Άθηνάζε 1
virgi.pla
Created on August 16, 2020
More creations to inspire you
BIOETHICS
Personalized
HOW TO MAKE AN INFOGRAPHIC
Personalized
BLOODY BRIDE
Personalized
PRACTICE SPEAKING ENGLISH CHOICE BOARD
Personalized
CHOICE BOARD: TO KILL A MOCKINGBIRD
Personalized
DAILY SPECIALS MENU HORIZONTAL INFOGRAPHIC
Personalized
GROUP 1
Personalized
Transcript
ΑΘΗΝΑΖΗ Μάθημα 1
OBJECTIUS
MORFOLOGIASINTAXI
SITUACIONSD'APRENENTATGE
RECURSOS
CULTURA I PATRIMONI
CONCRECIÓ DELS CRITERIS D'AVALUACIÓ
INSTRUMENTS DE RECOLLIDA I REGISTRE DE LA INFORMACIÓ
LL
C
A
R
O
Objectius: 1- Introduir l'alumnat en l'assignatura: - Presentació dels sabers bàsics de l'assignatura. - Explicació de la metodologia i criteris d'avaluació. 2- Presentar aspectes generals de la geografia de Grècia. 3- Conéixer l'origen de la llengua grega. 4- Introduir l'alumnat en la utilització de l'alfabet grec amb la lectura i escriptura. 5- Presentar les característiques morfològiques d'una llengua flexiva. 6- Introduir l'alumnat en el sistema de declinacions grec.
Proves d'avaluació:
- Pràctica de lectura oral de la llengua grega: identificació de les lletres i lectura.
- Pràctica d'escriptura.
- Enunciació de paraules.
- Identificació dels aspectes morfològics corresponents a la unitat.
- Traducció pròpia del nivell de la unitat.
- Qüestionari/ activitat de redacció pròpia sobre la proposta de lectura.
- Explicació oral sobre un aspecte idiosincràtic de Grècia avuí en dia.
- Elaboració de la llibreta de vocabulari per a ser completada progressivament durant tot el curs.
- Mapa geogràfic de Grècia
- 70% aspectes de llengua
- 30% aspectes culturals
Concreció dels Criteris d’avaluació: COMPETÈNCIES ESPECÍFIQUES: 1, 3.
- Llegir paraules i frases curtes cuidant l'accentuació.
- Escriure paraules utilitzant l'alfabet grec.
- Identificar algunes categories gramaticals de la llengua grega a partir de la seua enuncuació.
- Distingir el grec entre les famílies de llengües indoeuropees i localitzar espacialment els seus dialectes.
- Localitzar en un mapa els principals aspectes geogràfics de Grècia.
- Descobrir la importància del grec com mitjà de transmissió de cultura.
Llengua:
- Mapa llengües indoeuropees
- Mapa dialectes grecs.
- L'alfabet grec i la seua transmissió textual.
- Tutorial per a l'escriptura de les lletres gregues
- Plantilla per a la pràctica d'escriptura
- Àudios Tema 1
- Geografia de la Grècia antiga
- Mapa geográfico interactivo
- Civilització grega I
- Aspectes generals de Grècia al segle XXI.
- Mapa de Grècia en blanc
- Qüestionari colònies gregues en la península Ibèric
- El Infinito en un junco, Irene Vallejo (Pag. 38-59)
- L'alumne llegeix i redacta les seues impressions a partir de la llectura. Comentaris en grup.
- Emporion, una ciudad griega llamada "mercado".
Continguts: BLOC 1: ESTRUCTURA DE LA LLENGUA GREGA 1. Introducció a la llengua grega:
- L' Indoeuropeu. La llengua grega.
- Els dialectes grecs.
- L'alfabet. Pronunciació i escriptura.
- Signes de puntuació.
- Concepte de flexió. Les declinacions. Equivalències sintàctiques.
- Classificació de les paraules: variables / invariables
- Enunciació de les paraules: substantius, adjectius i verbs.
- L'article
- 2ª declinació
- Present d'indicatiu en veu activa.
