Want to make creations as awesome as this one?

Aquesta recopilació, elaborada des dels Serveis Lingüístics de la UB, proporciona consells i una selecció de recursos oberts i gratuïts per començar a aprendre alemany de manera autònoma (nivells A1-B1).

Transcript


amb recursos gratuïts d’Internet

Iniciar-se
en la llengua alemanya

ub.edu/poliglotia

Us proposem un pla de treball, principalment amb recursos
en línia, per a les persones que voleu començar a estudiar alemany des de zero
de manera gratuïta.

ß

Continguts

ESCRIURE ÉS

MOLT IMPORTANT!

PER TREBALLAR

EL VOCABULARI

LECTURES AMB ÀUDIO

Reforceu
la Gramàtica

TRIEU
UN BON
CURS

COMPARTIU

L’APRENENTATGE

PRACTIQUEU L’EXPRESSIÓ
ORAL

PLA DE
TREBALL

AUDIONOVEL·LES

ORGANITZEU-VOS L'ESTUDI

DESMUNTANT TÒPICS

PLA DE
TREBALL

Abans de començar, us aconsellem que dediqueu una estona a conèixer tots els webs i apps que us

Tots els recursos que us presentem són gratuïts i de qualitat. Els podeu utilitzar còmodament des de casa, i molts són accessibles des del mòbil. L’aprenentatge serà més complet si els combineu.

Però al final la decisió és vostra
de triar-ne uns o prescindir d'uns altres,
en funció de la vostra disponibilitat.

proposarem, i que us elaboreu
un breu pla de treball.

Lernplan

TRIEU UN BON CURS
D’AUTOAPRENENTATGE

Si comenceu a aprendre alemany des de zero, us recomanem que l’eix vertebrador de la feina sigui un curs amb una metodologia establerta. Els continguts d’aquest curs us serviran de guia per complementar l’estudi amb les altres eines que us indiquem.

Els següents cursos d'autoaprenentatge en línia
són bons i gratuïts. Proveu-los!

ALEMÁN PARA LLEVAR

DUOLINGO

Nivells A1-B1. Es pot utilitzar amb ordinador i dispositius mòbils, però la versió per a ordinador és més completa.

Nivells A1-B1. El suport és en espanyol. Apte per a qualsevol dispositiu i molt ric en recursos multimèdia.

Reforceu la Gramàtica

A mesura que avanceu en el curs que hàgiu triat, podeu reforçar els temes gramaticals apresos
amb aquesta eina:

Alternativament, podeu agafar en préstec algun llibre de gramàtica del nivell A1. En trobareu als centres d’autoaprenentatge de llengües o a moltes biblioteques públiques.

ONLINE GERMAN COURSE

Conté molts exercicis classificats per nivell i tema.

També podeu ampliar l’aprenentatge amb l’audionovel·la Radio D, que comença des d’un nivell de principiant absolut. Us anirà bé per reforçar la comprensió oral i practicar més.

UNA AUDIONOVEL·LA

RADIO D

Audionovel·la dels nivells A1 i A2. Inclou suport
en espanyol, glossaris, explicacions gramaticals i exercicis.

PER TREBALLAR
EL VOCABULARI

Hi ha moltes eines per ajudar-vos
a consolidar i ampliar el vocabulari. Funcionen com si fossin targetes d'aprenentatge digitals. Us proposem l’eina Memrise:

MEMRISE

Aplicació per memoritzar paraules i frases. Podeu treballar vocabulari general o vocabulari d'algun tema concret.

Acostumeu-vos des del principi a redactar textos curts amb els continguts que aneu aprenent, i que algú us els corregeixi. Us proposem dues maneres de trobar persones que us corregeixin els textos:

Us recomanem que escrigueu sovint. Sempre és millor fer-ho amb freqüència, encara que només siguin unes línies cada dia, que no pas fer una redacció llarga un cop al mes.

ESCRIURE ÉS

MOLT IMPORTANT!

