Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

A TRADUCIÓN

CEIP EMILIA PARDO BAZÁNA CORUÑA

CEIP ADR CASTELAOORDES (A CORUÑA)

CEIP PLURILINGÜE SAN PEDRO DE VISMAA CORUÑA

CEIP PLURILINGÜE M. MURGUÍAFEÁNS - A CORUÑA

CEIP RAMÓN DE LA SAGRAA CORUÑA

CEIP JUAN REYLOURENZÁ ( Lugo)

CEIP JUAN FDEZ. LATORREA CORUÑA

CEIP MILLADOIROMALPICA (A CORUÑA)

CEIP SOFÍA CASANOVAVILABOA-CULLEREDO (A CORUÑA)

CEIP PLURILINGÜE DE BRAGADEOZA-CESURAS ( A CORUÑA)

CEIP W. FERNÁNDEZ FLÓREZCAMBRE (A CORUÑA)

CEIP CIDADE VELLAA CORUÑA

CEIP OTERO PEDRAYOA LARACHA (A CORUÑA)

XELA ARIAS

COMEZAMOS?

XELA ARIAS CASTAÑO

DÍA DAS LETRAS GALEGAS 2021

O Día das Letras Galegas celébrase cada 17 de maio. Ese día homenaxeamos a unha persoa que defendera o noso idioma e a nosa cultura.Este ano, 2021, está dedicado a Xela Arias Castaño, poeta, tradutora e editora.

SEGUIMOS?

O DÍA DAS LETRAS GALEGAS

O 17 de maio

PREGUNTA 1

O 14 de abril

Cando celebramos o Día das Letras Galegas?

O 25 de xullo

BEN!

Seguinte pregunta

O Día das Letras Galegas celebrámolo o 17 de maio.

Que méritos ten a persoa homenaxeada no Día das Letras Galegas?

Defendeu o idioma galego

Era moi boa nadadora

Aprobou todo en infantil

PREGUNTA 2

BEN!

Seguinte pregunta

No Día das Letras homenaxeamos a unha persoa que defendeu o noso idioma.

Xela Arias

Manuel María

YolandaCastaño

PREGUNTA 3

A quen se lle dedica o Día das Letras deste ano?

BEN!

Seguinte pregunta

Este ano o Día das Letras está dedicado a Xela Arias.

CONTOS AO TELÉFONO

SEGUIMOS?

Xela Arias e Lidia Iglesias foron as primeiras en traducir Contos ao teléfono, de Gianni Rodari, do italiano ao galego.Neste libro aparecen os relatos que o Sr. Bianchi, un axente comercial creado pola imaxinación de Rodari, lle contaba por teléfono á súa filla todos os días ás nove en punto da noite.

UNHA TRADUCIÓN DE XELA ARIAS

Antía Pazos Iria Collazo

Xela Arias Lidia Iglesias

Carmiña Bao Noa Ferreiro

PREGUNTA 4

Quen foron as dúas primeiras tradutoras ao galego de Contos ao teléfono ?

BEN!

Seguinte pregunta

Xela e Lidia foron as primeiras tradutoras ao galego de Contos ao teléfono.

GIANNI RODARI

UMBERTO ECO

NICOLÁS MAQUIAVELO

PREGUNTA 5

Quen é o autor de Contos ao teléfono ?

BEN!

Seguinte pregunta

O autor de Contos ao teléfono é o italiano Gianni Rodari.

MESTRE DE INFANTIL

AXENTE COMERCIAL

PILOTO DE AVIÓNS

Cal era a profesión do señor Bianchi, o pai da nena?

PREGUNTA 6

BEN!

LEMOS O CONTO?

O señor Bianchi era axente comercial.

Un conto de Contos ao teléfono

O conto que vas ler a continuación leva por título A trabucar as historias, escrito por Gianni Rodari e publicado en galego no ano 1986 pola Editorial Juventud.A tradución ao noso idioma, xa o sabes, fixérona Xela Arias Castaño e Lidia Iglesias Izquierdo. Lemos o conto?

SEGUIMOS?