SITUACIONS D'APRENENTATGE Llengua: CE1
- Taller de lectura i escriptua de l'alfabet grec. Preparació per a l'elaboració de marcadors de llibres amb frases gregues.
- Mapa de Grècia clàssica amb les principals regions i elements geogràfics. Google Maps.
- Aspectes generals de Grècia al segle XXI. Cada alumne tria un tema i busca informació. Comentaris en grup.
- Qüestionari sobre colònies gregues en la península Ibèrica. L'alumne selecciona del vídeo la informació necessària per a respondre el qüentionari.
- Lectura: El Infinito en un junco, Irene Vallejo (Pag. 38-59: La biblioteca d'Alejandria) Redacció pròpia.
- Com s'organitza actualment una biblioteca?
Continguts: BLOC 4: GRÈCIA I LA SEUA CULTURA
- Geografíia de Grècia.
- El grec, llengua de transmissió de cultura. La transmissió textual.
- Les diverses etapes de la història de Grècia (esquema general)
- La societat d'Atenes. Les clases socials.
- Grècia avuí. Aspectes idiosincràtics.
ΑΘΗΝΑΖΗ Μάθημα 2
OBJECTIUS DE L'UNITAT
MORFOLOGIASINTAXI
ACTIVITATS
RECURSOS
ASPECTRES CULTURALS
CRITERIS I INDICADORS D'AVALUACIÓ
PROVES D'AVALUACIÓ I CRITERIS DE QUALIFICACIÓ
C
METODOLOGÍA DIDÁCTICA
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
COMPETENCIAS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
R
CONTENIDOS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
O
A
Objectius: 1- Entendre l'equivalència entre el concepte de cas i funció sintàctica. 2- Aprendre a enunciar les paraules i a distingir-les per la seua enunciació 3- Distingir les desinències verbals: verbs de tema en consonant, verbs contractes i verb εἰμί. 4- Identificar paraules de la 2ª declinació. 5- Introduir esquemàticament les diferents etapes de la història de Grècia. 6- Conéixer l'estil de vida dels esclaus en el context d'una societat democràtica com la d'Atenes.
Proves d'avaluació:
- Pràctica d'identificació de categories gramaticals.
- Paradigmes de paraules de la 2ª declinació.
- Diferenciació de verbs de tema en consonant, de tema en vocal i irregulars.
- Ordre sintàctic.
- Identificació d'helenismes.
- La qualificació estarà basada tant en el seguiment diari del treball de l’alumne en classe i en casa, com en les proves que es proposen.
- Tant les lectures com els treballs seran de caràcter obligatori.
- L’entrega de treballs fora del termini acordat suposarà una baixada de la nota corresponent.
- Les faltes d’ortografia es tindran en compte i podran baixar la nota d’un examen o d’un treball.
- El percentatge que s’aplicarà als distints instruments d’avaluació és el següent:
- proves escrites de morfo-sintaxi, traducció, treballs de cultura, qüestionaris: 90%
- dossier didàctic individual i annex de vocabulari, seguiment diari del treball: 10%
- Hi haurà un control d’assistència que s’aplicarà en funció dels acords emanats de la Comissió de Coordinació Pedagògica del centre.
- Llegir textos grecs breus i originals. Escriure utilitzant l'alfabet grec.
- Transcriure amb soltesa l’alfabet grec a la llengua materna, utilitzar els seus diferents signes ortogràfics i de puntuació, i reconéixer el reflex de l’alfabet grec en l’abecedari llatí propi de les llengües modernes.
- Distingir els hel·lenismes més freqüents del vocabulari comú i del lèxic científic i tècnic de les llengües modernes, a partir de termes que apareguen en els textos.
- Distingir unitats d’especial interés en la derivació i composició de paraules: prefixes, sufixes, lexemes, etc.
- Reconéixer en textos grecs els elements bàsics de la morfologia i de la sintaxi de l’oració, apreciant variants i coincidències amb altres llengües conegudes.
- Traduir textos grecs senzills.
