Lancés en Mai 2020, les travaux d’interconnexion des conduites d’eau potable entre les deux villages ont pu être menés à bien malgré la fermeture des frontières !

De l’eau potable pour tous grâce à la coopération franco-allemande !

Menu

Die neue Busverbindung zwischen Erstein (F) und Lahr (D), die am 1. September 2020 eingeweiht wurde, hat auch in der Pandemie den Betrieb nicht eingestellt. Sie bietet insbesondere Grenzgängern eine neue und nachhaltige Alternative für den Weg zur Arbeit.

Inaugurée le 1er septembre 2020, la ligne de bus qui relie Erstein (F) à Lahr (D) n’a cessé de circuler, offrant aux frontaliers un nouveau mode de transport durable pour se rendre sur leur lieu de travail en cette période de crise.

Bus Erstein-Lahr, sechs Mal am Tag über die Grenze

Bus Erstein-Lahr, 6 fois par jour par-delà la frontière

Menu

Menu

Junge Menschen im PAMINA-Raum engagieren sich gemeinsam über die Grenze hinweg für den Klimaschutz.

Die PAMINA-Jugendkonferenz Klimaschutz im November 2020 bildete den Auftakt für ein ehrgeiziges Projekt: die PAMINA-Klima-Challenge. Seit dem 1. Dezember 2020 kann jede und jeder ganz persönlich zum Schutz des Klimas beitragen. Zur Auswahl steht dafür eine breite Palette an konkreten Aktionen, die 34 Jugendliche und junge Erwachsene aus Frankreich und Deutschland im PAMINA-Raum zusammengestellt haben.

La protection du climat, c’est transfrontalier et c’est ensemble avec les jeunes de l’espace PAMINA !

La Conférence des jeunes PAMINA - Protection du climat, qui s'est tenue en novembre 2020, a marqué le début d’une belle aventure : le Challenge-Climat-PAMINA. Depuis le 1er décembre 2020, chacun peut désormais apporter sa contribution à la protection du climat en réalisant une ou plusieurs actions à choisir dans une liste de propositions établies par 34 jeunes citoyens français et allemands du territoire.

#paminafürsklima

#paminapourleclimat

Menu

Après 4 années de recherche et d’expériences sur le terrain, les partenaires du projet ORRAP ont élaboré une méthode de recyclage à 100% des matériaux routiers. L’exploitation des ressources naturelles pourra ainsi être réduite dans la construction et réfection des réseaux routiers du Rhin supérieur.

ORRAP : Eine neue Methode für ein umweltfreundlicheres Recycling von Straßenbaustoffen

ORRAP : Une nouvelle méthode de recyclage des matériaux routiers plus respectueuse de notre environnement

In vier Jahren der Forschung und Erprobung haben die Partner des Projekts ORRAP eine Methode für das 100%ige Recycling von Straßenbaustoffen entwickelt. Damit kann beim Bau und der Sanierung der Straßen am Oberrhein der Verbrauch von natürlichen Ressourcen deutlich verringert werden.

Menu

Eine Brücke für mich, gut gerüstet für den grenzüberschreitenden Arbeitsmarkt

Tremplin sur le Rhin, parés pour l'emploi transfrontalier

Echanger, prendre conscience des opportunités d’emploi de l’autre côté de la frontière et oser se former : la crise sanitaire n'allait pas arrêter ce projet ! - 18 Rheinkafés, (dont 15 virtuels) ont mobilisé 70 participants au travers d'échanges informels autour de l'emploi transfrontalier.- 8 Français ont démarré un contrat de travail dans une entreprise de logistique de l'Ortenau, suivent des cours d'allemand adaptés à l'entreprise et des modules de formation pour obtenir l'équivalence du diplôme allemand.

