7.15 Języki Biblii
Woyt Es
Created on November 4, 2020
More creations to inspire you
FOOD AND NUTRITION
Presentation
2021 TRENDING COLORS
Presentation
HISTORY OF THE CIRCUS
Presentation
LETTERING PRESENTATION
Presentation
SPRING HAS SPRUNG!
Presentation
BIDEN’S CABINET
Presentation
VACCINES & IMMUNITY
Presentation
Transcript
katecheza interaktywna
tekst oryginalny i przekłady Pisma Świętego
Języki Biblii
Przeczytaj fragment biblijny z Księgi Powtórzonego Prawa
Pismo Święte
tutaj znajdziesz link do tłumacza google
kliknij podświetlone kółka
poznaj te słowa w różnych wersjach językowych
W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego
Język hebrajski czyta się od prawej strony do lewej. Podobnie otwiera się książki napisane w tym języku. Z języka greckiego znacie na pewno pojedyncze litery, ponieważ używa się ich np. w matematyce. Łacina to język martwy. Nie ma kraju, który używałby go jako języka narodowego, ale w tym języku powstało wiele dzieł literatury. Język hebrajski i grecki to języki oryginalne Biblii. Łacina jest językiem, na który Biblia była przetłumaczona. Dokładniej będziemy o tym mówić dzisiaj na katechezie.
kliknij odcisk palca by uzyskać dostęp do treści
otwórz kopertę
klika faktów
Biblia w tłumaczeniu Paulistów
Biblią Tysiąclecia
Biblia w przekładzie ks. Jakuba Wujka
06
05
04
Biblia królowej Zofii
Wulgata
Septuaginta
03
02
01
odkryj poszczególne elementy
Najważniejsze tłumaczenia Biblii
Pismo Święte jest najczęściej wydawaną i tłumaczoną księgą świata. Do roku 2010 została w całości przetłumaczona na 469 języków, a sam Nowy Testamentprzetłumaczono na 1231 języków z około 6500 żywych języków, jak podają językoznawcy.
Dla utrwalenia znajdź ukryte tlumaczenia Biblii
Dla utrwalenia znajdź w jakich językach powstawała Biblia
ekatecheta.blogspot.com
powrót
– O jakim tekście mówimy, że jest oryginalny?– Na czym polega tłumaczenie tekstów? – Jak nazywa się osoba, która tłumaczy teksty? – Kto z was ma w domu egzemplarz Pisma Świętego?
back
Tekst napisany przez autora nazywamy autografem. Czasem oryginalny tekst ma kilku autorów. Teksty przetłumaczone na inny język nazywamy tłumaczeniem bądź przekładem. Każde Pismo Święte, jakie mamy w domu, jest przekładem na język polski z innych języków. Mamy także różnego rodzaju Biblie dla dzieci, które są przekładem na język zrozumiały dla dzieci. Podobnie Biblia pisana gwarą.