- Reconéixer les diverses estructures lingüístiques d’una llengua flexiva i abocar-les a les llengües de la Comunitat, per mitjà de la traducció literal d’un text. Els textos seran breus, originals o elaborats, preferentment en prosa àtica dels segles V i IV a. de C. i de dificultat mínima.
- Llegir i comentar textos traduïts de diversos gèneres i distingir aspectes històrics i culturals que hi contenen.
- Extraure el sentit global de textos de diferents gèneres literaris presentats en traduccions fiables, diferenciar les idees principals de les secundàries, i reconéixer la possible vigència dels seus plantejaments en el món actual.
- Situar en el temps i en l’espai els més importants esdeveniments històrics de Grècia, identificar les seues manifestacions culturals bàsiques i reconéixer la seua empremta en la nostra civilització.
- Reconéixer els elements de la cultura grega presents en l’actualitat.
- Realitzar treballs utilitzant materials diversos: bibliogràfics, audiovisuals, informàtics, etc.
- Realitzar treballs arreplegant i seleccionant informació per a transformar-la i expressar-la de forma oral o escrita.
- Distingir en l’entorn els elements del món clàssic, reconeixent-los com a herència del nostre passat.
Llengua:
- El Griego en un clic
- Àudios tema 2
- Civilització grega I
- Mapa de l'expansió grega pel Mediterrani
- Esquema etapes de la història de Grècia
Continguts: 1- Sistema verbal.
- Classificació dels verbs: tema en consonant i tema en vocal (contractes).
- Desinències verbals actives.
- Mode indicatiu i mode imperatiu.
- Verbs irregulars: εἰμί
- Equivalència sintàctica dels casos.
- Nocions bàsiques de concordança.
- L'article.
- Les declinacions: 2ª Declinació
LLENGUA:
- Pràctica de la lectura i escriptua de l'alfabet grec.
- Exercicis de morfologia i traducció.
- Eix cronològic amb les diferents etapes de la història de Grècia (TIC: Preceden, Genially)
- Minoica
- Micènica
- Època oscura
- Època arcaica
- La curandera de Atenas:
- document col·laboratiu: referències socioculturals i mitològiques
- mapa col·laboratiu: geografia
Continguts:
- Atenes a la regió de l'Àtica
- La vida dels esclaus.
ΑΘΗΝΑΖΗ Μάθημα 3
OBJECTIUS DE L'UNITAT
MORFOLOGIASINTAXI
ACTIVITATS
RECURSOS
ASPECTRES CULTURALS
CRITERIS I INDICADORS D'AVALUACIÓ
PROVES D'AVALUACIÓ I CRITERIS DE QUALIFICACIÓ
O
OBJETIVOS DE LA UNIDAD
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
METODOLOGÍA DIDÁCTICA
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
COMPETENCIAS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
A
ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
R
CONTENIDOS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
Objectius: 1- Identificar i classificar els substantius de la 2ª declinació. 2- Classificar verbs. 2- Conéixer els privilegis i responsabilitats dels ciutadans d'Atenes. L'estil de vida i temps d'oci. 3- Conéixer les característiques de la casa grega.
Proves d'avaluació:
- Pràctica de traducció.
- La qualificació estarà basada tant en el seguiment diari del treball de l’alumne en classe i en casa, com en les proves que es proposen.
- Tant les lectures com els treballs seran de caràcter obligatori.
- L’entrega de treballs fora del termini acordat suposarà una baixada de la nota corresponent.
- Les faltes d’ortografia es tindran en compte i podran baixar la nota d’un examen o d’un treball.
- El percentatge que s’aplicarà als distints instruments d’avaluació és el següent:
- proves escrites de morfo-sintaxi, traducció, treballs de cultura, qüestionaris: 90%
- dossier didàctic individual i annex de vocabulari, seguiment diari del treball: 10%
- Hi haurà un control d’assistència que s’aplicarà en funció dels acords emanats de la Comissió de Coordinació Pedagògica del centre.
- Llegir textos grecs breus i originals. Escriure utilitzant l'alfabet grec.
- Transcriure amb soltesa l’alfabet grec a la llengua materna, utilitzar els seus diferents signes ortogràfics i de puntuació, i reconéixer el reflex de l’alfabet grec en l’abecedari llatí propi de les llengües modernes.
