Al Nour Wal Amal
Lina Hossam El Sayed Aly
Created on June 12, 2020
More creations to inspire you
SPRING IN THE FOREST 2
Presentation
HUMAN RIGHTS
Presentation
BLENDED PEDAGOGUE
Presentation
VALENTINE'S DAY PRESENTATION
Presentation
WOLF ACADEMY
Presentation
EXPLLORING SPACE
Presentation
UNCOVERING REALITY
Presentation
Transcript
Al Nour wal amal project
Alizés
Who are Al Nour Wal Amal?
من هم النور والأمل؟
Since then, they have undergone many projects. Click for more information
The Musical Institute aims to introduce these girls to music, develop their musical abilities and express their emotions in an artistic manner.
Al Nour Wal Amal was founded in 1954 to educate and integrate blind girls and women in society
A quick overview
منذ ذلك الحين ، خضعوا للعديد من المشاريع. اضغط للحصول على مزيد من المعلومات
يهدف المعهد الموسيقي إلى تعريف هؤلاء الفتيات بالموسيقى وتنمية قدراتهن الموسيقية والتعبير عن مشاعرهن بأسلوب فني.
تم تاسيس النور والأمل عام 1954 لتعليم ودمج الفتيات والنساء المكفوفات في المجتمع
نظرة عامة
Al Nour wal Amal is now mostly known for its orchestra worldwide. However, it also helps these women in their day to day life by discovering new interests, making them feel as part of a community and by empowering them. The association covers all ages and teaches them academic and artistic skills. تشتهر النور والأمل الآن بأوركستراها في جميع أنحاء العالم. ومع ذلك ، فإنه يساعد أيضًا هؤلاء النساء في حياتهن اليومية من خلال اكتشاف اهتمامات جديدة ، وجعلهن يشعرن بأنهن جزء من المجتمع ومن خلال تمكينهن. تغطي الجمعية جميع الأعمار وتعلمهم المهارات الأكاديمية والفنية.
A quick overviewنظرة عامة
The project was then divided into two sections:
ثم انقسم المشروع إلى قسمين:
01
First section
01
القسم الأول
Overview
The first section consisted of interventions with classes at the Lycée Français du Caire (October). It first started with representatives of the association coming to the school and explaining to the students who they are and what they do. Then (November) the students participated in an activity titled Dialogue in the Dark. Finally, based on what they learned they applied it to activities at the school (February).
نظرة عامة
Lycee Francais du Caire (يتكون القسم الأول من مداخلات مع فصول في (أكتوبر بدأت أولاً بممثلين عن الجمعية يأتون إلى المدرسة ويشرحون للطلاب من هم وماذا يفعلون. ثم (نوفمبر) شارك الطلاب في نشاط بعنوان "حوار في الظلام". أخيرًا، بناءً على ما تعلموه قاموا بتطبيقه على الأنشطة في المدرسة في فبراير.
Very enthusiastic, she's doing plenty to support the visually impaired to deal with the challenges which they are facing everyday.
Then she came to school to raise awareness amongst our students and engage with them to help develop an interest in the matter.
Menna first introduced us to Dialogue in the Dark and helped us in conceiving our plan.
Menna was leading our project
إنها متحمسة للغاية ، فهي تفعل الكثير لدعم المكفوفين للتعامل مع التحديات التي يواجهونها كل يوم
ثم جاءت إلى المدرسة لرفع مستوى الوعي بين طلابنا والتواصل معهم لمساعدتهم على تنمية اهتمامهم.
عرفتنا منة لأول مرة بحوار في الظلام وساعدتنا في تصور خطتنا.
كانت منة تقود مشروعنا
For more information, just click
Dialogue in the Dark
Dialogue in the dark is part of Al Nour wal Amal's projects. The goal is to make people feel what it is like to be blind. During the activity, participants learn to draw and to identify objects while being blindfolded or totally submerged in the dark. Through this experience, they are guided by a visually impaired person.
For more information, just click
Dialogue in the Dark
Dialogue in The Darkجزء من مشاريع النور والأمل. الهدف هو جعل الناس يشعرون بما يعنيه أن تكون أعمى. خلال النشاط ، يتعلم المشاركون الرسم والتعرف على الأشياء أثناء تعصيب أعينهم أو غمرهم بالكامل في الظلام. من خلال هذه التجربة ، يتم توجيههم من قبل شخص ضعيف البصر.
Dialogue in the dark
PARALympics
After learning about what it feels like to be visually impaired. Students organised paralympics to help communicate this message to other students at the Lycée Français du Caire with the help of their teacher Mr.Keraron. It involved a series of games in which students had to demonstrate teamwork to be able to overcome these difficulties.
الألعاب البارالمبية
بعد التعرف على ما تشعر به من ضعف البصر. نظم الطلاب الألعاب البارالمبية للمساعدة في إيصال هذه الرسالة إلى الطلاب الآخرين في Lycée Français du Caire بمساعدة معلمهم السيد كيرارون. تضمنت سلسلة من الألعاب التي كان على الطلاب فيها إظهار العمل الجماعي حتى يتمكنوا من التغلب على هذه الصعوبات.
Paralympics
02
Second Section
02
القسم الثاني
Overview
For the second section, volunteers partnered up with school club Alizés to organize a small concert with Al Nour wal Amal where both students (with the help of music instructor Ms.Poirier) and individuals of Al Nour wal Amal performed different types of musical art. Furthermore, a small lunch was organised.
نظرة عامة
بالنسبة للقسم الثاني ، اشترك المتطوعون مع نادي مدرسة أليزيس لتنظيم حفل موسيقي صغير مع النور والأمل حيث قام كل من الطلاب (بمساعدة معلمة الموسيقى السيدة بورييه) وأفراد من النور والأمل بأداء أنواع مختلفة من الفنون الموسيقية. علاوة على ذلك ، تم تنظيم مأدبة غداء صغيرة.
A Poem
Piano
Small Concert
Helwa ya Baladi
A song with tabla
Small Concert
Song with tabla 2
Some more Piano
Small Concert
an unforgettable experience and an enrichment for all
تجربة لا تُنسى وإثراء للجميع