Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Profesorado involucrado

- Profesorado de L1 (Lengua Castellana)- Profesorado de L2, L3.. (Inglés, Francés)- Profesorado de Áreas No Lingüísticas (imparte al menos el 50% del área en lengua extranjera)El profesorado participante recibirá su correspondiente certificación de participación a final del curso escolar.El alumnado también lo hará una vez promocionada la Educación Primaria.

CENTRO BILINGÜE

Requerimientos

1º Estar autorizado a enseñar las enseñanzas de la etapa para las que solicita la autorización. 2º Compromiso explícito de toda la comunidad escolar que lo compone de constituirse en centro bilingüe, es decir, profesorado, familias y alumnado 3º Tener profesorado habilitado por la consejería para impartir las áreas, materias o módulos no lingüísticos (ANL) que acrediten al menos el nivel B2 del MCERL para las lenguas.4º Impartir al menos las áreas de Nat y Social Science bilingüe y la anticipación lingüística del inglés en el segundo ciclo de Ed infantil con al menos 1,5h semanal.5º Modificar su proyecto educativo adaptándolo a lo que la Orden indica.

Enfoque AICLE

.El Enfoque metodológico adoptado en los centros con enseñanza bilingüe en Andalucía es el llamado enfoque: -AICLE, (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras.) también denominado: -CLIL en inglés (Content and Language Integrated Learning) o -ÉMILE (Enseignement de Matières par l´Intégration d´une Langue Étrangère).A través de él las materias se enseñan a través de una lengua extranjera con un objetivo doble, el aprendizaje de contenidos y el aprendizaje simultáneo de una lengua extranjera.La legislación actual marca el porcentaje del mínimo del 50% del uso de la L2 en el aula que puede verse incrementado en función de las peculiaridades de cada centro, nunca disminuído.Este porcentaje establecido se puede aplicar tanto a la lengua aplicada como al contenido del área.Es un modelo centrado en el alumno, como protagonista de su aprendizaje con lo que implica igualmente el fomento del trabajo cooperativo por tareas o proyectos (enfoque empírico) dando lugar a un aprendizaje más autónomo evitando así el modelo pedagógico centrado en el profesor. Partiendo de la ZDP y buscando el éxito en el proceso de enseñanza-aprendizaje de cada individuo se establece un sistema de Andamiaje (Scaffolding): paráfrasis o repetición de la información, el uso de elementos visuales, la comprobación recurrente de la asimilación de contenidos, la anticipación de léxico y estructura, uso de gráficos y recursos audiovisuales, etc. Además de este cambio metodológico, será necesario establecer un nuevo marco de evaluación basado en los principios comunicativos, con lo cual se impone una adaptación lingüística de las pruebas escritas que implica la graduación de la dificultad de los tests, la integración de los objetivos lingüísticos del MCERL para evaluar las 5 destrezas o el uso de técnicas cooperativas como medio de evaluación.Debemos asegurarnos de cumplir el principio de las 4 cs (Do Coyle): Contenidos, Comunicación, Cognición y Cultura en cada una de las unidades AICLE que preparemos así como alternar actividades que impliquen distintos niveles cognitivos (Bloom).Artículo: Todo lo que siempre quiso saber sobre AICLE y nunca se atrevió a preguntar sobre AICLE (Victor Pavón) __________________________________________________________________________________________

Evaluación

En las áreas, materias o módulos lingüísticos se atenderá a los objetivos a conseguir en lascinco destrezas básicas (MCERL).En las áreas no lingüísticasprimará su currículoy las competencias lingüísticas contarán sólo para mejorar los resultados.Los contenidos serán evaluados en la misma lengua que hayan sido enseñados en clase.

Curriculum integrado

1º) El equipo docente bilingüe debe participar en la elaboración del Currículo Integrado de las Lenguas con todo el profesorado de lenguas de los grupos bilingües, con el objetivo básico de armonizar la enseñanza de las lenguas en el centro. Este documento que será un documento abierto y establecerá el modo en el que se va a trabajar la competencia lingüística en el centro incluyendo en todas las lenguas las cinco destrezas básicas en su doble faceta de comprensión y expresión. 2º) El profesorado de lenguas fomentará el uso propio y con el alumnado del Portfolio Europeo de las lenguas (PEL).3º) El equipo docente celebrará reuniones periódicas , para tratar de todos los problemas , iniciativas, actividades previstas, programación de áreas etc. Presentación ejemplo

CEIP Xxx

By Miriam Martínez.;)

Legislación

https://blogsaverroes.juntadeandalucia.es/auxiliaresconversacionsevilla/kit-de-supervivencia-bilingue/http://www.adideandalucia.es/?view=disposicion&cat=75

Auxiliar de conversación

Persona nativa de un país de la lengua extranjera cuya función será la de facilitar el aprendizaje de la lengua extranjera en el alumnado así como de transmitir su cultura. Estas personas no son los responsables directos del alumnado ni de la clase y el trabajo que realicen, siempre en presencia del profesorado, debe ser sistemáticamente programado con antelación y consensuado con el profesor al que acompañe. Este trabajo estará directamente relacionado con el contenido a desarrollar. Al tratarse de una persona nativa, las actividades que realice con el alumnado deben ser preferentemente orales.Permanecerán en el centro un máximo de 15h semanales destinando siempre alguna pare preparación de materiales.