A trabucar as historias (1)

-Era unha nena que se chamaba Carapuchiña Marela.-Non, Vermella!-Ah, si. Carapuchiña Vermella. A súa nai chamouna e díxolle: escoita, Carapuchiña Verde...-Que non, Vermella!-Ah, si, Vermella. Vai cabo da tía Diomira levarlle esta para de pataca.-Non: Vai cabo da avoa levarlle este pastel!-Está ben. A nena andou para o bosque e atopou cunha xirafa.-Que confusión! Atopou cun lobo, non cunha xirafa.-E o lobo preguntoulle: Cantas fan seis por oito?-Non fan nada. O lobo díxolle: Para onde vas? Continúa...

SEGUIMOS?

PREGUNTA 7

VERMELLA

MARELA

De que cor era verdadeiramente a carapuchiña?

VERDE

BEN!

Seguinte pregunta

A carapuchiña era de cor vermella.

PREGUNTA 8

Tía Diomira

Tía Portaxeira

Tía Repicaria

Cal era o nome da tía?

BEN!

Seguinte pregunta

O nome era o de tía Diomira.

Cuberta exterior dalgúns froitos

Instrumento musical de corda

Recipiente de boca ancha

PREGUNTA 9

Ah, ti sabes o que é unha para de pataca?

BEN!

Seguinte pregunta

Unha para de pataca é a cuberta exterior: a pela, a pelica, a monda, a casca....

Un cornete de castañas

Unha para de pataca

Un cesto de mazás

PREGUNTA 10

Que lle tiña que levar Carapuchiña á tía Diomira?

BEN!

Seguinte pregunta

Carapuchiña tiña que levarlle á tía Diomira unha para de pataca.

Un reloxo

Unha mazá

En realidade, que lle tiña que levar Carapuchiña á avoa?

Un pastel

PREGUNTA 11

BEN!

SEGUIMOS LENDO?

Carapuchiña tiña que levarlle un pastel á súa avoa.

A trabucar as historias ( 2)

-Tes razón. E Carapuchiña Negra respondeu...-Era Carapuchiña Vermella, vermella, vermella!-Si, e respondeu: Vou cabo da avoa a mercar o prebe de tomate.-Nada diso: Vou cabo da avoa que está doente, mais non sei o camiño.-Xusto, e o cabalo dixo...-Cal cabalo? Era un lobo.Continúa...

SEGUIMOS?

Cun lobo

Cunha serpe

PREGUNTA 12

Cun saltón

Con quen falou Carapuchiña polo camiño?

BEN!

Seguinte pregunta

Carapuchiña no camiño falou cun lobo.

LENDO

DOENTE

BAILANDO

PREGUNTA 13

Como estaba a avoa?

BEN!

Seguinte pregunta

A avoa de Carapuchiña estaba doente.

A trabucar as historias ( e 3)

-Seguro. E dixo así: Colle o tranvía número setenta e cinco, baixa na praza do Duomo, vira á dereita, atoparás tres chanzos e unha moeda na terra, deixa estar os tres chanzos, apaña a moeda e merca un chicle.-Avó, ti non sabes para nada contar historias. Trabúcalo todo, pero o do chicle mércamo igual.-Está ben. Toma a moeda.E o avó volveuse poñer a ler o seu xornal. FIN

SEGUIMOS?

O tranvía75

O tranvía35

O tranvía95

PREGUNTA 14

Que tranvía tiña que coller Carapuchiña?

BEN!

Seguinte pregunta

O tranvía que tiña que coller era o 75.

Praza daLeña

Praza do Duomo

Praza do Obradoiro

En que praza de Milán tiña que baixarse do tranvía?

PREGUNTA 15

BEN!

Seguinte pregunta

Pois si, tiña que apearse na praza do Duomo.

Ver a televisión

Xogar ás cartas

Ler o xornal

Que fixo o avó despois de contar a historia?

PREGUNTA 16

QUERES REPETIR?

CHEGACHES AO FINAL!

NORABOA!

Xogamos de novo?

Efectivamente, avó púxose a ler o xornal.

NON, NON VAI BEN!

Inténtao de novo!