Want to make creations as awesome as this one?

Assignment for unit 2. Analyzing the nature of translation studies. Infographic made by Diana Rivero

Transcript

IN 1972 J. S. HOLMES PUBLISHED HIS CONTROVERSIAL ARTICLE “THE NAME AND NATURE OF TRANSLATION STUDIES” IN WHICH HE EXPLAINED THE AREAS OF RESEARCH IN THE NASCENT FIELD.

YOU CAN CALL ME THE FATHER OF TRANSLATION STUDIES

TRANSLATION IN

PROGRESS

SOME RESEARCHERS WERE NOT ALL FOR HOLMES PERSPECTIVES.

ANDREW CHESTERMAN WAS QUESTIONING THE FOCUS ON THE PROCESS AND PRODUCT

WHY DON’T WE FOCUS ON THE TRANSLATOR INSTEAD?!

DURING THE 70s, TRANSLATION STARTED TO MAKE ITS WAY INTO BECOMING A SCIENCE

AMPARO HURTADO WAS NOT TOTALLY CONVINCED ON THE RESEARCH METHODS

WE NEED OUR OWN INSTRUMENTS AND VIEWS!

...THE TRUTH IS THAT IT STILL HAS A LONG WAY TO GO TO HAVE ITS OWN EMPIRICAL APPROACH

EVEN THOUGH TRANSLATION IS STUDIED BY MANY RESEARCHERS...

Hurtado, A. (2001) Traducción y traductología: introducción a la traductología. Madrid : Cátedra. ISBN 84-376-1941-6. Pp 133-199.Holmes, J. S. (1975). The name and nature of translation studies (pp. 172-185). Translation Studies Section, Department of General Literary Studies, University of Amsterdam.Chesterman, A. (2009). The name and nature of translator studies. HERMES-Journal of Language and Communication in Business, (42), 13-22.

REFERENCES