Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

الأرقام Repaso números

Del

al

Del

al

arabeonline.es

Del

en adelante

¿Practicamos?

Cuando queremos decir la unidad, es decir "un libro" o "una niña" lo que hacemos es que decimos la palabra indeterminada. Así, "un libro" decimos كتاب y una niña بنت. No necesitamos decir nada más. Solamente utilizaremos واحد ـ واحدة cuando queramos hacer hincapié en que es "solo uno" y entonces lo pondremos detrás del sustantivo. كتاب واحدSólo un libro/Un único libroكتاب Un libro بنت واحدةSólo una niña/ Una única niñaبنتUna niña Mira el vídeo siguiente: درهم واحد

Cuando queremos decir que hay "dos" lo que hacemos es que utilizamos la palabra en dual. Así, si queremos decir "dos casas" diremos بيتان o بيتين (dependiendo de la posición sintáctica que tenga en la frase) En este caso utiliza شهرين y no شهران porque va detrás de خلال que rige kasra y hace que el dual tenga esta terminación

Del 3 al 10 سبعة ثلاثة ثمانية أربعةتسعةخمسة عشرة ستةDel tres al 10 las cosas contadas las pondremos en plural El número lo pondremos con "ta marbuta" o sin "ta marbuta" dependiendo del género (en singular) de la cosa contada. Si lo contado (en singular) es masculino escribiremos el número con "ta marbuta" si es femenino lo escribiremos sin "ta marbuta" Mira algunos ejemplos: مفتاح: llave مفاتيح : llaves أربع: cuando lo contado (en singular) es femenino أربعة: cuando lo contado (en singular) es masculino أربعة مفاتيح: cuatro (con ta marbuta) porque "مفتاح"es masculino مفاتيح en plural porque del 3 al 10 lo contado va en plural خطوة: paso خطوات: pasos ثلاث: cuando lo contado (en singular) es femenino ثلاثة: cuando lo contado (en singular) es masculino ثلاث خطوات: tres (sin ta marbuta) porque خطوة es femenino خطوات lo escribimos en plural porque del 3 al 10 lo contado va en plural Mira el vídeo siguiente. Fíjate en la concordancia de los números :-D خمسة أطفال (el número con "ta marbuta" porque طفل es masculino y أطفال en plural)خمسة أطفال صغيرة تقفز على السرير طفل منهم وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال لا مزيد من الأطفال تقفز على السرير أربعة أطفال صغيرة تقفز على السرير طفل منهم وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال لا مزيد من الأطفال تقفز على السرير ثلاثة أطفال صغيرة تقفز على السرير طفل منهم وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال لا مزيد من الأطفال تقفز على السرير طفلين صغيرين يقفزان على السرير طفل منهم وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال لا مزيد من الأطفال تقفز على السرير طفل واحد صغير يقفز على السرير قفز حتى وقع فوق رأسه الصغير أمه اتصلت بالطبيب، والطبيب قال حان وقت نوم الأطفال في السرير

Del 11 al 99 1. Las decenas en árabe fusha terminarán en ون o en ين dependiendo de la posición sintáctica que tenga la palabra en la frase (funciona como el plural regular masculino). En árabe coloquial siempre acaban en ين . Es decir, para decir 34 en árabe coloquial diremos أربعة وثلاثين 2. Del 11 al 99 lo contado va en singular con fatha (aunque en el uso diario no se decline la palabra y se omita esta fatha). 3. También los números del 11 al 99 cambian si lo contado es masculino o femenino, pero en el uso diario no se lleva a acabo 25 libras. En este caso se utiliza جنيه, es decir, el singular de la palabra y no se le añade el alif (que implica que hay doble fatha) porque se ha optado por un registro más informalDirham es la palabra en singular. Al añadirle una fatha tanwin tenemos que alargar el alif al final; por eso decimos ٢٠درهما Repasa los números En fusha del 20 en adelante (exceptuando las decenas completas .20-30-40...) cuando lo contado va en femenino le quitaríamos la "ta marbuta" a la unidad. Es decir, para expresar 25 alumnas diríamos: خمس وعشرون تلميذة ٩٠٨٠٧٠٦٠٥٠٤٠٣٠٢٠١٠تسعون ثمانون سبعون ستونخمسونأربعونثلاثونعشرونFemeninoMasculinoواحد وتسعونواحد وثمانونواحد وسبعونواحد وستونواحد وخمسونواحد وأربعونواحد وثلاثونواحد وعشرونإحدى عشرةأحد عشراثنان وتسعوناثنان وثمانوناثنان وسبعوناثنان وستوناثنان وخمسوناثنان وأربعوناثنان وثلاثون اثنان وعشروناثنتا عشرةاثنا عشرثلاثة وتسعونثلاثة وثمانونثلاثة وسبعونثلاثة وستونثلاثة وخمسونثلاثة وأربعونثلاثة وثلاثونثلاثة وعشرونثلاث عشرةثلاثة عشرأربعة وتسعونأربعة وثمانون أربعة وسبعونأربعة وستونأربعة وخمسونأربعة وأربعونأربعة وثلاثونأربعة وعشرونأربع عشرةأربعة عشرخمسة وتسعونخمسة وثمانونخمسة وسبعونخمسة وستونخمسة وخمسونخمسة وأربعونخمسة وثلاثونخمسة وعشرونخمس عشرةخمسة عشرستة وتسعونستة وثمانونستة وسبعونستة وستونستة وخمسونستة وأربعونستة وثلاثونستة وعشرونست عشرةستة عشرسبعة وتسعونسبعة وثمانونسبعة وسبعونسبعة وستونسبعة وخمسونسبعة وأربعونسبعة وثلاثونسبعة وعشرونسبع عشرةسبعة عشرثمانية وتسعونثمانية وثمانونثمانية وسبعونثمانية وستونثمانية وخمسونثمانية وأربعونثمانية وثلاثونثمانية وعشرونثماني عشرةثمانية عشرتسعة وتسعونتسعة وثمانونتسعة وسبعونتسعة وستونتسعة وخمسونتسعة وأربعونتسعة وثلاثونتسعة وعشرونتسع عشرةتسعة عشر

