XELA ARIAS. A TRADUCIÓN
letrasgalegaseminari
Created on January 4, 2021
More creations to inspire you
FOOD 1
Presentation
TANGRAM PRESENTATION
Presentation
COUNTRIES LESSON 5 GROUP 7/8
Presentation
STAGE2- LEVEL1-MISSION 2: ANIMATION
Presentation
LIBRARIES LIBRARIANS
Presentation
WORLD WILDLIFE DAY
Presentation
FOOD AND NUTRITION
Presentation
Transcript
A TRADUCIÓN
CEIP EMILIA PARDO BAZÁNA CORUÑA
CEIP ADR CASTELAOORDES (A CORUÑA)
CEIP PLURILINGÜE SAN PEDRO DE VISMAA CORUÑA
CEIP PLURILINGÜE M. MURGUÍAFEÁNS - A CORUÑA
CEIP RAMÓN DE LA SAGRAA CORUÑA
CEIP JUAN REYLOURENZÁ ( Lugo)
CEIP JUAN FDEZ. LATORREA CORUÑA
CEIP MILLADOIROMALPICA (A CORUÑA)
CEIP SOFÍA CASANOVAVILABOA-CULLEREDO (A CORUÑA)
CEIP PLURILINGÜE DE BRAGADEOZA-CESURAS ( A CORUÑA)
CEIP W. FERNÁNDEZ FLÓREZCAMBRE (A CORUÑA)
CEIP CIDADE VELLAA CORUÑA
CEIP OTERO PEDRAYOA LARACHA (A CORUÑA)
XELA ARIAS
COMEZAMOS?
XELA ARIAS CASTAÑO
DÍA DAS LETRAS GALEGAS 2021
O Día das Letras Galegas celébrase cada 17 de maio. Ese día homenaxeamos a unha persoa que defendera o noso idioma e a nosa cultura.Este ano, 2021, está dedicado a Xela Arias Castaño, poeta, tradutora e editora.
SEGUIMOS?
O DÍA DAS LETRAS GALEGAS
O 17 de maio
PREGUNTA 1
O 14 de abril
Cando celebramos o Día das Letras Galegas?
O 25 de xullo
BEN!
Seguinte pregunta
O Día das Letras Galegas celebrámolo o 17 de maio.
Que méritos ten a persoa homenaxeada no Día das Letras Galegas?
Defendeu o idioma galego
Era moi boa nadadora
Aprobou todo en infantil
PREGUNTA 2
BEN!
Seguinte pregunta
No Día das Letras homenaxeamos a unha persoa que defendeu o noso idioma.
Xela Arias
Manuel María
YolandaCastaño
PREGUNTA 3
A quen se lle dedica o Día das Letras deste ano?
BEN!
Seguinte pregunta
Este ano o Día das Letras está dedicado a Xela Arias.
CONTOS AO TELÉFONO
SEGUIMOS?
Xela Arias e Lidia Iglesias foron as primeiras en traducir Contos ao teléfono, de Gianni Rodari, do italiano ao galego.Neste libro aparecen os relatos que o Sr. Bianchi, un axente comercial creado pola imaxinación de Rodari, lle contaba por teléfono á súa filla todos os días ás nove en punto da noite.
UNHA TRADUCIÓN DE XELA ARIAS
Antía Pazos Iria Collazo
Xela Arias Lidia Iglesias
Carmiña Bao Noa Ferreiro
PREGUNTA 4
Quen foron as dúas primeiras tradutoras ao galego de Contos ao teléfono ?
BEN!
Seguinte pregunta
Xela e Lidia foron as primeiras tradutoras ao galego de Contos ao teléfono.
GIANNI RODARI
UMBERTO ECO
NICOLÁS MAQUIAVELO
PREGUNTA 5
Quen é o autor de Contos ao teléfono ?
BEN!
Seguinte pregunta
O autor de Contos ao teléfono é o italiano Gianni Rodari.
MESTRE DE INFANTIL
AXENTE COMERCIAL
PILOTO DE AVIÓNS
Cal era a profesión do señor Bianchi, o pai da nena?
PREGUNTA 6
BEN!
LEMOS O CONTO?
O señor Bianchi era axente comercial.