- Distingir els hel·lenismes més freqüents del vocabulari comú i del lèxic científic i tècnic de les llengües modernes, a partir de termes que apareguen en els textos.
- Distingir unitats d’especial interés en la derivació i composició de paraules: prefixes, sufixes, lexemes, etc.
- Reconéixer en textos grecs els elements bàsics de la morfologia i de la sintaxi de l’oració, apreciant variants i coincidències amb altres llengües conegudes.
- Traduir textos grecs senzills.
- Reconéixer les diverses estructures lingüístiques d’una llengua flexiva i abocar-les a les llengües de la Comunitat, per mitjà de la traducció literal d’un text. Els textos seran breus, originals o elaborats, preferentment en prosa àtica dels segles V i IV a. de C. i de dificultat mínima.
- Llegir i comentar textos traduïts de diversos gèneres i distingir aspectes històrics i culturals que hi contenen.
- Extraure el sentit global de textos de diferents gèneres literaris presentats en traduccions fiables, diferenciar les idees principals de les secundàries, i reconéixer la possible vigència dels seus plantejaments en el món actual.
- Situar en el temps i en l’espai els més importants esdeveniments històrics de Grècia, identificar les seues manifestacions culturals bàsiques i reconéixer la seua empremta en la nostra civilització.
- Reconéixer els elements de la cultura grega presents en l’actualitat.
- Realitzar treballs utilitzant materials diversos: bibliogràfics, audiovisuals, informàtics, etc.
- Realitzar treballs arreplegant i seleccionant informació per a transformar-la i expressar-la de forma oral o escrita.
- Distingir en l’entorn els elements del món clàssic, reconeixent-los com a herència del nostre passat.
Llengua:
- El Griego en un clic.
- Àudios tema 3
- Vídeos: La casa grega. La casa griega.
Continguts: 1- Sistema verbal. Revisió:
- Present d'indicatiu.
- Imperatiu.
- Infinitiu
- Paraules masculines, neutres
- Paraules femenines
- Paraules masculines amb terminacions de la 1ª declinació
- L'article.
Llengua:
- Pràctica de la lectura i escriptua de l'alfabet grec.
- Exercicis de morfologia i traducció.
- Eix cronològic amb les diferents etapes de la història de Grècia (TIC: Preceden, Genially)
- Època Clàssica
Continguts:
- La vida dels dels ciutadans d'Atenes.
- Resonsabilitats.
- Treball.
- Oci.
- Participació a l'exèrcit.
- La casa grega.
ΑΘΗΝΑΖΗ Μάθημα 4
OBJECTIUS DE L'UNITAT
MORFOLOGIASINTAXI
ACTIVITATS
RECURSOS
ASPECTRES CULTURALS
CRITERIS I INDICADORS D'AVALUACIÓ
PROVES D'AVALUACIÓ I CRITERIS DE QUALIFICACIÓ
O
OBJETIVOS DE LA UNIDAD
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
METODOLOGÍA DIDÁCTICA
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
COMPETENCIAS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
A
ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
R
CONTENIDOS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
Objectius: 1- Conéixer les característiques de la 1ª declinació i distingir les paraules que en pertanyen. 2- Diferenciar per la seua enunciació, les paraules de la 1ª i 2ª declinacions. 3- Entendre fenòmens de concordança. 4- Apreciar les diferències en l'estil de vida entre els homes i les dones.
Proves d'avaluació:
- Pràctica de traducció.
- La qualificació estarà basada tant en el seguiment diari del treball de l’alumne en classe i en casa, com en les proves que es proposen.
- Tant les lectures com els treballs seran de caràcter obligatori.
- L’entrega de treballs fora del termini acordat suposarà una baixada de la nota corresponent.
- Les faltes d’ortografia es tindran en compte i podran baixar la nota d’un examen o d’un treball.
