Want to make creations as awesome as this one?

More creations to inspire you


IES Jándula



Spanish anthem extract




Although King Charles III declared it «March of Honor» on September 3rd, it was declared a national anthem.The name «Marcha Real» was aexpression popularly used in public acts and meetings attended by the King or Queen.



The Royal March has been the anthem of Spain since the 18th century, its officers during the civil war in the area revolted by decree of February 27, 1937, ratified in the Official State Gazette once the contest ended, on July 1942. The most precise regulation was made in Royal Decree 1560/1997 of 10October 1997, year of full acquisition of the copyright of theharmonization carried out by Bartolomé Pérez Casas, and revised by Colonel Grau, band director of the Royal Guard, who gave his rights free of charge.

The Royal March is one of the oldest national anthems in Europe: its first mention appears in 1761 in the Book of the Ordinance of the Touches of Fifths and Drums played again in the Infantry, composed by Don Manuel de Espinosa. 1761 by Manuel de Espinosa de los Monteros. His musical score was written in this document and it was called "Marcha Granadera". According to this document Manuel de Espinosa is its composer.

It is a well-known fact that the affirmation that Federick II Of Prusia is the author Of "Marcha Real" is false. There are also who said that it was a present from Federick to a soldier called Juan. The myth was collected in a Encyclopedia



Finally we are going to talk about the lyricsThe Real March does not have official lyrics, making it one of the only four anthems in the world today in that situation, along with those of San Marino, Kosovo, Bosnia and Herzegovina,However, various lyrics have been written to be used informally alongside the melody. The oldest verses date back to 1843.

The writers and poets Jon juaristi Luis Alberto of Cuenca Abelardo LinaresRamiro they composed the lyrics for the Royal March after the by and then president of the governmentJosé María Aznar, expressed his desire to put lyrics to the Spanish hymn. The choice of these authors was due not only to their belonging to the literary world, but also to the fact that among them there was supposedly sufficient ideological and geographical plurality that brought them closer to the reality of theSpanish society. The letter was presented to the Government but the project was definitely parked before the political tension of the moment, being unfeasible the Consensus required for such a sensitive issue.

Ana Olmo RelañoJose Clemente PerálvarezLidia Sequera TapiasLorena Gutierrez SequeraLucía Delgado PerálvarezMiriam Rodríguez Jimenez