Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Юбилей книжных друзей!

(в этот день все книги и библиотекари отдыхают).

Дорогие читатели!На этих книжных полках вас ждут детские произведения, у которых в 2020 году будет юбилей!Если нажать на корешок книги, вы узнаете ее получше. На верхней полке стоят книги для детей, а на нижней - для подростков.Каждую из этих книг можно взять почитать в нашей библиотеке.Ждем вас каждый день, кроме субботы

Ждем ваш отзыв!

Загрузка…

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

205 лет (1815 год)

Гофман, Эрнст Теодор Амадей. Золотой горшок : сборник : [Для ст. шк. возраста] : Пер. с нем. / Эрнст Теодор Амадей Гофман. - Москва : Сов. Россия, 1991. - 317 с.Аннотация:Кто бы мог подумать, что в благопристойном немецком городе Дрездене дверной молоток может легко превратиться в живое лицо уличной торговки, попугай в пенсне расхаживает по городу, выполняя поручения, а в прибрежных кустах водятся говорящие золотые змейки. Что уж говорить о неком княжестве Керепес, в котором, несмотря на внедрённое просвещение, всё ещё тайно живут феи и маги. Правда, увидеть все эти чудеса может не каждый человек, а только наделённый поэтическим воображением.

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776-1822) — немецкий писатель, композитор, художник. Псевдоним как композитора — Иоганн Крайслер.

  • Повесть написана под влиянием «Ундины» Ла Мотт-Фуке и названа Гофманом «сказкой нового времени». Эта трансформация жанра сказки была введена в литературу первопроходцем романтизма — Людвигом Тиком. Одновременно с повестью Гофман работал над оперой на сюжет «Ундины». Многие ключевые образы (князь Фосфор, огненная лилия, саламандр, химическая свадьба) позаимствованы из сочинений об алхимии.
  • На русском языке «Золотой горшок» был впервые опубликован в 1839 году в журнале «Московский наблюдатель». Владимир Соловьёв опубликовал свой перевод сказки в 1880 году в журнале «Огонёк».
  • Оперы по сказке Гофмана написали Вильгельм Петерсен (1938, поставлена 1941) и Эккехард Майер (1989).
  • Это одна из трёх сказок Гофмана, которые легли в основу российского мультфильма «Гофманиада».
  • В Дрездене Гофман попадает в самый разгар боя, и даже видит издалека ненавистного ему императора Бонапарта. Но это ничуть не заботит писателя - во время сражения он увлеченно дописывал свой "Золотой горшок".

«Гофманиада» — российский полнометражный кукольный мультфильм студии «Союзмультфильм», снятый по мотивам четырёх сказок Эрнста Теодора Гофмана — «Золотой горшок» , «Песочный человек» , «Щелкунчик и Мышиный король» и «Крошка Цахес». Мультфильм вышел в 2018 году.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Чуковский, Корней Иванович. Доктор Айболит / К. И. Чуковский ; худож. В. А. Чижиков. - Москва : Самовар, 2011. - 96 с. : ил. - (Школьная библиотека).Аннотация:Большинство читателей знают известное стихотворение К. Чуковского "Доктор Айболит". А есть еще и повесть-сказка с тем же названием. Это одна из самых популярных и любимых сказок детей многих поколений. Добрые и веселые иллюстрации художника Виктора Чижикова делают эту книгу незабываемой.

90 лет (1930 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Корней Чуковский (1882-1969) - настоящие имя и фамилия Николай Васильевич Корнейчуков. Русский писатель, литературовед, переводчик, публицист, литературный критик, журналист, доктор филологических наук.

  • "Доктор Айболит" К.И. Чуковского - это пересказ и переработка произведения английского писателя Хью Лофтинга «История доктора Дулиттла» (1920), в котором действует аналогичный персонаж — доктор Дулиттл.
  • Чуковский утверждал, что прототипом доктора Айболита послужил известный еврейский врач и общественный деятель Цемах Шабад, проживавший в Вильнюсе — Корней Чуковский дважды останавливался в его доме во время приездов в Вильнюс в 1905 и 1912 годах.

  • Фильм «Доктор Айболит» («Союздетфильм», СССР, 1938), реж. Владимир Немоляев. В главной роли Максим Штраух.
  • Фильм «Айболит-66» («Мосфильм», СССР, 1966), реж. Ролан Быков. В роли Айболита Олег Ефремов.
  • Фильм «Как мы искали Тишку» (СССР, 1970), в роли Айболита Михаил Яншин.
  • Мультфильм «Лимпопо» («Союзмультфильм», СССР, 1939), реж. Леонид Амальрик, Владимир Полковников.
  • Мультфильм «Бармалей» («Союзмультфильм», 1941), реж. Леонид Амальрик, Владимир Полковников.
  • Мультфильм «Павлиний хвост» («Союзмультфильм», 1946), реж. Леонид Амальрик, Владимир Полковников. Айболита озвучил Георгий Вицин.
  • Мультфильм «Айболит и Бармалей» («Союзмультфильм», 1973), реж. Наталия Червинская. Айболита озвучил Гарри Бардин.
  • Мультфильм «Доктор Айболит» («Киевнаучфильм», СССР, 1984), реж. Давид Черкасский. Айболита озвучили Зиновий Гердт, Георгий Кишко и Сергей Юрский.
  • Мультфильм «Серый Волк энд Красная Шапочка» («Союзмультфильм», СССР, 1990, по мотивам фантазий на тему русских и зарубежных сказок), реж. Гарри Бардин. Айболита озвучил Владимир Виноградов.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Баум, Л. Ф. Удивительный волшебник из страны Оз. Чудесная страна Оз / Л. Ф. Баум ; худож. А. Шахгелдян. - Москва : Рипол Классик, 2000. - 448 с. : ил. Аннотация:Знаменитая сказочная повесть американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, написанная в начале прошлого века, и сегодня пользуется огромной популярностью у детей. Потому что сегодня, как и многие десятилетия назад, детям интересны книги, полные удивительных и невероятных событий, книги, в которых живут добрые и злые волшебники, говорящие животные, фантастические создания... Вместе с девочкой Дороти и её верным пёсиком Тото юный читатель отправится в волшебную Страну Оз. Его ждёт увлекательное путешествие, знакомство с добряком Страшилой, благородным Железным Дровосеком, Трусливым Львом и захватывающие, порой опасные приключения.

120 лет (1900 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Лаймен Фрэнк Баум (1856-1919) — американский писатель, «создатель» волшебной страны Оз. Всемирно известный классик детской литературы, чьи книги были десятки раз экранизированы, породили множество подражаний и пародий.

  • В 1983 году московским издательством «Просвещение» были изданы адаптированные для школьников, изучающих английский язык, версии книг Ф. Баума «The Wonderful Wizard of Oz» и «The Magic of Oz» под общим названием «The Magic of Oz» («Чудеса страны Оз»). Адаптация Г. К. Магидсон-Степановой. Иллюстрации художника Р. Ж. Авотина.
  • Книги о Стране Оз составляют серию произведений детской сказочной литературы, которая открывается книгой «Удивительный волшебник из страны Оз» (1900), начинающей рассказ об истории волшебной страны Оз, придуманной Фрэнком Баумом, который написал 14 законченных сказочных повестей об этой стране. Баум даже разработал для себя образ-амплуа «Королевского историка Оз», чтобы создать впечатление, что страна Оз — реально существующее место. Сказочник поддерживал у детей иллюзию, что персонажи страны Оз, такие как Дороти и Принцесса Озма, сообщали про свои приключения ему лично по радио.
  • Название страны, если верить семейной легенде Баумов, родилось майским вечером 1898 года, когда в гостиной собралась, как обычно, своя и соседская детвора и хозяин дома, на ходу импровизируя, рассказывал одну из своих сказок. «Где же все это было, мистер Баум?» - спросил детский голосок. «А было это в стране под названием… - взгляд рассказчика, обежав комнату в поисках подсказки, упал случайно на старинное бюро в углу с ящиками для домашней картотеки, на верхнем значились буквы A – N, на нижнем O – Z. - …Оз!».
  • Дописывая книгу о маленькой девочке Дороти из Канзаса, которая была «транспортирована» ураганом в ту страну, о которой никто из взрослых не имел представления, Баум даже не рассчитывал на то, что напишет ещё 13 книг о стране Оз. Дети писателя постоянно требовали продолжения, и его фантазия работала с удвоенной энергией.
  • Согласно картам, составленным Баумом, в стране Оз выделяются четыре основных района: страна мигунов (Жёлтая), жевунов (Голубая), гилликинов (Фиолетовая) и кводлингов (Розовая).