Die Arbeitswelt im Nachbarland kennenlernen und den Schritt in Aus- und Weiterbildung wagen: Auch die Pandemie konnte das Projekt nicht aufhalten!- Rund 70 Teilnehmerinnen und Teilnehmer nutzten die bislang 18 „Rheinkafés“ (davon 15 virtuell) zum informellen Austausch rund um den grenzüberschreitenden Arbeitsmarkt.- 8 Arbeitnehmer aus Frankreich haben eine neue Stelle bei einem Logistikunternehmen in der Ortenau gefunden. Dank der brachenspezifischen Deutschkurse und Ausbildungsmodule, die sie dort absolvieren, verfügen sie bald auch über einen gleichwertigen deutschen Ausbildungsabschluss.

Menu

Avec l'Europe c'est possible... depuis 30 ans !

En 2020, Interreg Rhin Supérieur fêtait ses 30 ans d'existence. Pour marquer cet anniversaire, le programme a (re)fait découvrir au grand public tout le travail accompli par l’Union européenne depuis 30 ans pour les habitantes et habitants du Rhin supérieur.

Europa macht's möglich... seit 30 Jahren!

Den 30. Geburtstag von Interreg am Oberrhein im Jahr 2020 nutzte das Programm, um einer breiten Öffentlichkeit die konkreten Ergebnisse der Arbeit, die die Europäische Union in diesen 30 Jahren für die Menschen am Oberrhein geleistet hat, (wieder) näherzubringen.

Célébration des 30 ans d'Interreg

Menu

Menu

30 ans de coopération transfrontalière dans le Rhin supérieur soutenue par l’Union européenne

30 Jahre grenzüberschreitende Zusammenarbeit am Oberrhein - gefördert durch die Europäische Union

(RE)-DECOUVREZ 30 DE NOS PLUS BELLES HISTOIRES DE COOPERATION

30 GESCHICHTEN DER ZUSAMMENARBEIT AUS 30 JAHREN ZUM (WIEDER-)ENTDECKEN

30 ANS D’INTERREG DANS LE RHIN SUPERIEUR RACONTES EN VIDEO

30 JAHRE INTERREG AM OBERRHEIN KURZ ERKLÄRT ALS FILM

LES VŒUX DE NOS PARTENAIRES

DIE GLÜCKWÜNSCHE UNSERER PARTNER

Menu

99.9M €/ 102 M€

Interreg V (2014-2020)

166PROJEKTE

166PROJETS

Dazu kommen über 12 Mio. CHF an Förderbeiträgen der Nordwestschweizer Kantone und der Schweizerischen Eidgenossenschaft.

Auxquels s'ajoutent plus de 12 M. CHF de fonds investis par les Cantons de la Suisse du Nord-Ouest et de la Confédération Suisse.

Soit 99.9 millions d’euros de FEDER investis au service de la coopération depuis 2014 !

Damit wurden seit 2014 EFRE-Mittel in Höhe von 99.9 Millionen Euro in die Zusammenarbeit investiert!

33 nouveaux projets adoptés pour un montant de 11.1 M€

33 neu genehmigte Projekte mit einem Fördervolumen von insgesamt 11,1 Mio€

2020 c'est aussi...

2020, das sind auch, …

2020 c'est aussi...

Menu

Sie möchten unser Programm kennenlernen? Alles Wesentliche hier - in weniger als 2 Minuten...

Vous découvrez notre programme ?Pour tout savoir en moins de 2 minutes…

Menu

En route pour Interreg VI 2021-2027 !

Vers l’engagement à 100 % de l’enveloppe allouée au Rhin supérieur pour la période 2014-2020.

Auf dem Weg zu Interreg VI (2021-2027)!

Unter Nutzung von 100% der Fördermittel, die dem Oberrhein für die Förderperiode 2014-2020 zur Verfügung stehen.

Interreg wird sich dank der Unterstützung durch die Europäische Union auch weiterhin für eine noch stärkere grenzüberschreitende Zusammenarbeit am Oberrhein einsetzen:

WAS BRINGT 2021?

QUE NOUS RESERVE 2021 ?

www.interreg-oberrhein.eu

Menu

Nous continuons d’œuvrer pour une coopération transfrontalière toujours plus forte dans le Rhin supérieur, avec le soutien de l’Union européenne :

www.interreg-rhin-sup.eu

Revoir la présentationDie Präsentation wiedersehen

Menu

Menu