Інтерактивна пам'ятка з нагоди 180-річчя першого видання "Кобзаря"
Бібліотека місто Ром
Created on November 20, 2020
More creations to inspire you
BIOETHICS
Personalized
HOW TO MAKE AN INFOGRAPHIC
Personalized
BLOODY BRIDE
Personalized
PRACTICE SPEAKING ENGLISH CHOICE BOARD
Personalized
CHOICE BOARD: TO KILL A MOCKINGBIRD
Personalized
DAILY SPECIALS MENU HORIZONTAL INFOGRAPHIC
Personalized
GROUP 1
Personalized
Transcript
180 років першому виданню "Кобзаря" Тараса Шевченка
«Ся маленька книжечка відразу відкрила немов новий світ поезії, вибухла мов джерело чистої, холодної води, заясніла невідомою досі в українському письменстві ясністю, простотою і поетичною грацією вислову», –писав Іван Франко.
поезія на кожен день
соціальне медіа
відео
перші видання
інформація
аудіо
Перше видання «Кобзаря» було здійснено в Петербурзі в 1840 р. при сприянні Є.Гребінки. У цей "Кобзар" увійшло тільки 8 перших його здобутків: "Перебендя", "Катерина", "Іван Підкова", "Тополя", "Думка", "До Основ'яненка", "Тарасова ніч" і вірш "Думи мої, думи мої", що написано спеціально для цього збірника, він є своєрідним епіграфом не тільки до цього видання, але й до всієї творчості Т.Г.Шевченка. 1844 року під назвою «Чигиринський Кобзар» вийшов передрук першого видання «Кобзаря» з додатком поеми «Гайдамаки». "Кобзар" 1860 р., був надрукований коштом Платона Симиренка (з ним Т.Г.Шевченко познайомився під час своєї останньої подорожі по Україні в 1859 р. у с. Мліїв). П.Симиренко - відомий на Україні цукрозаводчик і меценат виділив для видання "Кобзаря" 1100 карбованців. Це видання було значно повніше попередніх: сюди ввійшло 17 творів і портрет Т.Г.Шевченка. Того ж 1860 року вийшов «Кобзарь» у перекладі російських поетів (СПБ, 1860; переклад російською мовою за редакцією М. Гербеля). Це останнє видання «Кобзаря» за життя автора.