Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

21 lutego

MIĘDZYNARODOWY DZIEŃ JĘZYKA OJCZYSTEGO

podziękowania

ciekawostki

ortografia

kampanie społeczne

lepieje

JĘZYKOWE PEREŁKI

łamańce językowe

wprowadzenie

spis treści

21 lutego przypada Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. To coroczne święto, które zostało ustanowione przez UNESCO 17 listopada 1999 r. Dzień ten ma na celu podkreślenie różnorodności językowej świata, zwrócenie uwagi na języki zagrożone i ginące. Według UNESCO, spośród 6000 funkcjonujących obecnie języków, nawet połowa jest zagrożona zaniknięciem w trakcie życia 3. pokoleń.To święto ma nam uświadamiać, że chronimy język ojczysty także po to, by nie zagubić tożsamości kulturowej. Warto na co dzień dbać o jego czystość, poznać historię, bogactwo dialektów i tajniki frazeologii.

wprowadzenie

kampanie społeczne

język polski jest ą, ę merda ogonkami

Ojczysty - dodaj do ulubionych

+ info

+ info

neologizmy - to innowacja językowa, czyli coś nowego w języku. Najprościej – neologizmem nazywamy nowy wyraz lub wyrażenie, którego nie znajdziemy w słownikach. Neologizmy bywają celowe bądź nieświadome, np. ludożercy

archaizmy - wyrazy lub związki frazeologiczne, które wyszły z użycia w danej formie języka, np. sierce (serce)

JĘZYKOWE PEREŁKI

homonimy - identyczne pod względem brzmienia i pisowni wyrazy mające różne znaczenia i zwykle też różne pochodzenie, np. bal: 1 — kłoda drewna, 2 — zabawa taneczna

homogramy/ homografy - wyrazy mające identyczną pisownię, różniące się jednak wymową i znaczeniem, np. cis (wym. ćis — roślina) i cis (wym. c`is — dźwięk w muzyce)

palindrom - wyrażenie, które czytane zarówno od lewej, jak i od prawej brzmi tak samo, np. Łapał za kran, a kanarka złapał, Kamil Ślimak

pangram - zdanie w łamigłówce zawierające wszystkie litery alfabetu, np. Myślę: Fruń z płacht gąsko, jedź wbić nóż

JĘZYKOWE PEREŁKI

homofony - wyrazy, które mają identyczne brzmienie, ale różnią się pisownią i znaczeniem, np. brud - bród, może - morze

łamańce językowe

CIEKAWOSTKI

  • Słowo dżdżownica pochodzi od prasłowiańskiego deżdż „deszcz”, nie pozostawia więc wątpliwości, że stworzenia te nazwano w związku z ich masowym pojawianiem się po deszczu.
  • Tylko w języku polskim znajdują się litery: ą, ę, ż,
  • Język polski — obok chińskiego, węgierskiego i fińskiego — to jeden z najtrudniejszych do nauki języków świata . Podobno Tolkien znający bardzo wiele językow, nie nauczył się go, gdyż stwierdził, że jest dla niego za trudny.
  • Nasze „szeleszczące” litery wprowadzają w zakłopotanie obcokrajowców. Polacy mają do nich wyraźną słabość. Dowodem na to może być zorganizowany w 2010 roku ranking na najpiękniejsze polskie słowo, w którym zwyciężyło „źdźbło”.
  • Cudzysłów pojawił się w tekstach później niż inne znaki interpunkcyjne (jak kropka, przecinek czy dwukropek), a mianowicie pod koniec XVIII w. I właśnie to sprawiło, że zapisuje się go na różne sposoby w zależności od kraju.

„Daj, ać ja pobruczę, a ty poczywaj” w dalekim od fonetycznej poprawności zapisie: „day, ut ia pobrusa, a ti poziwai”. Najstarsza zdanie zapisane w języku polskim pochodzi 1270 roku. Znajduje się ono na karcie 24 Księgi Henrykowskiej.

ciekawostki

rozwiąż dyktanda

przypomnij sobie zasady rządzące polską ortografią

+ info

ortografia

03

02

01

Lepiej złamać obie nogi, niż miejscowe zjeść pierogi.Lepiej nie być w żony guście, niż jeść boczek w tej kapuście.Lepiej mieć horyzont wąski, niż zamawiać tu zakąski.

Na czym polega lepiej? Zasada jest prosta. Powinny znaleźć się w nim dwa elementy. W pierwszym wersie – opis czynu lub wydarzenia (koniecznie strasznego i dramatycznego). Ma ono pełnić rolę mniejszego zła przy skonsumowaniu konkretnej potrawy (opisanej w drugim wersie). W rezultacie ów okropny czyn ma być drobnostką przy zjedzeniu choćby felernych flaków.

Szymborska zamawiając danie w podkrakowskiej restauracji natknęła się na ciekawą notatkę w karcie. Otóż, przy pozycji „flaki” ktoś, drżącą ręką dopisał „okropne”. To wystarczyło, aby ten niepozorny dopisek Szymborska wykorzystała na własny użytek. Przez kolejne lata lepieje i inne limeryki nie lądowały w szufladzie, ale krążyły w prywatnej korespondencji wśród przyjaciół i znajomych poetki.

lepieje

+ info

+ info

dziękujemy za uwagępamiętaj o pięknie naszego języka ojczystego