  • «Волшебник страны Оз» (1939).
  • «Виз» (The Wiz, США, 1978) — семейный приключенческий мюзикл.
  • «Волшебник страны Оз» (1982) — мультфильм.
  • «Приключения в Изумрудном городе» (Россия, 1999—2000) — мультфильм.
  • «Маппет-шоу. Волшебник из страны Оз» (2005) — свободная современная адаптация.
  • «Заколдованное королевство» (Tin Man, 2007) — свободная современная адаптация, 3 серии.
  • «Ведьмы из страны Оз» (2011) — мини-сериал, свободная современная адаптация, реж. Ли Скотт.
  • «Оз: Великий и Ужасный» (2013) — приквел фильма 1939 года.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Кэрролл, Льюис. Алиса в стране чудес [Текст] ; Алиса за зеркалом / Льюис Кэрролл ; перевод [с английского] Евгения Клюева ; с иллюстрациями Флоор Ридер. - Москва : Самокат, 2018. Аннотация:"Алиса в Стране чудес" - одно из самых загадочных произведений в мировой литературе. И сколько ни объясняют комментаторы, что именно хотел сказать Льюис Кэрролл в том или ином эпизоде, проникнуть в этот классический текст по-прежнему сложно. Но… сложно взрослому читателю. А дети разных возрастов с удовольствием и без всяких сомнений включаются в игру, придуманную писателем. Впрочем, самая большая драгоценность этой сказки - её главная героиня, семилетняя Алиса. Любопытная, энергичная, внимательная и добрая, она нашла способ управиться со всеми странными персонажами своего сна…

155 лет (1865 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Льюис Кэрролл (настоящее имя Чарльз Лютвидж Доджсон) (1832-1898) — английский писатель, математик, логик, философ, диакон и фотограф. Наиболее известные произведения — «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье», а также юмористическая поэма «Охота на Снарка».

  • История Алисы возникла в один день. 4 июля 1862, Кэрролл взял маленькую Алису Лидделл и ее сестер Лорину и Эдит кататься на лодках. Чтобы развлечь девочек, он вылепил - казалось бы, из воздуха - серию приключений в неведомой земле, в которых Алиса стала героиней. (Лорине и Эдит были даны менее гламурные роли: Лори и Орленок).
  • Книгу перевели на 176 языков мира. И это было не так-то просто. Все дело в том, что если переводить сказку буквально, то пропадает весь юмор и все ее обаяние, – уж слишком много в ней каламбуров и острот, основанных на особенностях английского языка.
  • «Алису в Стране чудес» экранизировали более 40 раз, включая анимационные версии.
  • Королева Виктория, заметив как нравится книга её детям, пожелала иметь и все другие произведения этого автора. Она была немного обескураженна, когда ей доставили более 40 книг - но только научные работы по математике.
  • Безумного Шляпника и Чеширского кота не было в первой редакции книги.
  • Всего существует около 13 вариантов перевода сказки на русский. Причем в первой версии, созданной анонимным переводчиком, книга называлась «Соня в царстве дива». Следующий перевод от Набокова и на обложке значилось «Приключения Ани в мире чудес». А Борис Заходер признавался, что считал более уместным название «Лиска в Расчудесии», но решил, что общественность такого заглавия не оценит.
  • «Алиса в стране чудес» была запрещена в Китае из-за наличия в книге говорящих зверей.
  • Для последней выставки нью-йоркской Библиотеке Моргана удалось заполучить оригинальную рукопись Кэрролла «Приключений Алисы под землей» - версию, подаренную Алисе Лидделл, написанную от руки и с первыми иллюстрациями. Рукопись принадлежит Британской библиотеке и редко вывозится за границу.

  • 1903: Алиса в Стране чудес, режиссёр Сесиль Хепуорт, Великобритания.
  • 1910: Alice's Adventures in Wonderland, Edwin Stanton Porter, 10-минутный фильм. Костюмы и грим персонажей делались с учётом иллюстраций Тенниела.
  • 1915: Алиса в Стране чудес (фильм, 1915), режиссёр W.W. Young, США.
  • 1931: Алиса в Стране чудес (фильм, 1931), режиссёр Bud Pollard, США.
  • 1933: Алиса в Стране чудес (фильм, 1933), режиссёр Норман З. Маклауд, США.
  • 1937: Alice in Wonderland, короткометражка, режиссёр George More O'Ferrall, Великобритания.
  • 1946: Alice, режиссёр George More O'Ferrall.
  • 1949: Алиса в Стране чудес (фильм, 1949), Lou Bunin Production, США—Франция.
  • 1951: Алиса в Стране чудес (мультфильм, 1951), режиссёр Клайд Джероними, студия Дисней, США.
  • 1955: Alice in Wonderland, TV-adaptation, режиссёр George Schaefer, адаптация бродвейской одноимённой пьесы 1932 года.
  • 1966: Alice in Wonderland (or What's A Nice Kid like You Doing in a Place like this?), музыкальный анимационный фильм, режиссёр Hanna Barbera, США.
  • 1966: Алиса в Стране чудес (англ.), режиссёр Джонатан Миллер, Великобритания.
  • 1970: Алиса в стране чудес, фильм / Alice au pays des merveilles, режиссёр Jean-Christophe Averty, Франция.
  • 1972: Алиса в Стране чудес (музыкальный фильм), режиссёр Уильям Стерлинг, Великобритания.
  • 1976: Алиса в стране чудес (фильм, 1976, Аргентина) / Alicia en el país de las maravillas, режиссёр Eduardo Plá, Аргентина.
  • 1980: Маппет-шоу 6 серия 5 сезона. Брук Шилдс в роли Алисы.
  • 1981: Алиса в Стране чудес (мультфильм, 1981), режиссёр Ефрем Пружанский, СССР.
  • 1982: Алиса в Зазеркалье (мультфильм, 1982), режиссёр Ефрем Пружанский, СССР.
  • 1982: Алиса во дворце / Alice at the Palace, режиссёр Эмиль Ардолино / Emile Ardolino, США.
  • 1982: Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland, режиссёры John Clark Donahue, John Driver, США.
  • 1983: Alice in Wonderland, TV-adaptation, режиссёр Kirk Browning, адаптация бродвейской одноимённой пьесы 1982 года, которая в свою очередь базировалась на пьесе 1932 года.
  • 1983: Fushigi no Kuni no Alice, (аниме, 1983), ТВ-сериал, студия Nippon Animation, Япония.
  • 1985: Алиса в Стране чудес (фильм, 1985), режиссёр Harry Harris/Гарри Харрис.
  • 1985: Dreamchild (фильм, 1985), режиссёр Gavin Millar, США.
  • 1985: Alice in Wonderland (фильм, 1985), режиссёр Stephen Mottram, 5-серийный сериал, Великобритания.
  • 1986: Алиса в стране чудес (фильм, 1986) / Alice in Wonderland, режиссёр Barry Letts, 4-серийный телесериал, Великобритания.
  • 1987: Alice Through the Looking Glass (мультфильм, 1987), режиссёры Andrea Bresciani, Richard Slapczynski, США
  • 1988: Алиса в стране чудес (мультфильм, 1986) / Alice in Wonderland, режиссёр Rich Trueblood, Австралия
  • 1988: Алиса (фильм, 1988) / Něco z Alenky (Alice), режиссёр Ян Шванкмайер.
  • 1991: Приключения в Стране чудес (англ.) / Adventures in Wonderland, телешоу Disney Channel, транслировалось с 1991 по 1995 год.
  • 1991: Alice in Wonderland (1988) режиссёр Steve Kramer, Япония.
  • 1995: Алиса в Стране чудес (мультфильм, 1995) / Alice in Wonderland, режиссёры Toshiyuki Hiruma, Takashi Masunaga, Япония, США.
  • 1998: Алиса в Зазеркалье (фильм) / Alice Through the Looking Glass, режиссёр Джон Хендерсон, Великобритания.
  • 1999: Алиса в Стране чудес (фильм, 1999) / Alice in Wonderland, режиссёр Ник Уиллинг, Великобритания, США, Германия.
  • 2010: Алиса в Стране чудес, режиссёр Тим Бёртон, США.
  • 2016: Алиса в Зазеркалье, режиссёр Бобин Джеймс, США.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов;
  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов;
  • Отдел литературы на иностранных языках (на польском и английском языках).

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Линдгрен, Астрид.Малыш и Карлсон, который живёт на крыше [Текст] : сказочная повесть / А. Линдгрен ; пер. Л. З. Лунгина ; худож. А. М. Савченко. - Москва : АСТ, 2006. - 123 с. : ил. Аннотация:В городе Стокгольме, на самой обыкновенной улице, в самом обыкновенном доме, живет самый обыкновенный мальчик по имени Малыш. Во всем доме есть только одно не совсем обыкновенное существо - Карлсон, который живет на крыше. Это маленький человечек, который к тому же умеет летать. Стоит ему нажать кнопку на животе, как пропеллер на спине закрутится - и вот он уже летит над городом к своему маленькому другу, чтобы вместе с ним позабавиться. Карлсон знает обо всем на свете, потому с ним никогда не бывает скучно. А еще он во всем "лучший в мире": лучший специалист по паровым машинам, лучший строитель из кубиков, лучший укротитель домомучительниц.

65 лет (1955 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Астрид Анна Эмилия Линдгрен , урождённая Эрикссон (1907 — 2002) — шведская писательница, автор ряда всемирно известных книг для детей, в том числе «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» и тетралогии про Пеппи Длинныйчулок.