HELLOTALK

Xarxa d’aprenents de llengües, on podeu establir contactes amb persones d’arreu del món per xatejar i corregir-vos mutuament.

POLYGLOT CLUB

Web d’intercanvi d’idiomes que permet la correcció
de textos i l'intercanvi oral.

FREE4TALK

Plataforma on podreu unir-vos immediatament a grups de conversa segons el vostre nivell.

Si preferiu la conversa presencialment,
els membres de la Universitat de Barcelona podeu trobar una parella lingüística a la Borsa d’intercanvi lingüístic.

TANDEM

Xarxa internacional d’intercanvi de llengües per xatejar
o conversar en línia.

ATREVIU-VOS! PRACTIQUEU
L’EXPRESSIÓ ORAL

Una llengua serveix per comunicar-se! No espereu gaire a començar a fer-ho. A mesura que progresseu, poseu en pràctica el que heu après: contacteu amb altres persones i parleu, encara que sigui amb diàlegs molt senzills.

Us animem a provar els intercanvis d’idiomes en línia: hi ha webs que ofereixen aquest servei de manera ràpida
i gratuïta.

CONVERSATON EXCHANGE

Permet buscar intercanvi

presencial i en línia.

Aprendre un idioma per compte propi no vol dir necessàriament estudiar en solitari.

Si teniu amics o coneguts que també vulguin iniciar-se en l'alemany de manera autodidacta, podeu formar un grup per col·laborar.

I. si no, la xarxa us ofereix alternatives...

COMPARTIU

L’APRENENTATGE

TANDEM

Xarxa internacional

d’aprenents de llengües
on podreu xatejar, resoldre
dubtes, participar en fòrums i trobar intercanvi lingüístic.

DEUTSCH FÜR DICH

Comunitat d’aprenents d’alemany on podreu establir contactes, resoldre dubtes, participar en fòrums
i fer exercicis.

LECTURES
AMB ÀUDIO

Quan hàgiu completat el nivell A1, busqueu lectures acompanyades d’àudio que siguin de nivell elemental.

Us ajudaran a reforçar la comprensió oral
i escrita
, i a consolidar el que heu après.

A més, podeu agafar en préstec algun llibre de lectura amb àudio. En trobareu als centres d’autoaprenentatge de llengües o a moltes biblioteques públiques.

Us suggerim el recurs que teniu
a continuació:

BEELINGUAPP

App amb contes i textos bilingües acompanyats d’àudio i classificats per nivells, per llegir
i escoltar alhora.

ORGANITZEU-VOS
L’ESTUDI

Intenteu utilitzar simultàniament els diferents recursos que us hem explicat per anar treballant cada dia tots els aspectes de la llengua:

Així l’aprenentatge serà més complet!

I no us oblideu de gaudir amb l’idioma! Poseu-vos en contacte amb la cultura, mireu pel·lícules, escolteu grups de música, etc.

  • Gramàtica
  • Vocabulari
  • Expressió oral (parlar)
  • Expressió escrita (escriure)
  • Comprensió oral (escoltar)
  • Comprensió escrita (llegir)

És essencial parlar sense accent?
No, és normal tenir accent, tot i que cal treballar la pronúncia.

No s’ha de dir res fins que no es faci correctament...
No és cert, Heu d’acceptar l’error com a part
de l’aprenentatge i perdre la timidesa,

S’ha de treballar sobretot la gramàtica?
No, són igual d’importants el vocabulari,
l'expressió oral i escrita, i la comprensió oral i escrita.

Cal memoritzar llistes de vocabulari?
És preferible treballar el lèxic en context,
tot i que els glossaris poden ajudar a aprovar un examen.

No ens hem de capficar si oblidem paraules poc freqüents.
És cert. S’ha de prioritzar el vocabulari que s’utilitza més.

Quan es llegeix, s’han de buscar
totes les paraules que no es coneguin?

No totes. També és important endevinar-ne el significat pel context.

Per aprendre un idioma és necessari practicar molt..
I tant que sí! Com més, millor!