Un conto de Contos ao teléfono
O conto que vas ler a continuación leva por título A trabucar as historias, escrito por Gianni Rodari e publicado en galego no ano 1986 pola Editorial Juventud.A tradución ao noso idioma, xa o sabes, fixérona Xela Arias Castaño e Lidia Iglesias Izquierdo. Lemos o conto?
SEGUIMOS?
A trabucar as historias (1)
-Era unha nena que se chamaba Carapuchiña Marela.-Non, Vermella!-Ah, si. Carapuchiña Vermella. A súa nai chamouna e díxolle: escoita, Carapuchiña Verde...-Que non, Vermella!-Ah, si, Vermella. Vai cabo da tía Diomira levarlle esta para de pataca.-Non: Vai cabo da avoa levarlle este pastel!-Está ben. A nena andou para o bosque e atopou cunha xirafa.-Que confusión! Atopou cun lobo, non cunha xirafa.-E o lobo preguntoulle: Cantas fan seis por oito?-Non fan nada. O lobo díxolle: Para onde vas? Continúa...
SEGUIMOS?
PREGUNTA 7
VERMELLA
MARELA
De que cor era verdadeiramente a carapuchiña?
VERDE
BEN!
Seguinte pregunta
A carapuchiña era de cor vermella.
PREGUNTA 8
Tía Diomira
Tía Portaxeira
Tía Repicaria
Cal era o nome da tía?
BEN!
Seguinte pregunta
O nome era o de tía Diomira.
Cuberta exterior dalgúns froitos
Instrumento musical de corda
Recipiente de boca ancha
PREGUNTA 9
Ah, ti sabes o que é unha para de pataca?
BEN!
Seguinte pregunta
Unha para de pataca é a cuberta exterior: a pela, a pelica, a monda, a casca....
Un cornete de castañas
Unha para de pataca
Un cesto de mazás
PREGUNTA 10
Que lle tiña que levar Carapuchiña á tía Diomira?
BEN!
Seguinte pregunta
Carapuchiña tiña que levarlle á tía Diomira unha para de pataca.
Un reloxo
Unha mazá
En realidade, que lle tiña que levar Carapuchiña á avoa?
Un pastel
PREGUNTA 11
BEN!
SEGUIMOS LENDO?
Carapuchiña tiña que levarlle un pastel á súa avoa.
A trabucar as historias ( 2)
-Tes razón. E Carapuchiña Negra respondeu...-Era Carapuchiña Vermella, vermella, vermella!-Si, e respondeu: Vou cabo da avoa a mercar o prebe de tomate.-Nada diso: Vou cabo da avoa que está doente, mais non sei o camiño.-Xusto, e o cabalo dixo...-Cal cabalo? Era un lobo.Continúa...
SEGUIMOS?
Cun lobo
Cunha serpe
PREGUNTA 12
Cun saltón
Con quen falou Carapuchiña polo camiño?
BEN!
Seguinte pregunta
Carapuchiña no camiño falou cun lobo.
LENDO
DOENTE
BAILANDO
PREGUNTA 13
Como estaba a avoa?
BEN!
Seguinte pregunta
A avoa de Carapuchiña estaba doente.
A trabucar as historias ( e 3)
-Seguro. E dixo así: Colle o tranvía número setenta e cinco, baixa na praza do Duomo, vira á dereita, atoparás tres chanzos e unha moeda na terra, deixa estar os tres chanzos, apaña a moeda e merca un chicle.-Avó, ti non sabes para nada contar historias. Trabúcalo todo, pero o do chicle mércamo igual.-Está ben. Toma a moeda.E o avó volveuse poñer a ler o seu xornal. FIN
SEGUIMOS?
O tranvía75
O tranvía35
O tranvía95
PREGUNTA 14
Que tranvía tiña que coller Carapuchiña?
BEN!
Seguinte pregunta
O tranvía que tiña que coller era o 75.
Praza daLeña
Praza do Duomo
Praza do Obradoiro
En que praza de Milán tiña que baixarse do tranvía?
PREGUNTA 15
BEN!
Seguinte pregunta
Pois si, tiña que apearse na praza do Duomo.
Ver a televisión
Xogar ás cartas
Ler o xornal
Que fixo o avó despois de contar a historia?
PREGUNTA 16
QUERES REPETIR?
CHEGACHES AO FINAL!
NORABOA!
Xogamos de novo?
Efectivamente, avó púxose a ler o xornal.
NON, NON VAI BEN!
Inténtao de novo!