  • Идею создания "Карлсона, который живет на крыше" писательнице подсказала дочка. Однажды Астрид услышала ее рассказ о том, что, когда девочка остается одна, к ней в комнату через окно влетает маленький веселый человечек, который прячется за картину, если входят взрослые. Так на свет появился Карлсон - красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил.
  • Лучший друг Карлсона – семилетний (на момент знакомства) Сванте, младший ребенок в семье Свантесон, по прозвищу Малыш. В трилогии Линдгрен Малыш – избалованный ребенок, любимый родителями и друзьями.
  • В Швеции фамилия Карлсон третья по распространенности. Имя Карлсона в книге нигде не упоминается, везде он представляется только по фамилии – «просто Карлсон и все».
  • Любимым блюдом Карлсона в книге являются мясные тефтели и торт со взбитыми сливками, а вовсе не варенье.
  • До России первая книжка о Карлсоне и Малыше дошла в 1957 году в переводе Лилианны Лунгиной.

Мультфильмы:

  • «Малыш и Карлсон» (СССР, 1968 г.)
  • «Карлсон вернулся» (СССР, 1970 г.). По мотивам обоих советских мультфильмов в 1970-е гг. выходят книжки большого формата.
  • «Карлсон, который живёт на крыше» (Швеция—Германия, 2002 г.)
Художественные фильмы
  • «Самый лучший в мире Карлсон» (Швеция, 1974), телеверсия: «Карлсон, который живёт на крыше» (Швеция—Германия, в 4 сериях). Режиссёр Олле Хельбум.
Фильм-спектакль
  • «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (Т/о «Экран» и Московский театр Сатиры, 1971 г.). Экранизация спектакля Московского театра Сатиры с Карлсоном — Спартаком Мишулиным. Несколько раз показывался по Центральному телевидению СССР.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Андерсен, Ганс Христиан. Дюймовочка / Г. Х. Андерсен ; пер.: А. Ганзен, П. Ганзен ; художник Галина Зинько. - Санкт-Петербург : Речь, 2013. - 32 с. : ил. Аннотация:Дюймовочка - маленькая девочка, в силу обстоятельств, попадает из одних сложностей в другие. Она доверяет и терпит предательство. В самый безнадежный момент жизни, когда кажется ничего уже не исправить, Дюймовочка находит поддержку и дружбу. Ведь у неё чистое сердце и, несмотря на все трудности и испытания, она всегда остается доброй и смелой.

185 лет (1835 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Ханс Кристиан Андерсен (1805-1875) — датский прозаик и поэт, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых: «Гадкий утёнок», «Новое платье короля», «Дюймовочка», «Стойкий оловянный солдатик», «Принцесса на горошине», «Оле Лукойе», «Снежная королева» и многих других.

  • При создании персонажа автор почерпнул вдохновение из легенд о маленьком народце, да еще и персонаж Шарля Перро Мальчик-с-пальчик находился на волне популярности. Но Дюймовочка может похвастать и реальным прототипом – им стала Генриетта Вульф, дочь датского переводчика Шекспира и Байрона. Невысокая горбатая женщина с ангельским характером дружила с Гансом. Прообраз нашелся и у крота: говорят, что этого персонажа сказочник списал со строгого школьного учителя.
  • Опубликованное произведение не вызвало восхищений у критиков. Литераторы остались недовольны простотой языка изложения и отсутствием нравоучений, ведь в те времена ценились назидательные нотки и ярко выраженная мораль. Зато читатели с восторгом приняли новую сказку Андерсена, а это важнее оценок знатоков литературы.
  • Десять лет «Дюймовочкой» зачитывались исключительно жители родной страны. Только в 1846 году приключениям маленькой девочки удалось попасть заграницу. Их перевели на английский, а затем и на другие европейские языки.
  • В разных странах Дюймовочку называли по-своему. Например, на родине героиню сказки величали Томмелисе, что в переводе означает «Лисе размером с дюйм», в Англии и во Франции – Тамбелина и Пуселина (и то и другое переводится как большой палец на руке), а в Чехии просто – Маленка.

  • Первый фильм «Дюймовочка» был чёрно-белым и выпущен в 1924 режиссёром Гербертом M. Доли.
  • Лотте Рейнигер в 1954 выпустила короткий 10-минутный фильм о Дюймовочке.
  • Восточногерманская студия ДЕФА в 1959 году выпустила мультфильм «Дюймовочка». Реж. Кристл Вимер.
  • В 1964 году был снят советский мультфильм «Дюймовочка» Леонида Амальрика.
  • Диафильм «Дюймовочка», 1972 год (Редактор: Н. Мартынова, Художник: Г. Портнягина).
  • Японская студия «Toei Animation» выпустила полнометражный аниме-мультфильм в 1978, под названием «Sekai Meisaku Douwa: Oyayubi Hime» (World’s Famous Children’s Stories: The Thumb Princess) с анимацией художника Осаму Тэдзука.
  • Сериал про Дюймовочку, для домашнего просмотра, выпустила студия «Faerie Tale Theatre» (Сказочный театр) в 1984, с участием Кэрри Фишер и Уильяма Кэтта.
  • Японская студия «Enoki Films» выпустила в 1992 26-серийный мультфильм, под названием Oyayubi Hime Monogatari (Рассказы о Дюймовочке).
  • Компания Golden Films выпустила мультфильм о Дюймовочка (1993).
  • В 2002 на DVD выпущен мультфильм «Приключения Дюймовочки и Мальчика С Пальчик».
  • В 2007 году вышел фильм «Дюймовочка» Леонида Нечаева по сценарию Инны Веткиной.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Некрасов, Николай Алексеевич. Дедушка Мазай и зайцы : [Для дошк. возраста] / Н. А. Некрасов; Худож. Т. Д. Васильева. - Петрозаводск : Карелия, 1986. - 16 с. : ил. Аннотация:"Малые Вёжи" - небольшая деревушка неподалеку от Костромы в которой живёт персонаж Н.А. Некрасова дедушка Мазай. Каждую весну талые воды превращают этот край в "Венецию". Особенно тяжело в это время приходится мелкому лесному зверью. Старый Мазай, плывя на лодке за дровами, увидел попавших в беду зайчиков. Охотник пожалел их и начал собирать зверьков в свою лодку, спасая тем самым от гибели. Эта простая история учит юного читателя любви к природе, доброте и человечности.

150 лет (1870 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Николай Алексеевич Некрасов (1821-1877) — русский поэт, прозаик и публицист, классик русской литературы.

  • По одной версии, сюжет поэмы Николая Некрасова «Дед Мазай и зайцы» основан на реальных событиях, произошедших в Вятской губернии. Поэт описал наводнение, случившееся в 1869 году в слободе Дымково и подвиг Мазая Таранова - кроликовода, спасшего с десяток кроликов . Молва о стихии докатилась и до столицы и в июльском номере «Санкт-Петербургских ведомостей» была опубликована заметка «Мясозаводчик Мазай Тарановъ спас зайцев», послужившая исходным материалом для стихотворения Некрасова.
  • По другой версии, Дедушка Мазай имел прототипа, с которым поэт вместе охотился в Костромских краях. Иван Савич Мазайхин был коренным жителем Малых Веж. Родился он в 1801 году, а умер где-то в 1860-х годах. Так что во время встреч с Некрасовым его деревенское прозвище, «дед Мазай», вполне соответствовало истине: дедом он и был.
  • По-мордовски мазый — красивый. Есть даже мордовское собственное имя «Мазай», «красавец».
  • Стихотворение «Дедушка Мазай и зайцы» высоко оценил М. Е. Салтыков-Щедрин, который написал Некрасову: «Стихи ваши прелестны…».

«Дедушка Мазай и зайцы» — советский мультипликационный фильм, созданный на Свердловской киностудии в 1980 году.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

65 лет (1955 год)

Михалков, Сергей Владимирович. Дядя Стёпа : поэтическая тетралогия / С. В. Михалков ; худож. В. Гальдяев. - Москва : Малыш, 1985. - 88 с. Аннотация:Знаменитый Дядя Степа, бывший флотский старшина, стал милиционером! Ребята сразу же прозвали его Дядя Степа - Светофор!.. Хотите знать, почему? Читайте о подвигах доблестного Дяди Степы - милиционера!

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Сергей Владимирович Михалков (1913-2009) - советский русский писатель, поэт, драматург и публицист, военный корреспондент, сценарист, баснописец, общественный деятель. Автор текстов гимнов Советского Союза и Российской Федерации, председатель Союза писателей РСФСР, а с 1992 по 2008 год — председатель Международного сообщества писательских союзов. Наибольшую известность Михалкову принесли его произведения для детей.

«Пограничник», «Новый мир», «Пионер», «Пионерская правда». Эти не пересекающиеся по читателю издания в 1954 году объединил общий материал — поэма «Дядя Степа — милиционер». Сам автор рассказал в предисловии в «Пионере» об одной встрече — с милиционером… двухметрового роста. «Выше всех милиционеров, каких я когда-либо видел в своей жизни!» И в дружеской беседе выяснилось, что милиционер тоже был когда-то моряком. Так появилась идея новой поэмы, которая принесла детям радость, а ее создателю — Вторую премию МВД СССР.

  • 1964 — «Дядя Стёпа — милиционер» (киностудия «Союзмультфильм»; режиссёр И. Аксенчук, художник Л. Шварцман)
  • В 1966 году на студии «Диафильм» вышел диафильм «Дядя Стёпа — милиционер» (художник Е. Мигунов).

