Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

День 1

День 2

День 3

День 4

День 5

День 6

Интерактивно - этническое путешествие

"АборигеныПриморского края"

с лучшим проводником Дальнего Востока - Владимиром Клавдиевичем Арсеньевым

Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система имени В. К. Арсеньева"

Центральная детская библиотека

г. Арсеньев2022 год

День 1

День 2

День 3

День 4

День 5

День 6

Друзья! Нам с вами очень повезло - нашим проводником будет известный путешественник, писатель, этнограф - Владимир Клавдиевич Арсеньев. За 30 лет экспедиций В. К. Арсеньев заполнил белые пятна на карте Дальнего Востока и рассказал миру о населяющих эту территорию народах. На собранные им сведения до сих пор опираются этнографы, биологи, гидрографы, геологи, археологи и просто путешественники, как мы с вами.

Знакомство с проводником - капитаном тайги - Владимиром Клавдиевичем Арсеньевым

Мультимедийное издание "Наш Арсеньев"

Читать книгу В. К. Арсеньева " Встречи в тайге"

Читать книгу В. К. Арсеньева " Дерсу Узала"

Читать книгу В. К. Арсеньева " По Уссурийскому краю"

Все материалы путешествия посмотри очень внимательно!Тебе нужно будет узнать кодовое слово, заполнить Анкету и получить Сертификат!

В начале 1920-х годов В. К. Арсеньев заведовал этнографическим отделом Приморского музея, который сегодня носит его имя. Обширный материал, собранный им во время экспедиций, пополнил коллекции не только Хабаровска и Владивостока. Многие предметы В. К. Арсеньев отправлял в дар Антропологическому музею Московского университета, Этнографическому музею Казанского университета, этнографическому отделу Русского музея. За материалы, отправленные в Вашингтонский музей, путешественника избрали членом Вашингтонского национального географического общества. Всего Владимир Арсеньев состоял более чем в 20 научных обществах, включая Русское географическое общество и Британское Королевское географическое общество.

День 1

День 2

День 3

День 4

День 5

День 6

Так выглядит основное жилище удэгейцев во время перекочёвок до XX века. Называется такое жилище - корьевой чум

Кто же они - удэгейцы?

Национальный парк «Бикин»

Национальный парк «Удэгейская легенда»

Прогуляйтесь по национальным паркам

Посмотрите удэгейскую сказку "Храбрец"

Послушайте удэгейскую мелодию Килае

Вы готовы? Тогда пора отправляться! Первая остановка у удэгейцев!

Почитайте удэгейскиесказки

"Привыкая с детства к холоду, удэhе закаляются и потому легко переносят стужу. Не редкость видеть зимой, как маленькие дети в лёгкой одежонке с непокрытой головой таскают из амбара мороженую рыбу. Так работают они целый день, несмотря ни на ветер, ни на сильную стужу, и только время от времени бегают в юрту, чтобы погреть у огня свои озябшие ручонки."Отрывок из III тома Собрания сочинений В. К. Арсеньева

День 1

День 2

День 3

День 4

День 5

День 6

Кто же они - орочи?

Орочи возвращаются с промысла Художник Г.Д. Павлишин

Перед охотой, рыбалкой орочи обязательно молились духам-хозяевам местности. Орочи почитали медведя, тигра, в них видели прародителей некоторых орочских родов и помощников верховного божества.

В. К. Арсеньев отмечал поэтическое звучание орочских сказок: «Язык орочей богат интонацией. Это заметно в особенности у них в сказках, которые они говорят нараспев: „Боляни-боляна“, т. е. „давно, очень давно“, украшается очень длинной красивой интонацией». Необычайно фантастический и одушевленный мир лесных людей, пусть несовершенный и не совсем понятный современному читателю, но он существовал и будет существовать в культуре Дальнего Востока, пока будет сохраняться память о нем, устная или письменная. Именно для этого служат и фольклорные произведения в записи В. К. Арсеньева.

Продолжаем наше путешествие! Направляемся к орочам!

