Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

الأرقام

Repaso
números

Del

al

Del

al

arabeonline.es

Del

en adelante

¿Practicamos?

Cuando queremos decir la unidad, es decir "un libro" o "una niña" lo que hacemos es que decimos la palabra indeterminada. Así, "un libro" decimos كتاب y una niña بنت. No necesitamos decir nada más. Solamente utilizaremos واحد ـ واحدة cuando queramos hacer hincapié en que es "solo uno" y entonces lo pondremos detrás del sustantivo.


كتاب واحد
Sólo un libro/Un único libro
كتاب

Un libro


بنت واحدة
Sólo una niña/ Una única niña
بنت
Una niña



Mira el vídeo siguiente: درهم واحد




Cuando queremos decir que hay "dos" lo que hacemos es que utilizamos la palabra en dual. Así, si queremos decir "dos casas" diremos بيتان o بيتين (dependiendo de la posición sintáctica que tenga en la frase)



En este caso utiliza شهرين y no شهران porque va detrás de خلال que rige kasra y hace que el dual tenga esta terminación

Del 3 al 10


سبعةثلاثة
ثمانيةأربعة
تسعةخمسة
عشرةستة

Del tres al 10 las cosas contadas las pondremos en plural

El número lo pondremos con "ta marbuta" o sin "ta marbuta" dependiendo del género (en singular) de la cosa contada. Si lo contado (en singular) es masculino escribiremos el número con "ta marbuta" si es femenino lo escribiremos sin "ta marbuta"

Mira algunos ejemplos:

مفتاح: llave

مفاتيح : llaves

أربع: cuando lo contado (en singular) es femenino

أربعة: cuando lo contado (en singular) es masculino

أربعة مفاتيح: cuatro (con ta marbuta) porque "مفتاح"es masculino

مفاتيح en plural porque del 3 al 10 lo contado va en plural

خطوة: paso

خطوات: pasos

ثلاث: cuando lo contado (en singular) es femenino

ثلاثة: cuando lo contado (en singular) es masculino

ثلاث خطوات: tres (sin ta marbuta) porque خطوة es femenino

خطوات lo escribimos en plural porque del 3 al 10 lo contado va en plural


Mira el vídeo siguiente. Fíjate en la concordancia de los números :-D


خمسة أطفال
(el número con "ta marbuta" porque طفل es masculino y أطفال en plural)


خمسة أطفال صغيرة تقفز على السرير طفل منهم وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال لا مزيد من الأطفال تقفز على السرير أربعة أطفال صغيرة تقفز على السرير طفل منهم وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال لا مزيد من الأطفال تقفز على السرير ثلاثة أطفال صغيرة تقفز على السرير طفل منهم وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال لا مزيد من الأطفال تقفز على السرير طفلين صغيرين يقفزان على السرير طفل منهم وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال لا مزيد من الأطفال تقفز على السرير طفل واحد صغير يقفز على السرير قفز حتى وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال حان وقت نوم الأطفال في السرير


Del 11 al 99


1. Las decenas en árabe fusha terminarán en ون o en ين dependiendo de la posición sintáctica que tenga la palabra en la frase (funciona como el plural regular masculino). En árabe coloquial siempre acaban en ين . Es decir, para decir 34 en árabe coloquial diremos أربعة وثلاثين


2. Del 11 al 99 lo contado va en singular con fatha (aunque en el uso diario no se decline la palabra y se omita esta fatha).


3. También los números del 11 al 99 cambian si lo contado es masculino o femenino, pero en el uso diario no se lleva a acabo



25 libras. En este caso se utiliza جنيه, es decir, el singular de la palabra y no se le añade el alif (que implica que hay doble fatha) porque se ha optado por un registro más informal
Dirham es la palabra en singular. Al añadirle una fatha tanwin tenemos que alargar el alif al final; por eso decimos ٢٠درهما


Repasa los números

En fusha del 20 en adelante (exceptuando las decenas completas .20-30-40...) cuando lo contado va en femenino le quitaríamos la "ta marbuta" a la unidad.