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Бажов, П. П. Голубая змейка : сказ из кн. "Малахитовая шкатулка" / П. П. Бажов, худож. С. Бордюг. - Москва : Малыш, 1989. - 32 с. : ил. Аннотация:Есть поверье на Урале про голубую змейку, которая одному человеку золото показывает, а двух-трёх так заморочит, что те и поубивать друг друга могут. Как-то легендарная змейка попалась на лугу двум закадычным друзьям Лейко и Ланко.

75 лет (1945 год)

Об авторе

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Павел Петрович Бажов (1879 - 1950) — русский и советский писатель, фольклорист, публицист, журналист. Получил известность как автор уральских сказов.

Диафильм «Голубая змейка» — 1951, худож. Афонина Т.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Михалков, Сергей Владимирович. Дядя Стёпа [Текст] : Стихи / С. В. Михалков ; худож. К. Ротов. - Москва : ИД Оникс, 2000. - 40 с. : ил. - (Любимая книжка). Аннотация:Самый главный великан по имени дядя Стёпа - настоящий герой и любимец всех без исключения детей. Благодаря своему росту он с лёгкостью спасает тонущего мальчика, освобождает голубей из горящего здания и совершает ещё много добрых дел. Приходит время, и Степан Степанов отправляется служить на флот, чтобы защищать Родину. Теперь все ребята знают: чтобы совершать благородные поступки, нужен не высокий рост, а доброе сердце, такое, как у дяди Стёпы.

85 лет (1935 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

  • Конкурс пионерской песни Московского комитета комсомола в 1935 году позвал Сергея Михалкова в дорогу. В детский подмосковный лагерь. Молодой поэт-песенник работал вожатым, ходил в походы, вел неспешные разговоры у костра, удил рыбу. Впечатления о пионерском лете стали детскими стихами, которые напечатал журнал «Пионер». В этом же году Михалков написал первую детскую поэму — «Дядя Степа».
  • Редактор «Пионера» журналист и писатель Борис Ивантер напечатал поэму в седьмом номере журнала за 1935 год. Даже не дожидаясь рисунков великана, чтобы не мешкать с публикацией. Первыми иллюстрациями к поэме стали фотографии самого автора, которого за высокий рост и добрые глаза невольно сравнивали с литературным персонажем. Так Сергей Михалков проснулся знаменитым среди маленькой по возрасту, но очень требовательной аудитории.
  • Двухметровый постовой увековечен не только в детской литературе. Пятиметровый Степан Степанов застыл в бронзе на улицах Самары, как и водится — в окружении детей.
  • Кондитерские фабрики СССР и России выпускали конфеты «Дядя Стёпа».

  • 1939 — Мультфильм «Дядя Стёпа» (киностудия «Союзмультфильм»; авторы сценария С. Михалков, Н. Адуев; режиссёры В. Сутеев, Ламис Бредис).
  • В 1963 году на студии «Диафильм» вышел диафильм «Дядя Стёпа» (художник Е. Мигунов).

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Сергей Владимирович Михалков (1913-2009) - советский русский писатель, поэт, драматург и публицист, военный корреспондент, сценарист, баснописец, общественный деятель. Автор текстов гимнов Советского Союза и Российской Федерации, председатель Союза писателей РСФСР, а с 1992 по 2008 год — председатель Международного сообщества писательских союзов. Наибольшую известность Михалкову принесли его произведения для детей.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Додж, Мэри Элизабет Мэйпс.Серебряные коньки [Текст] : повесть / М. Э. М. Додж ; пер. А. Н. Рожественская ; худож. Т. Шулер ; лит.обр. Г. Н. Хондкариан. - Москва : ЭНАС-КНИГА, 2011. - 176 с. : ил. - (Книги на все времена). Аннотация:Повесть известной американской писательницы Мери Мейпс Додж о жизни голландских школьников XIX столетия. В книге представлено множество исторических и географических сведений о Голландии, о быте и традиции её жителей.

155 лет (1865 год)

Об авторе

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Мэри Элизабет Мэйпс Додж (1838 — 1905) — американская писательница и издатель книг для детей.

  • 1958 — телевизионный мюзикл «Hans Brinker and the Silver Skates» режиссёра Сидни Люмета.
  • 1962 — фильм Дисней с Рони Зинером в главной роли.
  • 1969 — телевизионный мюзикл NBC. В роли Ханса — Робин Асквит.
  • 1998 — современная адаптация по мотивам произведения «Brink!» для Disney Channel. События проходят в Лос-Анджелесе (США) и вращаются вокруг роликовых состязаний.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов;
  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Линдгрен, Астрид.Пеппи Длинныйчулок [Текст] : повесть-сказка / А. Линдгрен ; пер. Л. З. Лунгина ; худож. И. Ванг Нюман. - Москва : АСТ, 2010. - 472 с. : ил. - (Любимое чтение). Аннотация:Повесть-сказка о самой сильной, самой веселой, самой смешной, самой доброй и самой справедливой девочке в мире -- Пеппи Длинныйчулок.

75 лет (1945 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

  • Персонаж появился совершенно случайно – в начале 40-ых годов у будущей литературной звезды Астрид Линдгрен серьезно заболела дочь Карин. Перед сном Астрид выдумывала для ребенка разные чудесные истории, а однажды получила задание – рассказать о жизни девочки Пеппи Длинныйчулок. Дочка сама придумала имя героине, и изначально оно звучало «Пиппи», но в русском переводе неблагозвучное слово переиначили.
  • Сказочница признавалась, что девочка носит черты ее характера: в детстве Астрид была такой же непоседливой выдумщицей.
  • В Швеции на острове Юргорден построен музей сказочных героев Астрид Линдгрен. Здесь в гости ждет дом Пеппи Длинныйчулок, в котором разрешается бегать, прыгать, лазить и кататься на лошади по кличке Лошадь.
  • На банкноте 20 шведских крон образца 2015 года изображены Пеппи Длинныйчулок и портрет Астрид Линдгрен..

  • Пеппи Длинныйчулок (Pippi Långstrump — Швеция, 1949) — фильм Пера Гунваля.
  • Американская телепостановка 1961 года из цикла передач «Shirley Temple's Storybook», снятая по мотивам оригинальной книги.
  • Пеппи Длинныйчулок (Pippi Långstrump — Швеция, 1969) — телесериал Олле Хелльбома.
  • Пеппи Длинныйчулок (СССР, 1984) — телевизионный двухсерийный художественный фильм.
  • Новые приключения Пеппи Длинныйчулок (The New Adventures of Pippi Longstocking — США, Швеция, 1988)
  • Пеппи Длинныйчулок (Pippi Longstocking — Швеция, Германия, Канада, 1997) — мультфильм
  • «Пеппи Длинныйчулок» — диафильм (СССР, 1971)

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Астрид Анна Эмилия Линдгрен , урождённая Эрикссон (1907 — 2002) — шведская писательница, автор ряда всемирно известных книг для детей, в том числе «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» и тетралогии про Пеппи Длинныйчулок.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Носов, Николай Николаевич.Незнайка на Луне : роман - сказка / Н. Н. Носов ; худож. О. Ю. Горбушин. - Москва : Стрекоза-Пресс, 2006. - 512 с. : ил. Аннотация:Заключительная часть трилогии о приключениях Незнайки и его друзей-коротышек. На этот раз Незнайка вопреки запретам Знайки отправляется в путешествие на Луну. Но там нашему герою приходится справляться с неожиданными трудностями, он заболевает тоской по Цветочному городу и ищет способ вернуться домой.

55 лет (1965 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Николай Николаевич Носов (1908— 1976) — советский детский писатель-прозаик, драматург, киносценарист. Лауреат Сталинской премии третьей степени (1952), Государственной премии РСФСР имени Н. К. Крупской (1969, за трилогию о Незнайке).

  • Роман-сказку «Незнайка на Луне» впервые опубликовали в журнале «Семья и школа» в 1964-66 годах. Отдельное же издание появилось через год (М.: Дет. лит., 1967).
  • Николай Носов питал слабость к широкополым шляпам, поэтому облачил в неё и своего самого популярного героя.
  • В этой книге мы узнаем, что рост Незнайки — 72 мм (как у небольшого, но и не маленького огурчика), нос — всего 2,5 мм, зато окружность головы — аж 30 мм!
  • Прообразом жутких названий кинофильмов в «Незнайке на Луне» были рекламные слоганы, которые маленький Коля Носов придумывал, продавая в детстве газеты.

По мотивам книги в 1997—1999 годах на студии «FAF Entertainment» по сценарию Владимира Голованова и Сергея Иванова был снят одноимённый мультфильм.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Лермонтов, Михаил Юрьевич.Мцыри : [Для сред. школ. возраста] / Худож. Ф. Д. Константинов. - Москва : Сов. Россия, 1982. - 32 с. Аннотация:Насыщенное фольклорными мотивами произведение передаёт дух грузинского народного слова, прочувствованный поэтом во время службы на Кавказе. Судьба мятежного отрока, его исповедь - это ода свободе могучего духа, противостоящего стихии.