"Юкола для орочей то же самое, что для русских хлеб. Без юколы ороч будет терпеть такую голодовку, как и русский пахарь, если год будет неурожайный. Ороч рыбой кормится сам со своею семьёй, ею же он кормит своих собак. Известно, что орочи часто переезжают с одного места на другое и на вопросы о причине такого перекочевывания всегда отвечают одно и то же: "Рыбы мало!"Отрывок из книги В. К. Арсеньева "Жизнь и приключения в тайге"

Ю́кола — сушёно-вяленое мясо рыб или северного оленя, приготовляемое народами Восточной Сибири и Дальнего Востока

ЛИСА И НЕРПЫ Жила на дереве белка-летяга с бельчатами. Однаж­ды прибежала к ней лиса и кричит: - Эй, белка, отдай бельчонка! - Не отдам! — отвечает белка. - Не отдашь — дерево твоё топором срублю, всех вас на вертеле поджарю! — кричит лиса.Испугалась белка, отдала бельчонка. Лиса унесла его в лес и съела. И опять прибежала: - Отдай бельчонка! - Не отдам! - Не отдашь — дерево твоё топором срублю, всех вас на вертеле поджарю!Белка отдала ещё одного бельчонка. Сидит, плачет. Прилете­ла цапля. Спрашивает: - О чём, белка, плачешь? - Да вот повадилась ко мне лиса, бельчат забирает. Грозится, если не отдам, дерево топором срубить, всех нас на вертеле поджарить, — отвечает белка.Цапля говорит:— Не плачь. И не верь лисе. Когда она снова придёт, скажи: «Нет у тебя ни топора, ни вертела». А когда спросит, кто тебя научил, скажи: «Цапля научила». — И цапля полетела к морю. Пришла лиса. Опять кричит: - Эй, белка, отдай бельчонка! Не отдашь — дерево твоё топором срублю, всех вас на вертеле поджарю! - Нет у тебя ни топора, ни вертела! — отвечает белка. - Как это нет топора! Кто тебе это сказал, глупая белка? — растерялась лиса. - Мне это цапля сказала, — отвечает белка. - Где эта цапля? - Полетела к морю.«Я покажу этой цапле! — рассердилась лиса. — Я с ней рас­правлюсь!» И побежала к морю. Увидела цаплю и стала тихонь­ко подкрадываться. Близко была лиса, и тут цапля взлетела. Лиса бросилась за ней и успела вцепиться ей в хвост. И подня­лась вместе с цаплей над землёй. Цапля полетела над морем. Ли­са крепко держится. Внизу показался островок. Устала лиса, разжала зубы, упала на островок. «Что делать? Как на землю перебраться?» — думает она. Но ничего не придумала. Сидит на берегу, плачет:— О-о! О-о!Из воды высунул голову нерпёнок. - О чём ты плачешь? — спрашивает. - Я не плачу. Это я так пою, — отвечает лиса. - О чём ты поёшь? — спрашивает нерпёнок. - Я пою о том, что я — учёная лиса, счёту обучена, пересчитала всех зверей на земле. Только вы, нерпы, не сосчитаны. Да вас, наверное, немного. - Нет, наш народ большой, — говорит нерпёнок. — Нас много! - Сколько? - Сколько — не знаю, а если все всплывём, то от острова до большой земли всё море заполним, — говорит нерпёнок.— Ну, всплывайте, — говорит лиса. — Я вас пересчитаю.Нерпёнок нырнул в воду, и вскоре море забурлило, и всплыли все нерпы этого моря. Было их видимо-невидимо! Заполнили всё море до большой земли!И побежала лиса по головам. Бежит и приговаривает: «Раз, два, три! Раз, два, три! Раз, два, три!» Перепрыгивает с нерпы на нерпу, с головы на голову. Вот и берег. Прыгнула лиса на землю и давай хохотать.— Ну, сколько нас? — спрашивают нерпы.А лиса хохочет — остановиться не может. - Обманула я вас! — кричит. — По вашим головам сухой на землю выбралась! А считать-то я умею только до трёх! Зато хитростей у меня — трижды три! - Зря ты наш народ побеспокоила, — сказала старая нерпа. — Ты вредный зверь, лиса. Хитростей у тебя и вправду много, однако не хватит, чтобы от человека уйти.Права была старая нерпа. Голодная лиса кинулась еду искать и тут же угодила в капкан.