Es decir, para expresar 25 alumnas diríamos: خمس وعشرون تلميذة


٩٠
٨٠
٧٠
٦٠
٥٠
٤٠
٣٠
٢٠
١٠
تسعونثمانونسبعونستونخمسونأربعونثلاثونعشرونFemenino
Masculino
واحد وتسعون
واحد وثمانونواحد وسبعونواحد وستونواحد وخمسونواحد وأربعونواحد وثلاثونواحد وعشرونإحدى عشرةأحد عشر
اثنان وتسعون
اثنان وثمانون
اثنان وسبعوناثنان وستوناثنان وخمسوناثنان وأربعوناثنان وثلاثوناثنان وعشروناثنتا عشرةاثنا عشر
ثلاثة وتسعونثلاثة وثمانونثلاثة وسبعونثلاثة وستونثلاثة وخمسونثلاثة وأربعونثلاثة وثلاثونثلاثة وعشرونثلاث عشرةثلاثة عشر
أربعة وتسعونأربعة وثمانون
أربعة وسبعون
أربعة وستونأربعة وخمسونأربعة وأربعون
أربعة وثلاثونأربعة وعشرونأربع عشرةأربعة عشر
خمسة وتسعونخمسة وثمانونخمسة وسبعونخمسة وستون
خمسة وخمسون
خمسة وأربعونخمسة وثلاثونخمسة وعشرونخمس عشرةخمسة عشر
ستة وتسعونستة وثمانون
ستة وسبعونستة وستونستة وخمسونستة وأربعونستة وثلاثونستة وعشرونست عشرةستة عشر
سبعة وتسعون
سبعة وثمانونسبعة وسبعونسبعة وستون
سبعة وخمسونسبعة وأربعونسبعة وثلاثونسبعة وعشرونسبع عشرةسبعة عشر
ثمانية وتسعونثمانية وثمانون
ثمانية وسبعونثمانية وستونثمانية وخمسونثمانية وأربعون
ثمانية وثلاثونثمانية وعشرونثماني عشرةثمانية عشر
تسعة وتسعونتسعة وثمانونتسعة وسبعونتسعة وستونتسعة وخمسونتسعة وأربعون
تسعة وثلاثونتسعة وعشرونتسع عشرةتسعة عشر




Del 100 en adelante


1. En las centenas y millares redondos (100-200-300-400, 1000, 2000...) lo contado va en singular en caso de kasra.

Para decir 300 alumnos diré: ثلاث مئة طالب


Algunos ejemplos

En este caso son 100 dirhams; por ese motivo utiliza el singular de la palabra: درهم


Aquí el paquete es de 700 gramos, por esto utiliza el singular de la palabra: جرام

En este caso habla de 300 médicos, por eso utiliza la palabra طبيب en singular


A partir del 100 si la centena o el millar no son redondos (100, 200, 300, 3000...) concordará con la las decenas o las unidades siguiendo las reglas que llevan cada uno. Es decir, si quiero decir 125 bolis tendré que mirar la regla de "25" para saber cómo pongo "boli". En este caso, según hemos dicho antes, 25 concuerda en singular con caso fatha, por lo tanto diré مائة وخمسة عشرون قلما


Vemos algún ejemplo? :-D


Aquí son 312 mg, por esto utiliza la abreviatura del singular:مجم porque concuerda con la regla del 12 (lo contado es en singular con fatha)
En este caso se utiliza el singular: دقيقة porque concuerda con la regla de 50 (singular con fatha)




١٠٠٠٠٠٠
١٠٠٠
١٠٠
مليونألفمئة
مليونان ـ مليونينألفان ـ ألفينمئتان ـ مئتين
ثلاثة ملايينثلاثة آلافثلاث مئة
أربعة ملايينأربعة آلافأربع مئة
خمسة ملايين
خمسة آلافخمس مئة
ستة ملايينستة آلافست مئة
سبعة ملايينسبعة آلافسبع مئة
ثمانية ملايينثمانية آلافثماني مئة
تسعة ملايينتسعة آلافتسع مئة


Resumen


Ejemplo
Particularidades
Concordancia
Números
شربت قهوة
Me bebí un café
شربت قهوة واحدة فقط

Me bebí solo un café


Si queremos decir "solo uno/una" ponemos واحد ـ واحدة después del sustantivo

Utilizamos la palabra indeterminada
1
لي ابنان
Tengo dos hijos
نامت ساعتين
Durmió dos horas

La terminación de la palabra dependerá de la posición sintáctica que tenga en la frase: ان ـ ين



Utiizamos la palabra en dual
2

في قسمي تسعة طلاب
En mi clase hay nueve alumnos

حضرت الحفلة سبع نساء

A la fiesta asistieron siete mujeres

Cuando lo contado (en singular) es masculino el número llevará "ta marbuta". Si lo contado es femenino el número no llevará "ta marbuta"


Plural caso kasra
3 - 10

البارحة عملت أربعة عشر ساعة

Ayer trabajé 14 horas

يعمل في هذه الشركة خمسون عاملا

En esta fábrica trabajan 50 empleados

اشتريت ثلاثة وعشرين كتابا

Me compré 23 libros


En fusha:
1. Las decenas cambiarán su terminación dependiendo de su posición sintáctica en la frase: ون ـ ين
2. También cambia el género de la unidad dependiendo de si lo contado es masculino o femenino
En árabe coloquial no se cumplen ninguna de las dos reglas anteriores

Singular caso fatha
11 - 99



يزور القرية مئتان سائح شهريا

Visitan el pueblo doscientos turistas mensuales


في مدرستي مئة وخمسة وعشرون أستاذا

En mi escuela hay ciento veinticinco profesores


1.Cuando las centenas o los millares son redondos concuerda en singular kasra

2.Cuando no es redonda concuerda en la regla que rija a la útima cifra
1. Singular caso kasra


2. En la última cifra...

Del 100 en adelante