Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Latin 1 - Chapitre 6 - Les jeux olympiques

xavier_huberty

Created on February 9, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

Chapitre VI

Plus vite

Plus fort

Plus haut

À l'origine des jeux olympiques

Il était une fois un jeune homme nommé Pélops qui souhaitait épouser Hippodamie dont il était fou amoureux. Mais le père de celle-ci, Oenomaos, était un roi puissant. Olympie, cité grecque, faisait partie de son royaume. Un jour, Oenomaos reçut un présage des dieux lui disant qu'il mourrait si Hippodamie venait à se marier. Pour écarter les nombreux prétendants de sa fille, il proclama qu’il accepterait pour gendre celui qui parviendrait à le vaincre à la course de chars, son sport de prédilection. Les perdants devaient être exécutés. Beaucoup d'hommes moururent après leur défaite face à Oenomaos. Mais Pélops, lui, survécut. À l'aide de sa bien-aimée, il trafiqua le char du roi cruel. Lors de la course, l'essieu se rompit, projetant Oenomaos au sol, ce qui le tua sur le coup. Pélops et Hippodamie purent donc se marier librement et en souvenir de cette course de chars tragique, les jeux olympiques furent organisés tous les quatre ans.

Quelques règles en latin autour des jeux olympiques

1. In tota Graeca, nulla ciuitas bellum gerit.

in + Abl. : dans totus, tota, totum: tout.e Graeca, Graecae : la Grèce nullus, nulla, nullum : aucun, aucune ciuitas, ciuitatis, f. : la cité bellum, belli : la guerre gero, gerere : faire, mener

2. Nullus ciuis in iudicium uocari potest.

nullus, nulla, nullum : aucun ciuis, ciuis, m. : le citoyen in + Acc. : dans iudicium, iudicii : le juge uoco, are : appeler uocari : être appelé possum, potere : pouvoir

3. Mulieres ludis adesse [ non possunt ].

N. sg.

mulier, mulieris, f. : la femme mariée ludus, ludi : le jeu adsum, adesse : assister, être là possum, potere : pouvoir

4. Magistratus coronam uictoribus dant.

magistratus, magistratus : l'homme politique corona, coronae : la couronne uictor, uictoris : le vainqueur do, dare : donner

5. Poetae athletas pulchris carminibus laudant.

poeta, poetae : le poète rathleta, athletae : l'athlète pulcher, a, um : beau/belle carmen, carminis, n. : le chant laudo, are : louer

6. Graeci statuas athletarum [ in urbibus ] ponunt.

Graecus, Graeci : le Grecstatua, statuae : la statue athleta, athletae : l'athlète in + Abl. : dans urbs, urbis, f. : la villepono, ere : élever