- El percentatge que s’aplicarà als distints instruments d’avaluació és el següent:
- proves escrites de morfo-sintaxi, traducció, treballs de cultura, qüestionaris: 90%
- dossier didàctic individual i annex de vocabulari, seguiment diari del treball: 10%
- Hi haurà un control d’assistència que s’aplicarà en funció dels acords emanats de la Comissió de Coordinació Pedagògica del centre.
- Llegir textos grecs breus i originals. Escriure utilitzant l'alfabet grec.
- Transcriure amb soltesa l’alfabet grec a la llengua materna, utilitzar els seus diferents signes ortogràfics i de puntuació, i reconéixer el reflex de l’alfabet grec en l’abecedari llatí propi de les llengües modernes.
- Distingir els hel·lenismes més freqüents del vocabulari comú i del lèxic científic i tècnic de les llengües modernes, a partir de termes que apareguen en els textos.
- Distingir unitats d’especial interés en la derivació i composició de paraules: prefixes, sufixes, lexemes, etc.
- Reconéixer en textos grecs els elements bàsics de la morfologia i de la sintaxi de l’oració, apreciant variants i coincidències amb altres llengües conegudes.
- Traduir textos grecs senzills.
- Reconéixer les diverses estructures lingüístiques d’una llengua flexiva i abocar-les a les llengües de la Comunitat, per mitjà de la traducció literal d’un text. Els textos seran breus, originals o elaborats, preferentment en prosa àtica dels segles V i IV a. de C. i de dificultat mínima.
- Llegir i comentar textos traduïts de diversos gèneres i distingir aspectes històrics i culturals que hi contenen.
- Extraure el sentit global de textos de diferents gèneres literaris presentats en traduccions fiables, diferenciar les idees principals de les secundàries, i reconéixer la possible vigència dels seus plantejaments en el món actual.
- Situar en el temps i en l’espai els més importants esdeveniments històrics de Grècia, identificar les seues manifestacions culturals bàsiques i reconéixer la seua empremta en la nostra civilització.
- Reconéixer els elements de la cultura grega presents en l’actualitat.
- Realitzar treballs utilitzant materials diversos: bibliogràfics, audiovisuals, informàtics, etc.
- Realitzar treballs arreplegant i seleccionant informació per a transformar-la i expressar-la de forma oral o escrita.
- Distingir en l’entorn els elements del món clàssic, reconeixent-los com a herència del nostre passat.
Llengua:
- El Griego en un clic
Continguts:
- 1ª Declinació.
- Expressions de temps.
- Oracions impersonals.
- Verb atemàtic: φημί
- Pronoms: reflexius, personals, interrogatius.
- Algunes conjuncions.
Llengua:
- Pràctica de declinació.
- Pràctica de conjugació verbal.
- Traducció i anàlisi sintàctica.
- Eix cronològic amb les diferents etapes de la història de Grècia (TIC: Preceden, Genially)
- Època Helenística
- Dominació romana
Continguts:
- L'estil de vida de les dones a l'època clàssica.
- La vida quotidiana i la mitologia a través de la ceràmica grega.
ΑΘΗΝΑΖΗ Μάθημα 5
OBJECTIUS DE L'UNITAT
MORFOLOGIASINTAXI
ACTIVITATS
RECURSOS
ASPECTRES CULTURALS
CRITERIS I INDICADORS D'AVALUACIÓ
PROVES D'AVALUACIÓ I CRITERIS DE QUALIFICACIÓ
O
OBJETIVOS DE LA UNIDAD
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
METODOLOGÍA DIDÁCTICA
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
COMPETENCIAS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
A
ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
R
CONTENIDOS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
+
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
+
RESULTADOS DE APRENDIZAJE EVALUABLES
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
Objectius: 1- Conéixer la conjugació dels verb contactes en -α. 2- Distingir per les desinències les diferents categories de verbs. 3- Reconéixer en les diverses manifestacions artístiques les pejades de la Mitologia grega.
Proves d'avaluació:
- Pràctica de traducció.
- La qualificació estarà basada tant en el seguiment diari del treball de l’alumne en classe i en casa, com en les proves que es proposen.
- Tant les lectures com els treballs seran de caràcter obligatori.
- L’entrega de treballs fora del termini acordat suposarà una baixada de la nota corresponent.