180 лет (1840 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

  • «Мцыри» (груз. მწირი) имеет двойное значение: в первом — «послушник», «неслужащий монах», а во втором — «пришелец», «чужеземец», прибывший добровольно или привезённый насильственно из чужих краев, одинокий человек, не имеющий родственников, близких.
  • Изначально эпиграф гласил: «On n’a qu’une seule patrie» («У каждого есть только одно отечество»), но позже был изменён Лермонтовым на строки из 14 главы 1-й Книги царств: «Вкушая вкусих мало меда, и се аз умираю».
  • Замысел написать поэму о юном монахе, погибающем в неволе монастыря, появляется у поэта еще в юности. В дневнике семнадцатилетнего Лермонтова мы читаем следующие строки: «Написать записки молодого монаха 17-ти лет. С детства он в монастыре, кроме священных книг, ничего не читал. Страстная дума таится – Идеалы». Но понадобилось достаточно много времени, почти 10 лет, чтобы замысел поэта воплотился.
  • История героя Мцыри примечательна тем, что Лермонтову было суждено встретится с ним вживую. Об этом событии вспоминали сразу два родственника поэта – его двоюродный брат А. П. Шан-Гирей и родственник по материнской линии, А. А. Хастатов. По их словам, в 1837 г., путешествуя по Военно-грузинской дороге, поэт повстречался с пожилым монахом, вернее с монастырским служкой. Они разговорились. Так Лермонтов узнал о жизни монаха – тот был последним из монастыря поблизости Мцхете. Совсем маленького, его привез в монастырь русский генерал Ермолов. Мальчик был болен и не смог продолжать путь. Когда монах вырос, он не раз пытался сбежать, потому что тосковал по дому. Одна из таких попыток едва не стоила ему жизни. После долгой болезни монах все же смирился и принял решение остаться при монастыре.Искренний рассказ не мог не произвести на Лермонтова впечатления. Соединив услышанное от монаха со своими более ранними набросками, поэт создает окончательный вариант поэмы.

1977 г. - Фильм-балет "Мцыри" на музыку Д.Торадзе. Режиссеры - Заал Какабадзе, Михаил Лавровский.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 — 1841) — русский поэт, прозаик, драматург, художник. Творчество Лермонтова, в котором сочетаются гражданские, философские и личные мотивы, отвечавшие насущным потребностям духовной жизни русского общества, ознаменовало собой новый расцвет русской литературы и оказало большое влияние на виднейших русских писателей и поэтов XIX и XX веков. Произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе. Его стихи стали подлинным кладезем для оперного, симфонического и романсового творчества. Многие из них стали народными песнями.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Станюкович, Константин Михайлович. Вокруг света на "Коршуне" : Сцены из морской жизни : Повесть / К. М. Станюкович. - Минск : Юнацтва, 1987. - 412 с. : ил. - (Библиотека приключений и фантастики). Аннотация:Действие повести происходит в 60-е годы XIX века. Это история кругосветного путешествия молодого человека, только еще начинающего свою службу на флоте. В книге документальная точность описания, правдивое изображение жизни, быта и порядков, царивших на судах того времени, сочетаются с романтикой парусного флота, дальних странствий.

125 лет (1895 год)

Об авторе

Интересные факты

Взять в библиотеке

Отзывы

Константин Миха́лович Станюкович ( 1843 — 1903) — русский писатель, известен произведениями на темы из жизни военно-морского флота.

История юного моряка Ашанина во многом схожа с ранним периодом жизни самого Станюковича. Подобно герою повести, писатель в юности обучался в морском корпусе и был отправлен в кругосветное плавание.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Радищев, Александр Николаевич. Путешествие из Петербурга в Москву / А. Н. Радищев ; авт. коммент., авт. ст. А. А. Костин. - Санкт-Петербург : Азбука, 2015. - 288 с. - (Азбука-классика. Школьная библиотека). Аннотация:"Путешествие из Петербурга в Москву" принято условно называть повестью, но это не так - в действительности оно представляет собой своеобразную публицистическую вариацию на тему любимого в конце XVIII столетия жанра "сентиментального путешествия" — путевых заметок, сконцентрированных не столько на реальных впечатлениях путешественника, сколько на его мыслях и чувствах по поводу увиденного. И то, что довелось увидеть Радищеву в городах, деревнях и на почтовых станциях, где писатель останавливался по пути из Петербурга в Москву, превратило его книгу в гневную и трагическую отповедь российскому крепостничеству во всем его уродстве и жестокости.

230 лет (1790 год)

Об авторе

Интересные факты

Взять в библиотеке

Отзывы

Александр Николаевич Радищев (1749 — 1802) — российский прозаик, поэт, философ, де-факто руководитель Петербургской таможни, участник Комиссии по составлению законов при Александре I. Стал наиболее известен благодаря своему основному произведению «Путешествие из Петербурга в Москву», которое издал анонимно в июне 1790 года.

  • Работа печаталась без указания автора в домашней типографии Радищева
  • «Путешествие из Петербурга в Москву» никак не могло пройти строгую цензуру тех лет. Однако, это произошло, потому что небрежный цензор решил, что перед ним обычный путеводитель.
  • Императрица, прочитав книгу, назвала Радищева «бунтовщиком хуже Пугачева».
  • Экземпляр произведения, который читала императрица Екатерина, сохранился до наших дней. Он весь исписан циничными комментариями государыни.
  • За написание и публикацию этой книги А. Н. Радищев был арестован и приговорён к смертной казни. По приказу императрицы казнь заменили на десятилетнюю ссылку в Сибирь.
  • Почти весь первый тираж «Путешествия» был изъят из продажи и уничтожен.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Пушкин, Александр Сергеевич. Руслан и Людмила : поэма в шести песнях / А. С. Пушкин ; худож. А. Д. Рейпольский. - Санкт-Петербург : Речь, 2013. - 104 с. : ил. Аннотация:"Руслан и Людмила" - первая законченная и напечатанная поэма А. С. Пушкина. В обрамлении сказочного сюжета - волшебной истории о том, как доблестный Руслан, отправившись на поиски похищенной невесты, побеждает коварство, обман и злое колдовство, - соединяются черты лирических жанров и героического эпоса, многоплановость повествования и авторская ирония, раскрывая великий талант автора.

200 лет (1820 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Александр Сергеевич Пушкин (1799 — 1837) — русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, критик и теоретик литературы, историк, публицист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века.Ещё при жизни Пушкина сложилась его репутация величайшего национального русского поэта. Пушкин рассматривается как основоположник современного русского литературного языка.

  • Поэма «Руслан и Людмила» была написана Александром Сергеевичем Пушкиным в период с 1818 по 1820 год, после того, как он окончил лицей.
  • По мотивам поэмы в 1821 году был поставлен «большой волшебно-героический балет» Адама Глушковского на музыку Фридриха Шольца.
  • Сюжет поэмы лег в основу оперы Михаила Ивановича Глинки в 1842 году.

  • 1914 — Руслан и Людмила — немой фильм. Режиссёр Владислав Старкевич.
  • 1938 — Руслан и Людмила. Режиссёры: Иван Никитченко, Виктор Невежин.
  • 1972 — Руслан и Людмила (СССР). Режиссёр Александр Птушко.
  • 1996 — Руслан и Людмила/Ruslan and Lyudmila (Великобритания). Режиссёр Ганс Хульшер.
  • 1998 г. - мультфильм "Руслан и Людмила".

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Лермонтов, Михаил Юрьевич.Герой нашего времени [Текст] : [роман] / М. Ю. Лермонтов. - Москва : Стрекоза, 2018. - 189, [1] с. : ил. ; 21 см. - (Школьная программа). Аннотация:Знаменитый роман "Герой нашего времени" рассказывает об удивительной судьбе лишнего светского человека, талантливого, но обреченного не быть счастливым в силу самих обстоятельств своего рождения, воспитания, принадлежности определенному кругу.

180 лет (1840 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 — 1841) — русский поэт, прозаик, драматург, художник. Творчество Лермонтова, в котором сочетаются гражданские, философские и личные мотивы, отвечавшие насущным потребностям духовной жизни русского общества, ознаменовало собой новый расцвет русской литературы и оказало большое влияние на виднейших русских писателей и поэтов XIX и XX веков. Произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе. Его стихи стали подлинным кладезем для оперного, симфонического и романсового творчества. Многие из них стали народными песнями.

  • "Герой нашего времени" - первый в русской прозе лирико-психологический роман.
  • Фамилия Печорин происходит от реки Печора. В этом состоит наследие героя от Онегина, названого в честь реки Онега. Также подчеркивается холодность Печорина — р. Печора находится севернее р. Онеги.
  • Фраза Печорина «Где уж нам, дуракам, чай пить!» заимствована Лермонтовым у реального человека — Петра Павловича Каверина, друга А.С. Пушкина.
  • Впервые образ Печорина у Лермонтова появился в незаконченном романе «Княгиня Лиговская», над которым он работал в 1836 году.