Сердитый Удяка Жил сердитый Удяка. Был у него старший брат. Жили в чуме на берегу реки. Охотились.Однажды старший брат взял лук и стрелы, сел в берестяной челнок и отправился на охоту. Приплыл в заводь. Стемнело. Кругом ничего нет, никакой дичи. И вот в полночь раздался де­вичий голос:— На склоне лось пасётся. Лося не прогляди.Это говорила хозяйка леса, хозяйка тех мест. Старший брат увидел лося. Выстрелил. Убил. Освежевал, привёз домой. Удяка встретил его, обрадовался: «Мяса поедим!» Когда мясо доели, Удяка говорит:— Теперь я на охоту пойду. Я хочу подстрелить лося. Расскажи, брат, где охотился. Я в те места пойду.Брат говорит: - Ты нетерпеливый. Ты лося спугнёшь. - Нет, — говорит Удяка, — не спугну, ты только скажи, куда идти.Старший брат рассказал. Удяка приплыл к заводи. Сидит, ждёт. В полночь раздался девичий голос:— На склоне лось пасётся. Лося не прогляди.Удяка как закричит:— Ты что, девушка, болтаешь, лося пугаешь!Лось убежал. Удяка вернулся домой. Старший брат спраши­вает: - Ну что, Удяка, лося видел? - Видел, но какая-то девушка вдруг забормотала, зверя спугнула.Старший брат говорит:— Сиди дома, я пойду на промысел.Он взял сеть и поплыл в заводь. Поставил сеть. Стемнело. Рыба не идёт. В полночь раздался девичий голос:— Иди домой, набери берёсты. Вырежь из берёсты хороших рыб — кету, форель, хариуса. Красным и синим камнем их раскрась. А потом приходи, снова сеть поставь и побросай берестяных рыб в воду. (Охотники, рыболовы, чтобы им повезло, рисовали зверей и рыб или вырезали их из дерева)Старший брат сделал всё, как сказала девушка. Снова поставил сеть. Побросал в воду берестяных рыб. В полночь раздал­ся голос:— Спать не ложись. Много рыбы возьмёшь.Старший брат спать не лёг. Вытащил сеть. Там было полно рыбы: кета, форель, хариус — как раз та рыба, что он вырезал из берёсты. Вернулся домой. Удяка удивляется: - О, как много рыбы! Какая крупная! Где ты столько наловил? - В заводи, — отвечал старший брат. - И я пойду в заводь! И я хочу так много наловить! — кричит Удяка.Старший брат ничего не сказал. Зачем спорить с Удякой? Пусть ловит.Удяка сел в челнок, отправился в заводь. Поставил сеть. Стемнело. Рыба не идёт. В полночь раздался девичий голос:— Удяка, вырежь из берёсты хороших рыб...Удяка вскочил да как закричит:— Что за чёрт мешает рыбачить! Замолчи или застрелю! — И он пустил стрелу туда, откуда доносился голос.Голоса больше не было. Удяка вытащил сеть, она была пустой. Злой, Удяка вернулся домой. Старший брат спрашивает: - Ну что, Удяка, наловил рыбы? - Нет, не наловил. Откуда рыба? Кто-то около заводи крик поднял — не то девушка, не то чёрт. Вся рыба разбежалась.Они съели рыбу, что поймал старший брат. Есть нечего. Опять старший пошёл на охоту. В глухом лесу нашёл одинокий чум. В нём жила девушка. Старший брат взял её в жены, привёл на свою речку. Удяка позавидовал брату, что у него есть жена.Старший брат на охоту ходит, жена еду варит, воду носит, а Удяка далеко от чума не ходит, дрова в лесу рубит, к чуму носит. Так жили.Однажды старший брат ушёл на охоту, жена его — за водой на речку. Удяка один в чуме. Думает: «Как бы брата сгубить, а жену его себе взять?» И он выкопал в чуме на том месте, где спит брат, глубокую яму, глубиной до нижнего мира. Сверху он прикрыл яму ветками и травой. Вернулась жена брата, стала ва­рить еду. Вернулся с охоты брат. Говорит: - Ох, как я устал! - Ляг, полежи, — говорит жена.Старший брат лёг — и полетел в пропасть, в нижний мир. Упал, ударился, смотрит по сторонам. Видит, речка течёт, по берегу идёт собака. Собака говорит:— Я есть хочу.Старший брат вынул нож, заострил ветку, сделал острогу, спустился к воде, добыл большую кету, дал собаке.— На, ешь.Потом пошёл вверх по речке. Видит чум. В чуме старушка. Она спрашивает: - Зачем пришёл? - Не знаю, — отвечает старший брат. - Ты встретил собаку? - Встретил, дал ей рыбы, — отвечает старший брат. - Какое место ты ищешь, тёмное или светлое? — спрашивает старушка. - Светлое, — отвечает старший брат.А в чуме у старушки две двери открыты. В одной — темнота, в другой — свет. Старушка подвела его к двери, где свет, и вы­толкнула наружу. Старший брат полетел и очнулся в светлом мире около своего чума. В это время Удяка в чуме говорит его жене:— Мой брат, твой муж, пропал. Теперь я займу его место. Теперь я буду твоим мужем.Женщина говорит:— Что ж, займи его место, полежи на его месте, пока я сварю еду.Удяка обрадовался и лёг на место старшего брата, забыл про яму. И полетел в нижний мир. Очнулся. Видит собаку. Собака говорит:— Я есть хочу.— Отстань! — крикнул Удяка и ударил её палкой.Потом пошёл вверх по речке. Видит чум. В чуме старушка. Она спрашивает: - Зачем пришёл?Удяка говорит: - Что ты лезешь с расспросами? Отстань!Но старушка опять спрашивает: - Ты собаку встретил? - Встретил, — говорит Удяка, — дал ей как следует палкой!Старушка снова спрашивает:Какое ты место ищешь, тёмное или светлое?— Ох как вы мне все надоели! — кричит Удяка. — Лучше тёмное, чтобы никого из вас не видеть.Старушка подвела его к двери, где темнота, и вытолкнула наружу. Не стало Удяки.А старший брат с женой хорошо жили. Не нужен им сердитый Удяка.