En qué consiste

Según la Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en Andalucía, un centro bilingüe es aquel en el que se enseñan materias no lingüísticas en dos lenguas: en la materna y en otra lengua extranjera.

Profesorado involucrado

- Profesorado de L1 (Lengua Castellana)- Profesorado de L2, L3.. (Inglés, Francés)- Profesorado de Áreas No Lingüísticas (imparte al menos el 50% del área en lengua extranjera)El profesorado participante recibirá su correspondiente certificación de participación a final del curso escolar.El alumnado también lo hará una vez promocionada la Educación Primaria.

CENTRO BILINGÜE

Requerimientos

1º Estar autorizado a enseñar las enseñanzas de la etapa para las que solicita la autorización. 2º Compromiso explícito de toda la comunidad escolar que lo compone de constituirse en centro bilingüe, es decir, profesorado, familias y alumnado 3º Tener profesorado habilitado por la consejería para impartir las áreas, materias o módulos no lingüísticos (ANL) que acrediten al menos el nivel B2 del MCERL para las lenguas.4º Impartir al menos las áreas de Nat y Social Science bilingüe y la anticipación lingüística del inglés en el segundo ciclo de Ed infantil con al menos 1,5h semanal.5º Modificar su proyecto educativo adaptándolo a lo que la Orden indica.

Enfoque AICLE

.El Enfoque metodológico adoptado en los centros con enseñanza bilingüe en Andalucía es el llamado enfoque: -AICLE, (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras.) también denominado: -CLIL en inglés (Content and Language Integrated Learning) o -ÉMILE (Enseignement de Matières par l´Intégration d´une Langue Étrangère).A través de él las materias se enseñan a través de una lengua extranjera con un objetivo doble, el aprendizaje de contenidos y el aprendizaje simultáneo de una lengua extranjera.La legislación actual marca el porcentaje del mínimo del 50% del uso de la L2 en el aula que puede verse incrementado en función de las peculiaridades de cada centro, nunca disminuído.Este porcentaje establecido se puede aplicar tanto a la lengua aplicada como al contenido del área.Es un modelo centrado en el alumno, como protagonista de su aprendizaje con lo que implica igualmente el fomento del trabajo cooperativo por tareas o proyectos (enfoque empírico) dando lugar a un aprendizaje más autónomo evitando así el modelo pedagógico centrado en el profesor. Partiendo de la ZDP y buscando el éxito en el proceso de enseñanza-aprendizaje de cada individuo se establece un sistema de Andamiaje (Scaffolding): paráfrasis o repetición de la información, el uso de elementos visuales, la comprobación recurrente de la asimilación de contenidos, la anticipación de léxico y estructura, uso de gráficos y recursos audiovisuales, etc. Además de este cambio metodológico, será necesario establecer un nuevo marco de evaluación basado en los principios comunicativos, con lo cual se impone una adaptación lingüística de las pruebas escritas que implica la graduación de la dificultad de los tests, la integración de los objetivos lingüísticos del MCERL para evaluar las 5 destrezas o el uso de técnicas cooperativas como medio de evaluación.Debemos asegurarnos de cumplir el principio de las 4 cs (Do Coyle): Contenidos, Comunicación, Cognición y Cultura en cada una de las unidades AICLE que preparemos así como alternar actividades que impliquen distintos niveles cognitivos (Bloom).Artículo: Todo lo que siempre quiso saber sobre AICLE y nunca se atrevió a preguntar sobre AICLE (Victor Pavón) __________________________________________________________________________________________

Evaluación

En las áreas, materias o módulos lingüísticos se atenderá a los objetivos a conseguir en lascinco destrezas básicas (MCERL).En las áreas no lingüísticasprimará su currículoy las competencias lingüísticas contarán sólo para mejorar los resultados.Los contenidos serán evaluados en la misma lengua que hayan sido enseñados en clase.

Curriculum integrado

1º) El equipo docente bilingüe debe participar en la elaboración del Currículo Integrado de las Lenguas con todo el profesorado de lenguas de los grupos bilingües, con el objetivo básico de armonizar la enseñanza de las lenguas en el centro. Este documento que será un documento abierto y establecerá el modo en el que se va a trabajar la competencia lingüística en el centro incluyendo en todas las lenguas las cinco destrezas básicas en su doble faceta de comprensión y expresión. 2º) El profesorado de lenguas fomentará el uso propio y con el alumnado del Portfolio Europeo de las lenguas (PEL).3º) El equipo docente celebrará reuniones periódicas , para tratar de todos los problemas , iniciativas, actividades previstas, programación de áreas etc. Presentación ejemplo

CEIP Oromana

By Miriam Martínez.;)