- Les faltes d’ortografia es tindran en compte i podran baixar la nota d’un examen o d’un treball.
- El percentatge que s’aplicarà als distints instruments d’avaluació és el següent:
- proves escrites de morfo-sintaxi, traducció, treballs de cultura, qüestionaris: 90%
- dossier didàctic individual i annex de vocabulari, seguiment diari del treball: 10%
- Hi haurà un control d’assistència que s’aplicarà en funció dels acords emanats de la Comissió de Coordinació Pedagògica del centre.
- Llegir textos grecs breus i originals. Escriure utilitzant l'alfabet grec.
- Transcriure amb soltesa l’alfabet grec a la llengua materna, utilitzar els seus diferents signes ortogràfics i de puntuació, i reconéixer el reflex de l’alfabet grec en l’abecedari llatí propi de les llengües modernes.
- Distingir els hel·lenismes més freqüents del vocabulari comú i del lèxic científic i tècnic de les llengües modernes, a partir de termes que apareguen en els textos.
- Distingir unitats d’especial interés en la derivació i composició de paraules: prefixes, sufixes, lexemes, etc.
- Reconéixer en textos grecs els elements bàsics de la morfologia i de la sintaxi de l’oració, apreciant variants i coincidències amb altres llengües conegudes.
- Traduir textos grecs senzills.
- Reconéixer les diverses estructures lingüístiques d’una llengua flexiva i abocar-les a les llengües de la Comunitat, per mitjà de la traducció literal d’un text. Els textos seran breus, originals o elaborats, preferentment en prosa àtica dels segles V i IV a. de C. i de dificultat mínima.
- Llegir i comentar textos traduïts de diversos gèneres i distingir aspectes històrics i culturals que hi contenen.
- Extraure el sentit global de textos de diferents gèneres literaris presentats en traduccions fiables, diferenciar les idees principals de les secundàries, i reconéixer la possible vigència dels seus plantejaments en el món actual.
- Situar en el temps i en l’espai els més importants esdeveniments històrics de Grècia, identificar les seues manifestacions culturals bàsiques i reconéixer la seua empremta en la nostra civilització.
- Reconéixer els elements de la cultura grega presents en l’actualitat.
- Realitzar treballs utilitzant materials diversos: bibliogràfics, audiovisuals, informàtics, etc.
- Realitzar treballs arreplegant i seleccionant informació per a transformar-la i expressar-la de forma oral o escrita.
- Distingir en l’entorn els elements del món clàssic, reconeixent-los com a herència del nostre passat.
Llengua:
- El Griego en un clic
- Deus Olímpics
- La Teogonia
Continguts:
- Verbs contactes en -α.
- Verb atemàtic: εἴμι
- Pronoms: reflexius, personals, interrogatius.
- Expressions impersonals.
- Algunes conjuncions.
- Formació dels adverbis.
Llengua:
- Pràctica de declinació.
- Pràctica de conjugació verbal.
- Traducció i anàlisi sintàctica.
- Eix cronològic amb les diferents etapes de la història de Grècia (TIC: Preceden, Genially)
- Època Bizantina.
- Presentació digital sobre una divinitat o figura mitològica. Inclusió de referents en poesía, pintura i música.
- Fragments de la poesia d'Hesíode
Continguts:
- Aspectes de la religió grega.
- Mitologia.
ΑΘΗΝΑΖΗ Μάθημα 6
OBJECTIUS DE L'UNITAT
MORFOLOGIASINTAXI
ACTIVITATS
RECURSOS
ASPECTRES CULTURALS
CRITERIS I INDICADORS D'AVALUACIÓ
PROVES D'AVALUACIÓ I CRITERIS DE QUALIFICACIÓ
O
OBJETIVOS DE LA UNIDAD
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
METODOLOGÍA DIDÁCTICA
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
COMPETENCIAS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
A
ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
R
CONTENIDOS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
Objectius: 1- Conéixer les desinències de la veu mitja. 2- Entendre els valors sintàctics i semàntics de la veu mitja. 3- Distingir els diversos usos del cas DATIU. 4- Reconéixer en les diverses manifestacions artístiques les pejades de la Mitologia grega.
