Le vocabulaire du COVID19
Mme Lévêque
Created on April 3, 2020
More creations to inspire you
Transcript
Le vocabulairedu covid-19
étymologie
coronavirus
pandémie
télétravail
confinement
remède
panacée
crise
hydroalcoolique
quarantaine
asymptomatique
masque
pneumonie
lavabo
chloroquine
hôpital
médicament
sanitaire
réanimation
hygiène
docteur
patient
solidarité
continuité
incubation
thérapie
visioconférence
pharmacie
Valete !
contaminer
agueusie
anosmie
inoculer
vaccin
contagion
immunité
pathogène
clinique
traitement
infection
zoonose
soigner
infirmier.ère
comorbidité
respirateur
se rétablir
anxiogène
toux
médecin
malade
convalescence
vulnérable
a
Perte du sens du goût.
gueusie
γεῦσις
(GREC)
ἀ
(GREC)
goût
préfixe privatif
agueusie
an
Perte du sens de l'odorat.
osmie
ὀσμή
(GREC)
ἀν
(GREC)
odeur
préfixe privatif
anosmie
anxio
Qui suscite l’anxiété, l’angoisse, l’inquiétude.
gène
ANXIUS
(LATIN)
inquiet
origine
(GREC)
γένος
anxiogène
a
Qui ne présente pas de symptôme.
sym
συν
(GREC)
chosequi arrive
(GREC)
ptoma
tique
πτῶμα
ικός
ἀ
(GREC)
avec
(GREC)
préfixe privatif
suffixe d'adjectif
chloro
Substance utilisée comme médicament contre le paludisme.
quine
χλωρός
(GREC)
vert
abréviation de "quinina"
(QUECHUA)
kina
alcaloïde naturel extrait du quinquina
chloroquine
clinique
Établissement dans lequel on opère, on soigne, ou on fait des examens médicaux.
κλινικός
(GREC)
alité
clinique
co
morbidité
CUM
(latin)
avec
malade, maladif
(latin)
MORBIDUS
Présence simultanée chez quelqu’un de plusieurs troubles ou de plusieurs diagnostics, pouvant découler d’une maladie initiale.
comorbidité
fine
con
Action de confiner quelqu'un ou quelque chose, de le cantonner au même lieu par exemple.
ment
CUM
(latin)
avec(la même)
limite
(latin)
FINIS
MENTE
dans l'esprit
(latin)
confinement
con
tagion
CUM
(latin)
avecensemble
toucher
(latin)
TANGERE
Maladie et propagation d’une maladie transmissible par un contact .
contagion
con
taminer
CUM
(latin)
avec
souiller
(latin)
TAMINARE
Infecter par la contagion.
contaminer
con
tinuité
CUM
(latin)
avecensemble
se tenir
(latin)
TENERE
Liaison non interrompue.
continuité
con
valescence
CUM
(latin)
avecensemble
redevenant vaillant
(latin)
VALESCENS
État d’une personne qui relève de maladie et qui revient à la santé.
convalescense
corona
Virus dont la particularité est de posséder un génome à ARN très long.
virus
CORONA
(latin)
couronne
poison
(latin)
VIRUS
Sous un microscope électronique, les "virions" ont l'apparence d'une frange de grandes projections bulbeuses qui ressemblent à la couronne solaire.
coronavirus
crise
Moment périlleux et décisif.
κρίσις
(GREC)
jugement, contestation
crise
docteur
Personne qui professe la médecine et la chirurgie, après avoir acquis le grade de docteur.
DOCTOR
(latin)
celui qui enseigne
docteur
A base d'eau et d'alcool.
alcool
à la fine poudre
(ARABE)
ال كحل
ὕδωρ
(GREC)
eau
hydro
hydroalcoolique
L’évolution de alcohol du sens de « élément très fin et très pur » à celui de « essence obtenue par distillation, esprit-de-vin » serait due à Paracelse (16 ème siècle)
ique
ικός
(GREC)
suffixe d'adjectif
hygiène
Partie de la médecine qui traite de la manière de conserver la santé.
ὑγιεινός
(GREC)
bon pour la santé
hygiène
hôpital
Établissement de production de soins et de services liés à la santé où les malades et les blessés sont soignés.
HOSPITALIA
(latin)
chambre pour un hôte
hôpital
im
munité
IN
(latin)
exempté de
charge, impôt
(latin)
MUNUS
Propriété de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie déjà eue ou contre laquelle on a été vacciné.
immunité
in
cubation
IN
(latin)
dans
action d'être couché
(latin)
CUBATIO
Temps qui s’écoule entre le moment où l’organisme est affecté par une cause quelconque de maladie et l’éclosion de la maladie.
incubation
infection
Contamination par un agent pathogène.
INFECTIO
(latin)
teinture, souillure
infection
infirmier.ère
Celle ou celui qui soigne et sert les malades dans une infirmerie, dans un hôpital, dans une ambulance.
INFIRMUS
(latin)
faible
infirmier.ère
inoculer
INOCULARE
(latin)
greffer en écusson, inculquer
Introduire dans l’organisme une substance contenant les germes vivants d’une maladie, en vue d’immuniser le sujet ou de le guérir.
inoculer
lavabo
Dispositif de toilette à hauteur de table, avec cuvette, robinets d'eau courante et système de vidange.