Del 100 en adelante 1. En las centenas y millares redondos (100-200-300-400, 1000, 2000...) lo contado va en singular en caso de kasra. Para decir 300 alumnos diré: ثلاث مئة طالب Algunos ejemplos En este caso son 100 dirhams; por ese motivo utiliza el singular de la palabra: درهم Aquí el paquete es de 700 gramos, por esto utiliza el singular de la palabra: جرامEn este caso habla de 300 médicos, por eso utiliza la palabra طبيب en singular A partir del 100 si la centena o el millar no son redondos (100, 200, 300, 3000...) concordará con la las decenas o las unidades siguiendo las reglas que llevan cada uno. Es decir, si quiero decir 125 bolis tendré que mirar la regla de "25" para saber cómo pongo "boli". En este caso, según hemos dicho antes, 25 concuerda en singular con caso fatha, por lo tanto diré مائة وخمسة عشرون قلما Vemos algún ejemplo? :-D Aquí son 312 mg, por esto utiliza la abreviatura del singular:مجم porque concuerda con la regla del 12 (lo contado es en singular con fatha) En este caso se utiliza el singular: دقيقة porque concuerda con la regla de 50 (singular con fatha) ١٠٠٠٠٠٠١٠٠٠١٠٠مليون ألفمئةمليونان ـ مليونين ألفان ـ ألفينمئتان ـ مئتينثلاثة ملايينثلاثة آلاف ثلاث مئة أربعة ملايينأربعة آلافأربع مئة خمسة ملايينخمسة آلافخمس مئة ستة ملايينستة آلافست مئة سبعة ملايينسبعة آلافسبع مئةثمانية ملايينثمانية آلافثماني مئة تسعة ملايينتسعة آلافتسع مئة

Resumen Ejemplo Particularidades Concordancia Números شربت قهوة Me bebí un café شربت قهوة واحدة فقط Me bebí solo un café Si queremos decir "solo uno/una" ponemos واحد ـ واحدة después del sustantivo Utilizamos la palabra indeterminada1لي ابنان Tengo dos hijos نامت ساعتينDurmió dos horas La terminación de la palabra dependerá de la posición sintáctica que tenga en la frase: ان ـ ين Utiizamos la palabra en dual 2في قسمي تسعة طلابEn mi clase hay nueve alumnos حضرت الحفلة سبع نساء A la fiesta asistieron siete mujeres Cuando lo contado (en singular) es masculino el número llevará "ta marbuta". Si lo contado es femenino el número no llevará "ta marbuta" Plural caso kasra 3 - 10البارحة عملت أربعة عشر ساعة Ayer trabajé 14 horas يعمل في هذه الشركة خمسون عاملا En esta fábrica trabajan 50 empleados اشتريت ثلاثة وعشرين كتابا Me compré 23 libros En fusha:1. Las decenas cambiarán su terminación dependiendo de su posición sintáctica en la frase: ون ـ ين 2. También cambia el género de la unidad dependiendo de si lo contado es masculino o femeninoEn árabe coloquial no se cumplen ninguna de las dos reglas anterioresSingular caso fatha 11 - 99 يزور القرية مئتان سائح شهريا Visitan el pueblo doscientos turistas mensuales في مدرستي مئة وخمسة وعشرون أستاذا En mi escuela hay ciento veinticinco profesores 1.Cuando las centenas o los millares son redondos concuerda en singular kasra 2.Cuando no es redonda concuerda en la regla que rija a la útima cifra1. Singular caso kasra 2. En la última cifra... Del 100 en adelante