1927 г. - «Княжна Мери»: чёрно-белая, немая костюмная драма по одноименной главе из романа. Страна - Грузия, режиссер - Владимир Барский. 1927 г. - «Бэла»: чёрно-белая, немая костюмная драма по одноименной главе из романа. Страна - Грузия, режиссер - Владимир Барский. 1927 г. - «Максим Максимыч»: чёрно-белая, немая костюмная драма по главам «Максим Максимыч», «Тамань» и «Фаталист». Страна - Грузия, режиссер - Владимир Барский. 1955 г. - Художественный фильм «Княжна Мери», Киностудия им. М. Горького, режиссер - Исидор Анненский. 1966 г. - «Герой нашего времени»: фильм в двух частях. Киностудия им. М. Горького, режиссер Станислав Ростоцкий. 1975 г. - «Страницы журнала Печорина» :фильм-спектакль. ЦТ СССР, режиссер - Анатолий Эфрос. 2006 г. - Сериал «Герой нашего времени» . Централ Партнершип, режиссер - Александр Котт. 2011 г. - Художественный фильм «Печорин». Киностудия «Глобус», режиссер - Роман Хрущ.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Лонгфелло, Г. У. Песнь о Гайавате. Поэмы. Стихотворения : Пер. с англ. / Сост., вступит. ст. и примеч. А. Зверева. - Москва : Худож. лит., 1987. - 414 с. : ил. - (Классики и современники) (Поэтическая библиотека) Аннотация:Герой поэмы - индейский вождь Гайавата, способный слышать "голоса природы", - пример удивительного мужества и благородства. "Человек чудесного происхождения", известный у разных племен под разными именами, был послан, как писал Лонгфелло, "расчистить их реки, леса и рыболовные места и научить народы мирным искусствам". В "Песни о Гайавате" Лонгфелло воскрешает прошлое Америки, черпая вдохновение в народных сказках и легендах.

165 лет (1855 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Генри Уодсворт Лонгфелло (1807 — 1882) — американский поэт и переводчик. Автор «Песни о Гайавате» и других поэм и стихотворений.

  • Поэма была издана в США в ноябре 1855 года и сразу принята широким кругом читателей. С тех пор она многократно переиздавалась (за полгода после своего первого издания книга была переиздана 30 раз и переведена почти на все европейские языки).
  • И. А. Бунин перевел «Песнь о Гайавате» на русский язык, за что (вместе с книгой «Листопад») в 1903 году получил Пушкинскую премию.
  • Лонгфелло задумал свою поэму как поэтический ответ на «Калевалу», чей размер и ритм он воспроизвел столь старательно,что дотошные критики не замедлили обвинить его в плагиате. Впрочем, это не смутило читателей поэмы, которые приняли ее с восторгом. Сейчас она считается общепризнанной классикой мировой литературы.

  • 1913 г. - Американский немой драматический фильм "Легенда о Гайавате", снятый Эдгаром Льюисом.
  • 1937 г. - Мультфильм «Маленький Гайавата». Это 67-й фильм из американского анимационного сериала Silly Symphonies, созданный Walt Disney Productions для United Artists.
  • 1952. - Фильм "Гайавата". Режиссер - Курт Ньюманн.
  • 1988 г. - Австралийский мультфильм «Легенда о Гайавате».
  • 1997 г. - Фильм "Песнь о Гайавате" совместного производства США и Канады. Режиссёр: Джеффри Шор.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

185 лет (1835 год)

Лажечников, Иван Иванович. Ледяной дом : Роман / И. И. Лажечников ; авт. послесл. А. Б. Рогинский ; худож. А. Лурье. - Москва : Худож. лит., 1988. - 316 с. - (Классики и современники) (Русская классическая литература) .Аннотация:Роман "Ледяной дом" - один из лучших русских исторических романов, изображающих мрачную эпоху царствования императрицы Анны Иоанновны, засилье временщика Бирона и немцев при русском дворе, получившее название "бироновщина".

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Иван Иванович Лажечников (1792 — 1869) — русский писатель, один из зачинателей русского исторического романа.

  • В 1831 году И. Лажечников вернулся на государственную службу и был назначен директором училищ Тверской губернии. На этой должности он напечатал частями в 1831—1833 годах свой первый роман «Последний Новик», имевший успех у публики. В развитие этого успеха писатель начал второй роман, посвящённый царствованию Анны Иоанновны. Ввиду малой известности эпохи у современников, Лажечников провёл большую работу как историк, изучал документы того времени.
  • "Ледяной дом" существовал. Зимой 1740 года при дворе был устроен потешный праздник: императрица надумала женить своего шута - потомка древнего вельможного рода, князя М. А. Голицына на калмычке Бужениновой. Между адмиралтейством и Зимним дворцом было выстроено дивившее современников чудо - дворец изо льда.
  • По выходе "Ледяного дома" Пушкин писал Лажечникову: "Может быть, в художественном отношении "Ледяной дом" и выше "Последнего новика", но истина историческая в нем не соблюдена, и это со временем, когда дело Волынского будет обнародовано, конечно, повредит вашему созданию; но поэзия останется всегда поэзией, я многие страницы вашего романа будут жить, доколе не забудется русский язык".

  • 1916 г. - Фильм "Ледяной дом" (другое название - "Бирон и Волынский"). Режиссёр: Сигизмунд Веселовский.
  • 1928 г. - Художественный фильм "Ледяной дом" . Режиссёр: Константин Эггерт.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Скотт, В. Айвенго [Текст] : роман / В. Скотт ; пер. Е. Г. Бекетова ; худож. Н. Т. Кривов. - Москва : Дрофа-Плюс, 2005. - 512 с. : ил. - (Круг чтения. Приключения и фантастика). Аннотация:Герой романа, молодой рыцарь Уилфред Айвенго, копьем и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную, леди Ровену, руки которой всеми средствами домогается жестокий и суровый крестоносец Бриан де Буагильбер. В судьбе юноши горячее участие принимают тайно возвратившийся в Англию король Ричард Львиное Сердце, которого коварные враги пытаются лишить трона, и легендарный разбойник, защитник угнетенных Робин Гуд.

200 лет (1820 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Сэр Вальтер Скотт, (1771 — 1832) — всемирно известный шотландский прозаик, поэт, историк, собиратель древностей, адвокат. Считается основоположником жанра исторического романа.

  • В XIX веке был признан классикой приключенческой литературы. Продажи книги были феноменальными для того времени: первый тираж в 10 тысяч экземпляров был распродан менее, чем за две недели[3]. Успех романа способствовал пробуждению романтического интереса к Средним векам
  • Первоначально Вальтер Скотт хотел опубликовать произведение под псевдонимом Уэверли. В планы входило последующее издание романа «Монастырь», и писатель мечтал создать иллюзию конкуренции между книгами. Издатель отговорил автора, переживая за успех продаж.
  • Сюжет произведения Скотта лег в основу двух опер.

  • «Айвенго» (Ivanhoe) — реж. Ричард Торп (США, 1952), трижды номинирован на премию «Оскар».
  • «Айвенго» (Ivanhoe) — телесериал BBC, реж. Дэвид Малони (Великобритания, 1970).
  • «Айвенго» (Ivanhoe) — реж. Дуглас Кэмфилд (Великобритания, 1982).
  • «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» — реж. С. С. Тарасов (СССР, 1983).
  • «Айвенго» (Ivanhoe) — мини-сериал BBC, реж. Стюарт Орм (Великобритания, США, 1997).

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Гоголь, Николай Васильевич. Тарас Бульба [Текст] : повесть / Н. Гоголь ; авт.ст. В. Воропаева ; худож. Е. Кибрик. - Москва : Детская литература, 2004. - 188 с. : ил. - (Школьная библиотека). Аннотация:"Тарас Бульба" - историческая повесть, в которой описана история казацкого восстания 1637-1638 годов, подавленного польскими войсками. Центральными темами повести являются патриотизм и героизм запорожских казаков. Торжество духовности показано, прежде всего, в главном герое - Тарасе Бульбе, судьба которого полна драматизма.

185 лет (1835 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Николай Васильевич Гоголь (фамилия при рождении Яновский, 1809— 1852) — русский прозаик, драматург, поэт, критик, публицист, признанный одним из классиков русской литературы.

  • Работе Гоголя над «Тарасом Бульбой» предшествовало тщательное, глубокое изучение исторических источников. Среди них следует назвать «Описание Украины» Боплана, «Историю о казаках запорожских» князя Семёна Ивановича Мышецкого, рукописные списки украинских летописей — Самовидца, Самуила Величко, Григория Грабянки и т. д. помогающими художнику постигнуть дух народной жизни, характеры, психологию людей. Среди источников, которые помогли Гоголю в работе над «Тарасом Бульбой», был ещё один, важнейший: украинские народные песни, особенно исторические песни и думы.
  • Образ Тараса Бульбы был вдохновлён куренным атаманом Войска Запорожского Охрим Макуха, который был ярым сторонником Богдана Хмельницкого и противником Речи Посполитой.
  • Прототипами сыновей Бульбы послужили сыновья Охрима, один из которых также перешёл на сторону поляков из-за любви.
  • Автор работал над рукописью в течение 10 лет и переписывал текст 8 раз.
  • Гоголь давал объявление в газеты, чтобы собрать по крупицам исторический материал для повести. Он просил людей присылать ему любые упоминания о бунте 1637 года.
  • Даже окончательный вариант повести не устроил писателя. Он намеревался переписать его, но не успел.