День 1

День 2

День 3

День 4

День 5

День 6

Кто же они - нанайцы?

Нанайцы,как и русские-обладатели уникальной сокровищницы народной мудрости, содержащей массу пословиц и поговорок. Они учат добру, взаимопониманию, скромности и уважению к старшим людям. «Хвала и честь тем, кто помогает старшим» «Поклоны и уважение к старшим оборачиваются тебе счастьем и удачей в жизни»«По чужой лыжне не ходи» «На зов о помощи иди, чего бы тебе это не стоило, особенно в тайге или на Амуре»

Мудрость предков

Нанайский народ гордится своими героями Великой Отечественной войны, среди которых Александр Падалиевич Пассар (1922-1988) – Герой Советского Союза (23.08.1944), разведчик Максим Александрович Пассар (1923-1943) – снайпер, Герой Российской Федерации (16.02.2010, посмертно)

Танцевальное искусство нанайцев

Читать нанайские сказки

Смотреть сказку"Мэргэн"

Нас уже весёлыми танцами встречают нанайцы!

"...они лучше других инородцев знают все реки, все пути, все перевалы; потому они являются лучшими проводниками."Отрывок из III тома Собрания сочинений В. К. Арсеньева

День 1

День 2

День 3

День 4

День 5

День 6

Кто же они - тазы?

Продолжаем наше путешествие! Держим путь к тазам!

"...К западу от Сихотэ-Алиня удэhе жили по р.р. Даубихэ, Улахэ и Ното, но с течением времени они частью вымерли, частью же, потеснённые манзами, отошли на север, а оставшиеся подверглись совершенному ассимилированию со стороны пришлого китайского населения. Эти-то последние и получили название "тазов".Отрывок из III тома Собрания сочинений В. К. Арсеньева

Ассимиля́ция в социологии и этнографии — потеря одной частью социума (или целым этносом) своих отличительных черт и их замена позаимствованными у другой части (другого этноса)

Важное значение имело собирательство. Особенно женьшеневый промысел и сбор древесных грибов. Знахари верили, что корень женьшеня возвращает молодость. Пожилым людям рекомендовали ежедневно употреблять сырой корень, тщательно разжевывая маленький кусочек. О женьшене слагали легенды. Говорили, что с помощью богов его сможет найти человек, ведущий чистую, нравственную жизнь.

Народность эта образовалась в конце XIX века в результате смешения удэгейцев и нанайцев с маньчжурами и китайцами.