Proves d'avaluació:
- Pràctica de traducció.
- La qualificació estarà basada tant en el seguiment diari del treball de l’alumne en classe i en casa, com en les proves que es proposen.
- Tant les lectures com els treballs seran de caràcter obligatori.
- L’entrega de treballs fora del termini acordat suposarà una baixada de la nota corresponent.
- Les faltes d’ortografia es tindran en compte i podran baixar la nota d’un examen o d’un treball.
- El percentatge que s’aplicarà als distints instruments d’avaluació és el següent:
- proves escrites de morfo-sintaxi, traducció, treballs de cultura, qüestionaris: 90%
- dossier didàctic individual i annex de vocabulari, seguiment diari del treball: 10%
- Hi haurà un control d’assistència que s’aplicarà en funció dels acords emanats de la Comissió de Coordinació Pedagògica del centre.
- Llegir textos grecs breus i originals. Escriure utilitzant l'alfabet grec.
- Transcriure amb soltesa l’alfabet grec a la llengua materna, utilitzar els seus diferents signes ortogràfics i de puntuació, i reconéixer el reflex de l’alfabet grec en l’abecedari llatí propi de les llengües modernes.
- Distingir els hel·lenismes més freqüents del vocabulari comú i del lèxic científic i tècnic de les llengües modernes, a partir de termes que apareguen en els textos.
- Distingir unitats d’especial interés en la derivació i composició de paraules: prefixes, sufixes, lexemes, etc.
- Reconéixer en textos grecs els elements bàsics de la morfologia i de la sintaxi de l’oració, apreciant variants i coincidències amb altres llengües conegudes.
- Traduir textos grecs senzills.
- Reconéixer les diverses estructures lingüístiques d’una llengua flexiva i abocar-les a les llengües de la Comunitat, per mitjà de la traducció literal d’un text. Els textos seran breus, originals o elaborats, preferentment en prosa àtica dels segles V i IV a. de C. i de dificultat mínima.
- Llegir i comentar textos traduïts de diversos gèneres i distingir aspectes històrics i culturals que hi contenen.
- Extraure el sentit global de textos de diferents gèneres literaris presentats en traduccions fiables, diferenciar les idees principals de les secundàries, i reconéixer la possible vigència dels seus plantejaments en el món actual.
- Situar en el temps i en l’espai els més importants esdeveniments històrics de Grècia, identificar les seues manifestacions culturals bàsiques i reconéixer la seua empremta en la nostra civilització.
- Reconéixer els elements de la cultura grega presents en l’actualitat.
- Realitzar treballs utilitzant materials diversos: bibliogràfics, audiovisuals, informàtics, etc.
- Realitzar treballs arreplegant i seleccionant informació per a transformar-la i expressar-la de forma oral o escrita.
- Distingir en l’entorn els elements del món clàssic, reconeixent-los com a herència del nostre passat.
Llengua:
- El Griego en un clic
- Presentació: La Ilíada
Continguts:
- Veu mitja: desinències i valors semàntics. Present i Infinitiu.
- Usos del datiu.
- Quadre de les preposicions.
- Desinències casuals de la 3ª declinació.
Llengua:
- Pràctica de declinació.
- Pràctica de conjugació verbal.
- Traducció i anàlisi sintàctica.
- Eix cronològic amb les diferents etapes de la història de Grècia (TIC: Preceden, Genially)
- Època Otomana
- Treball col·laboratiu sobre metamorfosis.
Continguts:
- Mitologia. Metamorfosis.
ΑΘΗΝΑΖΗ Μάθημα 7
OBJECTIUS DE L'UNITAT
MORFOLOGIASINTAXI
ACTIVITATS
RECURSOS
ASPECTRES CULTURALS
CRITERIS I INDICADORS D'AVALUACIÓ
PROVES D'AVALUACIÓ I CRITERIS DE QUALIFICACIÓ
O
OBJETIVOS DE LA UNIDAD
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
METODOLOGÍA DIDÁCTICA
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
C
COMPETENCIAS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
A
ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
R
CONTENIDOS
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
- Ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
- Quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis
- Sed diam nonummy nibh euismod tincidunt
Objectius: 1- Reconéixer els substantius de la 3ª declinació. 2- Entendre les característiques de la poesia èpica.
