Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

In queste settimane di vita “sospesa” per l’emergenza coronavirus, abbiamo avuto l'idea di riscoprire il Decameron di Boccaccio. Quest'opera narra di un gruppo di giovani che nel 1348 sfuggono alla peste nera : si "autoconfinano" tutti insieme, in una villa vicino a Firenze e, a turno, si raccontano delle novelle per trascorrere il tempo e immaginare una società migliore.

Pendant ces semaines de vie «suspendue» à case de l'urgence du coronavirus, nous avons eu l'idée de redécouvrir le Decameron de Boccaccio. Cette oeuvre raconte l'histoire d'un groupe de jeunes qui, en 1348, ont échappé à la peste noire en se «confinant» ensemble près de Florence et, chacun à leur tour, se sont racontés des histoires pour passer le temps.

Il Decameron ai tempi del Coronavirus

traduction française

Pendant ces semaines de vie «suspendues» à cause de l'urgence du coronavirus, nous avons eu l'idée de redécouvrir le Decameron de Boccaccio. Cette oeuvre raconte l'histoire d'un groupe de jeunes qui, en 1348, ont échappé à la peste noire : ils se sont «confinés ensemble, dans une villa près de Florence et, chacun à leur tour, ont raconté des histoires pour passer le temps et imaginer une société meilleure.

Prima giornata (première journée)> SAM E VALENTINE :

  • raccontano una storia sul tema dell' ARGUZIA
  • racontent une histoire sur le tème de la ruse
Seconda giornata (deuxième journée) > ALICE E JUSTIN :
  • raccontano una storia sul tema della BEFFA
  • racontent une histoire sur le tème de la moquerie

INDICE/ INDEX

Terza giornata (troisième journée)> ANNA E ADAM :

  • raccontano una storia sul tema dell' AMORE
  • racontent une histoire sur le tème de l'amour
Quarta giornata (quatrième journée) > MYRTILLE ET PAUL :
  • raccontano una storia sul tema del CASO
  • racontent une histoire sur le thème du hasard

RIMEDIAZIONE

Prima giornata -> SAM E VALENTINE : l' ARGUZIA

Leggere/Lire

Ita

Fran

Ascoltare/écouter

Ita

Fran

Sam e Valentine

seconda giornata -> ALICE E JUSTIN: lA BEFFA

Leggere/Lire

Ita

Fran

Ascoltare/écouter

Ita

Fran

Terza giornata -> ANNA E ADAM : l' AMORE

Leggere/Lire

Ita

Fran

Ascoltare/écouter

Ita

Fran

ANNA

ADAM

Quarta giornata -> MYRTILLE E PAUL : IL CASO

Leggere/Lire

Ita

Fran

Ascoltare/écouter

Ita

Fran

MYRTILLE

PAUL

LE PETIT TAILLEUR Il était une fois un petit tailleur qui prenait une collation. De nombreuses mouches tournaient autour de la nourriture et le petit tailleur, énervé, pris un chiffon et les frappa. Il s’arrêta pour compter ses victimes et trouva sept cadavres. Fier, il s’écria « Sept d’un coup ! Comme je suis gaillard !». Il broda alors en grande lettre d’or sur sa ceinture « Sept d’un coup » afin que tout le monde puisse apprendre son exploit. Et il décida de partir à l’aventure, son petit atelier n’étant plus digne d’un homme comme lui. Avant de partir, il chercha quelques provisions pour le voyage mais ne trouva qu’un morceau de fromage qu’il mit dans sa poche. En quittant la ville, il trouva un oiseau piégé dans un buisson et le mis dans sa poche lui-aussi. Marchant d’un bon pas, le petit tailleur arriva en haut d’une montagne où un géant le regardait avec mépris. Le petit tailleur s’approcha et lui dit : « Salut l’ami ! Je suis en voyage pour parcourir le monde, cela ne te plairait pas de m’accompagner ? » « Avec toi pauvre diable ? » se moqua le géant. « Tu ne sais pas qui je suis » répondit le petit tailleur en montrant sa ceinture. En voyant l’inscription, le géant crut que c’était des hommes que le tailleur avait assommés et il le regarda avec respect. Mais pour le tester, il prit une pierre et la pressa jusqu’à en faire sortir de l’eau. « A ton tour » dit-il. « C’est un jeu pour moi » répondit le petit tailleur. Et il prit le fromage dans sa poche et le pressa pour en faire sortir le lait. Le géant resta bouche bée, stupéfait. Il prit alors une autre pierre et la lança si haut qu’ils ne le virent plus pendant quelques secondes. « Voyons si tu peux en faire autant » « Pas mal, mais la pierre est retombée. Je vais en lancer une qui ne reviendra plus. » Et il prit l’oiseau dans sa poche et le lança. L’oiseau s’envola et disparu. « Je reconnais que tu es bon au lancer. Mais puisque tu es si courageux, viens donc passer la nuit dans notre caverne. » Le petit tailleur qui n’avait peur de rien accepta. Quand il entra dans la caverne, il vit trois géants, chacun en train de manger un mouton entier. Le géant lui donna un lit qui était si grand que le petit tailleur se recroquevilla dans un coin. Heureusement, car à minuit le géant prit une barre de fer et donna un grand coup au milieu du lit. Puis il retourna se coucher, pensant s’être débarrassé du petit tailleur. Le matin suivant, les géants partir dans la forêt, ayant oublié le petit tailleur, quand il apparu devant eux, plus gaillard que jamais. Les géants croyant voir un revenant furent tellement effrayés qu’ils fuirent à toutes jambes et ne revinrent jamais dans le pays. Un garde ayant assisté à la scène, amena le petit tailleur au roi. Là, il fut récompensé de la moitié du royaume pour avoir sauvé le pays des géants.

I VERBI AL PASSATO IL CONGIUNTIVO LA CONCORDANZA DEI TEMPILE PREPOSIZIONI :SEMPLICI E ARTICOLATEI POSSESSIVI I DIMOSTRATIVI

RIMEDIAZIONE/ REMEDIATION

ESPRESSIONE DEL TEMPO

ESPRESSIONE DELLA NECESSITA'

ESPRESSIONI ITALIANE COMUNI

I CONNETTORI