  • «Тарас Бульба» (1909) — первый опыт киноэкранизации повести, русский немой фильм Александра Дранкова.
  • «Тарас Бульба» (1924) — немецкий фильм по повести. В главной роли Д. Дуван-Тарцов.
  • «Тарас Бульба» (1936, фр. Tarass Boulba) — французский фильм, снятый русским режиссёром Алексеем Грановским. В главной роли Гарри Бор.
  • «Сын-мятежник» (1938) — английский фильм. В главной роли Гарри Бор.
  • «Тарас Бульба» (1962, англ. Taras Bulba) — наиболее известная зарубежная экранизация, американский фильм с Юлом Бриннером в главной роли.
  • «Taras Bulba, il cosacco» (1963) — итальянский фильм. В главной роли Владимир Медар.
  • «Дума о Тарасе Бульбе» (2009) — украинский телевизионный малобюджетный художественный фильм по повести; премьера 29 марта 2009 года. В главной роли Михаил Голубович.
  • «Тарас Бульба» (2009) — российский полнометражный художественный фильм по повести, снятый Владимиром Бортко в 2007 год. В главной роли Богдан Ступка.
  • «Вир — герой народа» (2010) — индийский исторический боевик, основанный на романе.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Слово о полку Игореве / переложение В. А. Жуковский ; худож. М. Иванов. - Москва : Белый город, 2003. - 48 с. : ил. - (История России).Аннотация:«Слово о полку Игореве» – выдающееся произведение древнерусской литературы, представляющее огромное значение для отечественной истории и культуры. В основе сюжета поэмы – поход новгород-северского князя Игоря против кочевников, многие годы терзавших Русскую землю. Автор «Слова…» воспевает героизм и мужество русских воинов, самоотверженную любовь к Родине, её величие, красоту и духовную силу.

835 лет (1185 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Одни исследователи считают, что автор "Слово о полку Игореве" был участником похода Игоря и вместе с ним находился в плену; другие считают, что автор мог слышать все это от очевидцев событий или же от самого Игоря. Н.М.Карамзин в своей «Истории государства Российского» высказал убеждение, что "Слово..." написано, «без сомнения, мирянином, ибо монах не дозволил бы себе говорить о богах языческих и приписывать им действия естественные». Со времен Карамзина в данном вопросе иных точек зрения не было.

  • «Слово» было написано, предположительно, в конце XII века, вскоре после описываемого события (часто датируется тем же 1185 годом, реже — 1-2 годами позже).
  • Рукопись «Слова» сохранилась только в одном списке, входившем в сборник древнерусских летописей, принадлежавший одному из наиболее известных и удачливых коллекционеров памятников русских древностей графу Алексею Мусину-Пушкину. Он, будучи обер-прокурором Синода, получил сборник, содержавший «Слово», из библиотеки Кирилло-Белозерского монастыря зимой 1791—1792 года и присвоил его.
  • Существует несколько сотен переводов «Слова о полку Игореве» на различные языки.
  • В русской культуре сложилась особая традиция перевода «Слова». В числе переводчиков «Слова» на современный русский язык ряд крупных русских поэтов — В. А. Жуковский, А. Ф. Вельтман, А. Н. Майков, К. Д. Бальмонт, Н. А. Заболоцкий, Е. А. Евтушенко. В. В. Набоков перевёл «Слово» на английский язык.
  • «Слово о полку Игореве» легло в основу известной оперы А. П. Бородина «Князь Игорь», балета Б. И. Тищенко «Ярославна», кантаты «Слово» (1985) К. Е. Волкова, Четвёртой симфонии «Слово о полку Игореве» (1985) О. Г. Янченко, оратории «Слово о полку Игореве» (2018) А. В. Чайковского.
  • Многие художники изображали сюжеты из "Слова", среди них: В. М. Васнецов, Н. К. Рерих, И. Я. Билибин, Серго Кобуладзе, Владимир Фаворский, В. А. Серов, Д. С. Бисти, В. М. Назарук.
  • Энциклопедия «Слова о полку Игореве» — фундаментальное справочное издание, посвящённое историческим персонажам и событиям, описанным в «Слове о полку Игореве», а также истории находки, изучении, исследователях, переводчиках и иллюстраторах памятника древнерусской литературы. Энциклопедия подготовлена учёными сектора древнерусской литературы Института русской литературы РАН (Пушкинский Дом) и издана в 1995 году. Объём издания: 5 томов.

  • 1969 г. - «Князь Игорь» — цветной фильм-опера советского режиссёра Романа Тихомирова. Экранизация одноимённой оперы А. П. Бородина на сюжет памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве». Фильм снят на киностудии «Ленфильм».
  • 1972 - "Сказание про Игорев поход" - мультфильм. Режиссер - Нина Василенко.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Катаев, Валентин Петрович. Сын полка : Повесть / В. П. Катаев ; авт. предисл. С. А. Баруздин ; худож. И. Гринштейн. - Москва : Детская литература, 2015. - 234 с. : ил. - (Школьная библиотека). Аннотация:Известная повесть Валентина Катаева о детях во время Великой отечественной войны. Бездомного двенадцатилетнего мальчика Ваню Солнцева обнаружили в окопе суровые артиллеристы. Ваня становится сыном полка и помогает разведчикам наравне со взрослыми. В самых сложных жизненных обстоятельствах им помогали доброта, искренность и любовь.

75 лет (1945 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Валентин Петрович Катаев (1897 — 1986) — русский советский писатель, поэт, киносценарист и драматург, журналист, военный корреспондент. Главный редактор журнала «Юность» (1955—1961). Герой Социалистического Труда (1974).

  • В 1946 году за книгу «Сын полка» Валентин Катаев был удостоен Сталинской премии II степени.
  • Замысел повести «Сын полка» начал формироваться у Катаева в 1943 году, когда он работал фронтовым корреспондентом и постоянно перемещался из одного воинского соединения в другое. Однажды писатель заметил мальчика, облачённого в солдатскую форму: гимнастёрка, галифе и сапоги были самыми настоящими, но сшитыми специально на ребёнка. Из разговора с командиром Катаев узнал, что мальчугана — голодного, злого и одичавшего — разведчики нашли в блиндаже. Ребёнка забрали в часть, где он прижился и стал своим.

  • Фильм "Сын полка" (1946, режиссёр Василий Пронин).
  • Фильм "Сын полка" (1981, режиссёр Георгий Кузнецов).

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Толстой, А. Н. Пётр Первый [Текст] : Анализ текста. Основное содержание. Сочинения / А. Н. Толстой ; сост.: К. К. Страхов, Л. Д. Страхова. - 2-е изд. - Москва : Дрофа, 2001. - 128 с. - (Школьная программа). Аннотация:"Петр Первый" А.Н. Толстого - лучший образец жанра исторического романа. Эпоха Петра волнует воображение уже более трех веков. Толстого увлекло ощущение творческой силы того времени, в которой с необыкновенной яркостью раскрывается характер выдающегося правителя огромной страны, могучей, многогранной личности, русского императора Петра Первого. Неповторимое литературное мастерство делает монументальный роман А. Толстого подлинно эпическим произведением.

80 лет (1940 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

Алексей Николаевич Толстой (1883-1945) — граф, русский и советский писатель и общественный деятель из рода Толстых. Автор социально-психологических, исторических и научно-фантастических романов, повестей и рассказов, публицистических произведений. Лауреат трёх Сталинских премий первой степени (1941, 1943; 1945 — посмертно).

  • Продолжая традиции великой русской литературы, Алексей Толстой создает исторический роман, в котором органически сочетаются историческая правда (факты, события, подлинные герои историй) с художественным вымыслом.
  • При работе над романом Толстой использовал широкий спектр исторических источников, как то:
- академическая «История царствования Петра Великого» Н.Устрялова; - тома 13-15 «Истории России с древнейших времен» С.Соловьева, - «Деяния Петра Великого» И.Голикова, - дневники и записки Патрика Гордона, И.Желябужского, Иоганна Корба, Д.Перри, Б.Куракина, Юста Юля, И.Неплюева, П.Толстого, Ф.Берхгольца и др.; - пыточные записи конца XVII века, собранные профессором Н. Я. Новомбергским и переданные писателю историком В. В. Калмашом в конце 1916 года.
  • Роман был отмечен Сталинской премией.
  • Максим Горький отозвался о «Петре Первом» как о первом подлинном историческом романе в советской литературе.

«Пётр Первый» — советский двухсерийный историко-биографический фильм, снятый на киностудии «Ленфильм» режиссёром Владимиром Петровым, посвящённый жизни и деятельности российского императора Петра I. Съёмки первой серии фильма были закончены в 1937 году, второй — в 1938 году.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

Гайдар, Аркадий Петрович. Тимур и его команда : повесть / А. П. Гайдар ; худож. Б. Игнатьев. - Москва : Мир искателя, 2006. - 79 с. : ил. - (Школьная библиотека). Аннотация:Повесть известного детского писателя Аркадия Гайдара - одна из самых любимых книг советских ребят. В ней рассказывается о том, как Тимур и его друзья Женя, Гейка, Коля Колокольчиков, Сима Симаков, Таня, Нюрка жили летом в подмосковном посёлке, как эта дружная команда простых, смелых, отзывчивых ребят заботилась о семьях красноармейцев, занималась с малышами, помогала старшим по хозяйству, как боролась с хулиганами - садовыми ворами Мишкой Квакиным и Фигурой.