LAVABO
(latin)
je laverai
Prière que le prêtre dit en se lavant les doigts durant la messe
lavabo
malade
Dont la santé est altérée.
MALE HABITUS
(latin)
qui se trouve en mauvais état
malade
masque
Morceau d’étoffe maintenu plaqué sur la bouche et le nez par une sangle et servant à filtrer l’air échangé entre les voies respiratoires et le milieu ambiant.
maschera
(ITALIEN)
masque
médicament
Substance ou composition possédant des propriétés curatives ou préventives, destinées à guérir, à soulager ou à prévenir des maladies humaines ou animales.
MEDICAMENTUM
(latin)
médicament
médicament
μῆδος
(GREC)
pensée, soin
médecin
Professionnel de santé chargé de guérir et soigner les maladies, les pathologies, les blessures...
medicus
(latin)
médecin
médecin
μεδέω μέδω
(GREC)
prendre soin deprotéger
Remède universel capable de guérir tous les maux.
acée
remède
(GREC)
ἄκος
πᾶν
(GREC)
tout
pan
panacée
pan
Épidémie qui affecte une partie significative des populations sur une région importante du globe, plusieurs pays voire plusieurs continents.
démie
πᾶν
(GREC)
tout
peuple
(GREC)
δῆμος
pandémie
patho
Qui provoque des maladies.
gène
πάθος
(GREC)
souffrance
origine
(GREC)
γένος
pathogène
patient.e
Celui qui est entre les mains des chirurgiens ou des médecins, et plus généralement, d’un personnel soignant.
PATIENS
(latin)
souffrant
patient.e
pharmacie
Science ayant pour objet la composition et la préparation des médicaments.
φαρμακεία
(GREC)
emploi d'un médicament ou un poison
pharmacie
φάρμακον
pneumonie
Inflammation du parenchyme des poumons.
πνευμονία
(GREC)
maladie qui affecte le poumon
πνεύμων
pneumonie
quarant
aine
quadraginta
(latin)
quarante
Isolement imposé (de quarante jours à l’origine) d’une personne ou d’un animal atteint ou susceptible d’être atteint d’une maladie contagieuse.
quarantaine
ré
anima
RE
(latin)
à nouveau
donner vie
(latin)
ANIMARE
Service hospitalier où s’exerce un ensemble de techniques visant à maintenir les fonctions vitales.
tion
réanimation
re
Substance qui sert à guérir un mal ou une maladie.
mède
REMEDIUM
(LATIN)
remède
soigner
(GREC)
μέδω
remède
spira
re
Appareil destiné à suppléer ou assister à la respiration en cas d'insuffisance respiratoire.
teur
RE
(latin)
à nouveau
souffler
(latin)
SPIRARE
respirateur
tablir
ré
Recouvrer la santé.
se
RE
(latin)
à nouveau
se tenir stable
(latin)
STABILIRE
se rétablir
sanita
Qui a rapport à la santé, et particulièrement à la conservation de la santé publique.
SANITAS
(latin)
Santé
sanitaire
ire
soigner
Avoir soin de quelqu’un ou de quelque chose.
SOMNIARE
(latin)
songer
étymologie soumise à débats
soigner
solid
Sentiment qui pousse des personnes à s’accorder une aide mutuelle, soit par devoir moral, soit parce qu’une communauté d’intérêts existe entre elles.
SOLIDUS
(latin)
entier
solidarité
arité
télé
Pratique d’effectuer à distance son travail intellectuel, son travail de bureau, via télécommunications.
travail
τῆλε
(GREC)
loin
instrument pour "forcer" à avancer
(latin)
TRIPALIUM
(étymologie soumise à débats)
télétravail
thérapie
Traitement pour guérir une personne malade.
θεραπεύω
(GREC)
soigner
thérapie
toux
Expiration spasmodique et bruyante de l’air, accompagnée d’un mouvement convulsif du larynx et de la trachée-artère.
TUSSIS
(latin)
toux
toux
traite
ment
TRAHERE
(latin)
tirer, entraîner
Manière de soigner une maladie ; protocole médical en vue d’enrayer une maladie.
traitement
vaccin
Substance inoculée à un individu pour l’immuniser contre la maladie qui a produit cette substance ou pour lutter contre la maladie.
VACCINUS
(latin)
de vache
Le virus a été historiquement recueilli dans les pustules du pis des vaches puis inoculé à l’être humain pour le préserver de la variole.
vaccin
con
visio
Téléconférence permettant, en plus de la transmission de la parole et de documents graphiques, la transmission d’images animées des participants éloignés.
férence
VISIO
(latin)
vue
avec
(latin)
CUM
FERENS
transportant
(latin)
visioconférence
vulnéra
ble
Qui peut être blessé.
-BILIS
(latin)
qui peut être
blesser
(latin)
VULNERARE
vulnérable
zoo
Maladie naturellement transmissible des animaux vertébrés à l’homme et inversement, qui est causée par des agents biologiques vivants
nose
ζῷον
(GREC)
être vivant
maladie
(GREC)
νόσος
zoonose
Valete !
(latin)
Au revoir !Portez-vous bien !