Cal posar-se objectius realistes...
Això és ben cert. No tingueu pressa!

DESMUNTANT TÒPICS
SOBRE
L’APRENENTATGE
D’UNA LLENGUA

I RECORDEU!

Sempre és millor treballar una mica cada dia, encara que només siguin quinze minuts,
que estudiar una tarda sencera a la setmana.

Us ha semblat interessant?

Si voleu conèixer més maneres d’aprendre idiomes de franc, seguiu-nos!

Som el Centre d’Autoaprenentatge de Llengües de Diagonal (CAL de Diagonal), i la nostra feina és ajudar-vos a aprendre idiomes de manera autònoma i gratuïta.

Aprèn més idiomes a:

En ruta cap al B2: ub.edu/idiomesb2

Poliglòtia: ub.edu/poliglotia

Recull d’enllaços

Enllaços que apareixen al llarg del document

  • Belinguapp

  • Borsa d’intercanvi lingüístic

  • Conversation exchange

  • Duolingo

  • En ruta cap al B2

  • HelloTalk

  • Free4Talk

  • Memrise

  • Polyglot club

  • Tandem

  • Alemán para llevar

  • Online German Course

  • Radio D

  • Deutsch für Dich

Els autors i les autores

Glòria Vallès Fitó
Idea original, elaboració de continguts, disseny i edició de la presentació, i selecció d’imatges i recursos digitals

Irene Gómez Varo

Suport en el disseny de la presentació, valoració de recursos digitals i aportació d’idees

Lubna Hanoun Redouane

Suport en la cerca d'imatges i recursos digitals, i aportació d’idees

Gisela Lacasta Nadal

Suport en el disseny i en l’edició de la presentació

Priscila Diana Aguilar Ríos
Selecció de la música

Ketsa
Música (cançó: Happy Mornings)

Diversos autors (vegeu la pàgina següent)

Imatges

Imatges utilitzades

S’agraeix als autors de cada una de les imatges que les hàgin cedit amb llicència lliure. A continuació, per ordre d’aparició, s’enllacen les imatges amb la font original.

  • Typing on a keyboard, Damian Zaleski, Unsplash License [obra derivada]

  • Sense títol, Engin_Akyurt, Pixabay License [obra derivada]

  • Bead letters, CC BY-NC-SA 2.0 Leo Reynolds [obra derivada]

  • Sense títol, Element5 Digital, Unsplash License [obra derivada]

  • First, CC BY 2.0 Bill Smith [obra derivada]

  • Sete contos e unha oca, CC BY-NC-ND 2.0 Òsca Villán

  • Numbers, CC BY 2.0 Andy Maguire [obra derivada]

  • Rubix cube, CC0 [obra derivada]

  • Pink headphones on a pastel background, Icons8 Team, Unsplash License [obra derivada]

  • Sense títol, Malvestida Magazine [obra derivada]

  • The letter K, CC BY-NC-ND 2.0 Kristina Alexanderson

  • Communication, CC BY-NC-ND 2.0 Ujwala Prabhu

  • When he was young - part one, CC BY 2.0 Phil Dolby

  • Céline Isemborghs: Speech balloon, CC BY-NC 2.0 Marc Wathieu [obra derivada]

  • Sense títol, Budikai, Pixabay License.

  • Letter box, CC BY 2.0 David Lofink

  • Converging footsteps: my father and stepmother, CC BY 2.0 David Goehring

  • Foam number 9, CC BY-NC-SA 2.0 Leo Reynolds [obra derivada]

  • Appropiate time spent, CC BY-NC-ND 2.0 H Hoa Pham

  • Texture, CC BY-NC 2.0 Rubyblossom [obra derivada]

  • Bénédicte Struvay: Speech balloon, CC BY-NC 2.0 Marc Wathieu [obra derivada]

  • Rubber stamp letters & numbers, CC BY-NC-SA 2.0 Leo Reynolds [obra derivada]

  • Golden hits, CC BY 2.0 Kristina Alexanderson

Gràcies!