80 лет (1940 год)

Об авторе

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

  • До 1986 года повесть «Тимур и его команда» издавалась в СССР 212 раз и была переведена на 75 языков.
  • В 2013 году повесть была включена в список «100 книг», рекомендованных школьникам Министерством образования и науки РФ для самостоятельного чтения.
  • После выхода книги и фильма о Тимуре в СССР началось движение юных «тимуровцев», пионеров, помогающих людям, которые нуждались в такой помощи: семьям войны в годы Великой Отечественной войны, старикам. Тимуровцы также помогали колхозам и совхозам, детсадам, занимались благоустройством населённых пунктов, ухаживали за могилами погибших воинов. Тимуровское движение предшествовало современным российским волонтёрским организациям.
  • Историю, положенную в основу повести, писатель не выдумал, он и сам однажды создал подобную команду и был её командиром.
  • Первоначально повесть называлась "Дункан и его команда", но издатель отказался выпускать книгу с таким названием.

  • Повесть была написана на основе киносценария, законченного Гайдаром в апреле 1940 года. Фильм «Тимур и его команда» был снят и вышел в том же 1940 году.
  • Второй фильм по произведению Гайдара был снят в 1976 году.
  • В 2014 году вышел художественный фильм «Тимур и команда» режиссёра Натальи Галузо. Фильм рассказывает увлекательную историю десятилетнего Тимура, который на время летних каникул приезжает в деревню к дедушке Корнею. Обследуя окрестности, в сарае мальчик находит книгу Аркадия Гайдара «Тимур и его команда». Прочитав повесть, мальчик решает создать свою команду для помощи тем, кто в ней нуждается…

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов.

Аркадий Петрович Гайдар, настоящая фамилия — Голиков (1904 — 1941) — советский детский писатель и киносценарист, журналист, военный корреспондент. Участник Гражданской и Великой Отечественной войн.

Нажми на меня,чтобы вернуться к выставке

85 лет(1935 год)

Об авторе

Гайдар, Аркадий Петрович. Военная тайна : повести / А. П. Гайдар. - Мурманск : Кн. изд-во, 1976. - 192 с. Аннотация:Повесть из жизни пионеров, рассказывающая о "военной тайне", которой владели и владеют наши люди, о великих идеях братства, труда и любви к своей родной земле.

Интересные факты

Экранизации

Взять в библиотеке

Отзывы

  • В 1933 году в издательстве «Молодая гвардия» вышла отдельным изданием «Сказка о Военной Тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове», с рисунками художника В. М. Конашевича. Сказка целиком вошла потом в повесть «Военная тайна», которую А. Гайдар закончил только к осени 1934 года. Вот что записал он в своем дневнике 21 августа 1934 года: «Последние дни крепко работал. Наконец-то кончаю «Военную тайну». Эта повесть моя будет за Гордую Советскую страну. За славных товарищей, которые в тюрьмах. За крепкую дружбу. За любовь к нашим детям. И просто за любовь...»
  • В конце 1934 года Гайдар был в Ростове-на-Дону и читал ростовским пионерам отрывки из новой повести по рукописи, подготовленной к печати. Повесть живо заинтересовала ростовских пионеров, и его новые друзья прислали ему потом письма, в которых высказали свои мысли по поводу прочитанного, задали много вопросов. Гайдар ответил большим письмом. Он писал:
"Дорогие ребята! Мне из Москвы переслали ваши письма и отзывы на мою повесть «Военная тайна». Конечно, был я очень обрадован. Повесть выйдет отдельной книгой недели через две. Я уже распорядился, чтобы тотчас же по нескольку экземпляров были высланы в Ростов... Прочтете, обсудите и тогда напишите еще. Одно дело, когда такую совсем не маленькую повесть вам читали вслух по частям, и совсем другое, когда каждый ее прочтет сам. Я отвечаю вам на два главных вопроса: зачем в конце повести погиб Алька. И не лучше ли, чтобы он остался жив. И второе: почему повесть называется «Военная тайна». Конечно, лучше, чтобы Алька остался жив. Конечно, лучше, чтобы Чапаев остался жив. Конечно, неизмеримо лучше, если бы остались живы и здоровы тысячи и десятки тысяч больших, маленьких, известных и безызвестных героев. Но этого в жизни не бывает... Вам жалко Альку. Некоторые ребята в своем отзыве пишут мне, что им даже «очень жалко». Ну, так я вам откровенно скажу, что мне, когда я писал, было и самому так жалко, что порою рука отказывалась дописывать последние главы. И все-таки это хорошо, что жалко. Это значит, что вы вместе со мною, а я вместе с вами будем еще крепче любить и Советскую страну, в которой жил Алька, и зарубежных товарищей, тех, которые брошены на каторгу и в тюрьмы. И будем еще больше ненавидеть всех врагов: и своих, домашних, и чужих, заграничных, — всех тех, что стоят поперек нашего пути, и в борьбе с которыми гибнут наши лучшие большие и часто маленькие товарищи. Вот вам ответ на первый вопрос. Почему «Военная тайна»? Конечно, по сказке. В сказке Буржуин задает три вопроса: первый из них — нет ли у побеждающей Красной Армии какого-нибудь особого военного секрета или тайны ее побед? Тайна, конечно, есть, но ее никогда не понять главному Буржуину. Дело не только в вооружении, в орудиях, танках и бомбовозах. Всего этого немало и у капиталистов. Де-. ло в том, что наша Армия знает, за что она борется. Дело в том, что она глубоко убеждена в правоте своей борьбы. В том, что она окружена огромной любовью не только трудящихся Советской страны, но и любовью миллионов лучших пролетариев капиталистических стран. И, наконец, вспомните те строки из повести, где Натка задумывается над тем, что теперь она по-новому, по-иному поняла и спокойные глаза Альки, и упрямую хватку Баранки-на, и холодный, беспощадный взгляд Владика. Что же она, в сущности, поняла? Да то, что в помощь Красной Армии подрастает такое поколение, которое поражений знать не может и не будет. . И это у Красной Армии — тоже своя военная тайна. А каково это поколение — как оно пока живет, что делает, что думает, — обо всем этом я и написал, все это и попробовал я раскрыть в своей повести. Вот вам ответ на второй вопрос. Всем крепкий привет, Мите Белых, Вите Зарайскому и вообще всем, у кого на плечах толковая голова.. Я жив, здоров. Живу сейчас в городе Арзамасе и работаю, пробуду здесь еще несколько месяцев. Осенью, вероятно, буду на Кавказе, и тогда, возможно, на день-два опять встретимся. Будьте живы и здоровы и вы. Ваш АРКАДИЙ ГАЙДАР." Это письмо было послано А. П. Гайдаром 5 марта 1935 года из Арзамаса. Оно стало известно совсем недавно. Ростовские библиотекари берегли его и сохранили даже в годы Великой Отечественной войны, когда Ростов был захвачен немецкими фашистами, и уже после войны переслали в журнал «Пионер», где оно и было опубликовано в 1949 году, в № 5.
  • Повесть «Военная тайна» появилась почти одновременно отдельным изданием в Детиздате и в литературно-художественном журнале «Красная новь» (1935 год, № 2). «Красная новь» не был журналом для детей, и тот факт, что там была напечатана «Военная тайна», свидетельствует о большом интересе к новой книге Гайдара. «Литературная газета» поместила в 1936 году несколько наиболее ценных отзывов детей о повести. Откликнулась на ее появление и литературная и педагогическая критика. Возникла оживленная дискуссия. Педагогические и литературные журналы и газеты в течение всего 1935 года печатали рецензии и отклики на книгу.Но даже в высказываниях тех, кто находил множество недостатков в новой книге Гайдара, говорилось, что она очень интересна, своевременно появилась и поднимает жизненно важные вопросы, что в книге живо и верно показаны дети, что она согрета чувством любви к Советской стране и советским людям и проникнута чисто гайдаровским юмором.
  • В 1936 году появилось новое издание «Военной тайны», оно отличалось от издания 1935 года. Учтя отдельные верные замечания критики, Гайдар дописал и вставил две новые главы и изменил редакцию некоторых частей повести. Повествование приобрело большую ясность и стройность. Критика отметила это обстоятельство.
  • Гайдар написал киносценарий по «Военной тайне». Рукопись отдельных частей повести и отрывки из сценария «Военная тайна» хранятся в Центральном Государственном Архиве литературы и искусства.
  • Помимо первоначальной публикации, повесть вышла в том же 1935 году в Детиздате УССР (Харьков—Одесса), потом в Москве в 1936 году, с рисунками Д. Шмаринова, и в 1937 году, в серии «Школьная библиотека», затем в 1938 году — в Омске.
  • «Сказка о Военной Тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове» при жизни автора вышла отдельным изданием вторично в 1937 году в Москве, в Детиздате.
  • Последнее прижизненное издание повести «Военная тайна» было осуществлено в сборнике «Мои товарищи» (М., «Советский писатель», 1940).

  • 1958 — мультфильм «Сказка о Мальчише-Кибальчише».
  • 1959 — фильм "Военная тайна" Реж. М.Маевская.
  • 1964 — фильм " Сказка о Мальчише-Кибальчише" Реж. Е. Шерстобитов.

Эту книгу можно взять в следующих отделах библиотеки:

  • Отдел обслуживания дошкольников и учащихся 1-4 классов;
  • Отдел обслуживания учащихся 5-11 классов.

Аркадий Петрович Гайдар, настоящая фамилия — Голиков (1904 — 1941) — советский детский писатель и киносценарист, журналист, военный корреспондент. Участник Гражданской и Великой Отечественной войн.