Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

CADA SEMEYA COLA PAREYA

Día del Llibru

23 D'ABRIL DEL 2020

"El Dr. Livesey vieno un atapecerín a ver al paciente, quínxo-y un bocáu de cena...."

Lleer más

“-¡Quita! Nun voi escuchate. Tu y yo nun podemos entendenos; somos enemigos..."

Lleer más

“Les persones mayores, claro, nun vos lo creeríen. Elles piensen qu’ocupen munchu sitiu..."

Lleer más

“-¿Pero cómo ye que consiguió una descripción tan perfeuta del criminal? ..."

Lleer más

“J.- ¿Ah Romeo, Romeo! ¿Por qué yeres Romeo? Reniega de to pá..."

Lleer más

“Metió la mano pela ropa, sacó la varina y glayó: -¡Expecto patronum! ..."

Lleer más

OFICINA DE NORMALIZACIÓN LLINGÜÍSTICA DE XIXÓN

“El Dr. Livesey vieno un atapecerín a ver al paciente, quínxo-y un bocáu de cena a mio ma, y fue al salón a fumar una pipa mientres que-y trayíen el caballu dende la casería, porque nun teníemos corte na vieya Benbow. Siguilu dientro, y alcuérdome qu’amiraba’l contraste ente’l dotor, llimpiu, polu y educáu, empolváu de blanco y colos güeyos negros y nidios, y la gayaspera xente del pueblu, y más tovía con aquel porcayón, pesáu y llagañosu espantayu que mos piratiaba, tiraón sobre la mesa y fartucu ron. De sutrucu, el capitán entamó cola so enterna canción: Quince homes sobre’l cofre del muertu ¡Yo-ho-ho, y una botella de ron! La bebida y el diañu arramplaron col restu ¡Yo-ho-ho, y una botella de ron!”

“El Dr. Livesey vieno un atapecerín a ver al paciente, quínxo-y un bocáu de cena a mio ma, y fue al salón a fumar una pipa mientres que-y trayíen el caballu dende la casería, porque nun teníemos corte na vieya Benbow. Siguilu dientro, y alcuérdome qu’amiraba’l contraste ente’l dotor, llimpiu, polu y educáu, empolváu de blanco y colos güeyos negros y nidios, y la gayaspera xente del pueblu, y más tovía con aquel porcayón, pesáu y llagañosu espantayu que mos piratiaba, tiraón sobre la mesa y fartucu ron. De sutrucu, el capitán entamó cola so enterna canción: Quince homes sobre’l cofre del muertu ¡Yo-ho-ho, y una botella de ron! La bebida y el diañu arramplaron col restu ¡Yo-ho-ho, y una botella de ron!” R.L. STEVENSON

“-¡Quita! Nun voi escuchate. Tu y yo nun podemos entendenos; somos enemigos. Quita, o midamos les nuestres fuercies nuna llucha na que muerra ún de los dos. -¿Cómo podría facevos sentir pena? ¿Nun serán a algamar les mios súpliques que perdonéis la vuestra criatura, que pidi con enfotu la vuestra compasión y bondá? De veres, Frankestein: yo yera buenu, el mio espíritu taba enllenu d’amor y humanidá, pero toi solu, enforma solu. Vos, el mio creador, odiaisme. ¿Qué puedo esperar d’aquellos que nun me deben nada? Ódienme y refúguenme. Los ermos cumales y ablayaos glaciares son el mio abellugu.” MARY W. SHELLEY

Les persones mayores, claro, nun vos lo creeríen. Elles piensen qu’ocupen munchu sitiu: créense d’importantes como los baobabs. Aconseyái-yos que faigan cuentes. Nun hai cosa que-yos preste más que les cifres: présten-yos como carambelu. Poro, nun perdáis el tiempu con elles. Nun val la pena, creéime. El principín, de magar se vio na Tierra, asustóse un migayu al nun ver a nadie. Pasó mieu de que tracamundiara’l planeta, hasta que vio pente’l sable como un aniellu de color lluna qu’entamaba a tascase. -Buenes- díxo-y el principín, según-y salió. -Buenes- dixo la culuebra. -¿En qué planeta toi?-entrugó’l principín. -Na Tierra, n’África- retrucó la culuebra. ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY

“-¿Pero cómo ye que consiguió una descripción tan perfeuta del criminal? -Mio queríu Watson, usté yá conoz el mio métodu, siempre basáu en coses aparentemente triviales. L’altura del home puede deducise, fácilmente, pel llargor de los pasos, y les botes identificábense poles sos carauterístiques. -Si, yeren unes botes especiales, de punta cuadrada…pero, ¿cómo deduz que ye coxu? -La impresión del pie derechu yera siempre distinta de la del pie esquierdu. ¿Por qué? Porque coxeaba.” A.CONAN DOYLE

“J.- ¿Ah Romeo, Romeo! ¿Por qué yeres Romeo? Reniega de to pá y refuga’l to nome; o, si nun quies, sé namás el mio amor per xuramentu, y yo nun seré más una Capuleto. […] R.- Gárrote la pallabra: namás con que me digas amor, bautízome otra vuelta; dende agora, enxamás seré Romeo.” WILLIAM SHAKESPEARE

“Nun se paró a pensar. Metió la mano pela ropa, sacó la varina y glayó: -¡Expecto patronum! Dalgo blanco y platiao, pergrande, salió de la pica la varina. Sabía que-yos disparare a los dementores, pero nun s’entretuvo en comprobalo. Cola mente tovía clara, miró p’alantre. Yá casi taba. Espurrió la mano, na que tenía la varina, y pudo garrar a la pequeña y rebeca snitch. Sintióse’l xiblatu de la señora Hooch. H. volvióse nel aire y vio seis borrones coloraos que veníen pa contra él. Nun intre, l’equipu enteru abrazábalu con tanta fuercia que casi lu tiren de la escoba.Per debaxo sentíase la folixa de l’afición de Gryffindor.” J.K.ROWLING