Легенды о женьшене

Легенды о женьшене (отрывок из книги В. К. Арсеньева "Сквозь тайгу") У китайцев есть множество легенд о происхождении женьшеня. Вот та, которую чаще всего можно услышать в Уссурийском крае. Женьшень – это корень, который есть только один на всей земле. Он обладает удивительной способностью превращаться в человека, в тигра, в птицу и во всякое другое животное. Поэтому его никто никогда найти не может. Если человек увидал в лесу какого-нибудь зверя, какое-нибудь растение или даже неодушевленный предмет, например камень, и сильно испугался и если этот предмет тотчас же пропал из глаз, – это был женьшень. Тогда надо молиться, запомнить это место и в будущем прийти сюда за корнем. Раньше женьшень жил в Китае, и никто не знал о его существовании. Но вот великий пророк Лао-цзы открыл его целебную силу и указал людям его приметы. Женьшень бежал к северу в гористые страны. Ученый Лао Хань-ван (князь старых китайцев) при посредстве других целебных трав открыл его местонахождение. Тогда женьшень скрылся в Уссурийский край (Дун-да-шань)… Прошло много веков… И вот три брата – Ван-ганго, Касавон и Лиу-у – пришли к берегам Великого океана искать этот чудодейственный корень. Тут они заблудились и погибли. С тех пор души их бродят по тайге и перекликаются между собой. Каждый женьшенщик, услышав эти стоны и крики, никогда не пойдет в их направлении и непременно свернет в сторону, а если он рискнет туда идти, то ничего не найдет и, наверное, заблудится. Чтобы спастись от преследования людей, женьшень наплодил множество корней, себе подобных, – «панцуй», как говорят китайцы. Вот почему такой «панцуй», чем ближе он будет к истинному женьшеню, тем больше он похож на человека, тем больше он размерами, крепче в нем сила, и тем дороже он ценится. Не раз, слыша эту легенду, я сопоставлял ее с целым сонмом символических легенд, существующих с незапамятных времен у человечества о жизненном элексире. Идея одна и та же. Другая легенда говорит так. «В Восточной Маньчжурии, в горах Нанган-Шаня, жили два знаменитых рода – Си-лянь и Лян-серл, вечно враждующие между собою. Представителем рода Си-лянь был знаменитый воин Жень-Шень; он защищал слабых, угнетенных, отличался удивительной храбростью, был справедлив и великодушен. Он унаследовал от своих предков все душевные их богатства. Сон-ши-хо из рода Лян-серл был редкой красоты мужчина, смелый и энергичный. Он сделался хунхузом, собрал толпу разбойников и с ними совершал нападения на соседей. Жень-Шень давно собирался усмирить Сон-ши-хо, но жизненные пути их нигде не встречались. Но вот Сон-ши-хо вздумал сам напасть на Жень-Шеня. Судьба покровительствовала последнему. Сон-ши-хо был взят в плен, закован в цепи и посажен в глубокую яму. Долго томился Сон-ши-хо в заточении и, вероятно, погиб бы, если бы ему на помощь не пришла красавица Ляо, сестра Жень-Шеня. Ляо влюбилась в разбойника, освободила его из ямы и убежала с ним из дома брата. Как только Жень-Шень узнал об этом, он бросился за Сон-ши-хо в погоню и скоро догнал его в диком ущелье Сяо-ли-фаня. Услышав за собою погоню, Ляо спряталась в кусты, а Сон-ши-хо приготовился к единоборству. Оба врага вступили в страшный бой. Силен был Сон-ши-хо, но искусен и ловок был Жень-Шерь. Он нанес Сон-ши-хо смертельный удар в грудь. В это время Ляо вскрикнула от испуга. Жень-Шень обернулся, и это погубило его. Собрав остаток своих сил, Сон-ши-хо глубоко в горло Жень-Шеню вонзил свой острый меч. И Жень-Шень и Сон-ши-хо оба пали мертвыми. Долго оплакивала красавица Ляо своего возлюбленного и своего брата, плакала она до тех пор, пока не завяла красота ее, и пока она не засохла так же, как засылает растение; а на том месте, где падали ее горючие слезы, вдруг выросло удивительное растение женьшень – источник жизни». Другие китайцы говорят, что женьшень зарождается из молнии. Вверху за облаками царство духов, владеющих всеми силами природы и посылающих на землю дожди, гром и молнию – огонь и воду. Эти две стихии есть два начала жизни: добро и зло, свет и тьма, огонь и вода; движение и покой их находятся в вечной вражде между собою, и эта вражда создала мировую гармонию. Если в то место, где из земли бьет холодный источник, дающий чистую, прозрачную воду, ударит молния, источник иссякает, а могучая сила небесного огня превращается в другую чудесную силу – в женьшень. Здесь появляется растение жизни.

День 1

День 2

День 3

День 4

День 5

День 6

Наше путешествие подошло к концу. Мы познакомились с такими хорошими людьми и узнали много нового!Надеюсь, вам понравилось! Мне пора идти дальше, а вы разбейте бивак,отдохните, выполните задание и получите Сертификат!

Бивак – место, где в условиях дикой природы располагается группа туристов

Выполнил задание?Заполняй Анкету, отправляй её нам и жди свой электронный Сертификат!

Ты всё внимательно прочитал и посмотрел?Тогда выполняй задание и запоминай кодовое слово!