Proves d'avaluació:
- Pràctica de traducció.
- La qualificació estarà basada tant en el seguiment diari del treball de l’alumne en classe i en casa, com en les proves que es proposen.
- Tant les lectures com els treballs seran de caràcter obligatori.
- L’entrega de treballs fora del termini acordat suposarà una baixada de la nota corresponent.
- Les faltes d’ortografia es tindran en compte i podran baixar la nota d’un examen o d’un treball.
- El percentatge que s’aplicarà als distints instruments d’avaluació és el següent:
- proves escrites de morfo-sintaxi, traducció, treballs de cultura, qüestionaris: 90%
- dossier didàctic individual i annex de vocabulari, seguiment diari del treball: 10%
- Hi haurà un control d’assistència que s’aplicarà en funció dels acords emanats de la Comissió de Coordinació Pedagògica del centre.
- Llegir textos grecs breus i originals. Escriure utilitzant l'alfabet grec.
- Transcriure amb soltesa l’alfabet grec a la llengua materna, utilitzar els seus diferents signes ortogràfics i de puntuació, i reconéixer el reflex de l’alfabet grec en l’abecedari llatí propi de les llengües modernes.
- Distingir els hel·lenismes més freqüents del vocabulari comú i del lèxic científic i tècnic de les llengües modernes, a partir de termes que apareguen en els textos.
- Distingir unitats d’especial interés en la derivació i composició de paraules: prefixes, sufixes, lexemes, etc.
- Reconéixer en textos grecs els elements bàsics de la morfologia i de la sintaxi de l’oració, apreciant variants i coincidències amb altres llengües conegudes.
- Traduir textos grecs senzills.
- Reconéixer les diverses estructures lingüístiques d’una llengua flexiva i abocar-les a les llengües de la Comunitat, per mitjà de la traducció literal d’un text. Els textos seran breus, originals o elaborats, preferentment en prosa àtica dels segles V i IV a. de C. i de dificultat mínima.
- Llegir i comentar textos traduïts de diversos gèneres i distingir aspectes històrics i culturals que hi contenen.
- Extraure el sentit global de textos de diferents gèneres literaris presentats en traduccions fiables, diferenciar les idees principals de les secundàries, i reconéixer la possible vigència dels seus plantejaments en el món actual.
- Situar en el temps i en l’espai els més importants esdeveniments històrics de Grècia, identificar les seues manifestacions culturals bàsiques i reconéixer la seua empremta en la nostra civilització.
- Reconéixer els elements de la cultura grega presents en l’actualitat.
- Realitzar treballs utilitzant materials diversos: bibliogràfics, audiovisuals, informàtics, etc.
- Realitzar treballs arreplegant i seleccionant informació per a transformar-la i expressar-la de forma oral o escrita.
- Distingir en l’entorn els elements del món clàssic, reconeixent-los com a herència del nostre passat.
Llengua:
- El Griego en un clic
- Presentació: La Ilíada
- Mapa dels viatges d?Odisseu.
Continguts:
- 3ª declinació. Desinències. Temes.
- Adjectius del 2n grup.
- Revisió de la veu mitja.
Llengua:
- Pràctica de declinació.
- Pràctica de conjugació verbal.
- Traducció i anàlisi sintàctica.
- Eix cronològic amb les diferents etapes de la història de Grècia (TIC: Preceden, Genially)
- Època Moderna i actualitat.
- Lectura:
- Fragments de la Ilíada
- L'Odisea
Continguts:
- Poesia èpica. Homer.
SET-OCT
CRONOGRAMA
DISTRIBUCIÓ TEMPORAL DE LES SITUACIONS D'APRENENTATGE
1
SET-OCT
5
SET-OCT
2
SET-OCT
3
SET-OCT
4
SET-OCT
6
7
SET-OCT