Legislación

https://blogsaverroes.juntadeandalucia.es/auxiliaresconversacionsevilla/kit-de-supervivencia-bilingue/http://www.adideandalucia.es/?view=disposicion&cat=75

Auxiliar de conversación

Persona nativa de un país de la lengua extranjera cuya función será la de facilitar el aprendizaje de la lengua extranjera en el alumnado así como de transmitir su cultura. Estas personas no son los responsables directos del alumnado ni de la clase y el trabajo que realicen, siempre en presencia del profesorado, debe ser sistemáticamente programado con antelación y consensuado con el profesor al que acompañe. Este trabajo estará directamente relacionado con el contenido a desarrollar. Al tratarse de una persona nativa, las actividades que realice con el alumnado deben ser preferentemente orales.Permanecerán en el centro un máximo de 15h semanales destinando siempre alguna pare preparación de materiales.

En qué consiste

Según la Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en Andalucía, un centro bilingüe es aquel en el que se enseñan materias no lingüísticas en dos lenguas: en la materna y en otra lengua extranjera.

Profesorado involucrado

- Profesorado de L1 (Lengua Castellana)- Profesorado de L2, L3.. (Inglés, Francés)- Profesorado de Áreas No Lingüísticas (imparte al menos el 50% del área en lengua extranjera)El profesorado participante recibirá su correspondiente certificación de participación a final del curso escolar.El alumnado también lo hará una vez promocionada la Educación Primaria.

CENTRO BILINGÜE

Requerimientos

1º Estar autorizado a enseñar las enseñanzas de la etapa para las que solicita la autorización. 2º Compromiso explícito de toda la comunidad escolar que lo compone de constituirse en centro bilingüe, es decir, profesorado, familias y alumnado 3º Tener profesorado habilitado por la consejería para impartir las áreas, materias o módulos no lingüísticos (ANL) que acrediten al menos el nivel B2 del MCERL para las lenguas.4º Impartir al menos las áreas de Nat y Social Science bilingüe y la anticipación lingüística del inglés en el segundo ciclo de Ed infantil con al menos 1,5h semanal.5º Modificar su proyecto educativo adaptándolo a lo que la Orden indica.

Enfoque AICLE

.El Enfoque metodológico adoptado en los centros con enseñanza bilingüe en Andalucía es el llamado enfoque: -AICLE, (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras.) también denominado: -CLIL en inglés (Content and Language Integrated Learning) o -ÉMILE (Enseignement de Matières par l´Intégration d´une Langue Étrangère).A través de él las materias se enseñan a través de una lengua extranjera con un objetivo doble, el aprendizaje de contenidos y el aprendizaje simultáneo de una lengua extranjera.La legislación actual marca el porcentaje del mínimo del 50% del uso de la L2 en el aula que puede verse incrementado en función de las peculiaridades de cada centro, nunca disminuído.Este porcentaje establecido se puede aplicar tanto a la lengua aplicada como al contenido del área.Es un modelo centrado en el alumno, como protagonista de su aprendizaje con lo que implica igualmente el fomento del trabajo cooperativo por tareas o proyectos (enfoque empírico) dando lugar a un aprendizaje más autónomo evitando así el modelo pedagógico centrado en el profesor. Partiendo de la ZDP y buscando el éxito en el proceso de enseñanza-aprendizaje de cada individuo se establece un sistema de Andamiaje (Scaffolding): paráfrasis o repetición de la información, el uso de elementos visuales, la comprobación recurrente de la asimilación de contenidos, la anticipación de léxico y estructura, uso de gráficos y recursos audiovisuales, etc. Además de este cambio metodológico, será necesario establecer un nuevo marco de evaluación basado en los principios comunicativos, con lo cual se impone una adaptación lingüística de las pruebas escritas que implica la graduación de la dificultad de los tests, la integración de los objetivos lingüísticos del MCERL para evaluar las 5 destrezas o el uso de técnicas cooperativas como medio de evaluación.Debemos asegurarnos de cumplir el principio de las 4 cs (Do Coyle): Contenidos, Comunicación, Cognición y Cultura en cada una de las unidades AICLE que preparemos así como alternar actividades que impliquen distintos niveles cognitivos (Bloom).Artículo: Todo lo que siempre quiso saber sobre AICLE y nunca se atrevió a preguntar sobre AICLE (Victor Pavón) __________________________________________________________________________________________

Evaluación

En las áreas, materias o módulos lingüísticos se atenderá a los objetivos a conseguir en lascinco destrezas básicas (MCERL).En las áreas no lingüísticasprimará su currículoy las competencias lingüísticas contarán sólo para mejorar los resultados.Los contenidos serán evaluados en la misma lengua que hayan sido enseñados en clase.

Curriculum integrado

1º) El equipo docente bilingüe debe participar en la elaboración del Currículo Integrado de las Lenguas con todo el profesorado de lenguas de los grupos bilingües, con el objetivo básico de armonizar la enseñanza de las lenguas en el centro. Este documento que será un documento abierto y establecerá el modo en el que se va a trabajar la competencia lingüística en el centro incluyendo en todas las lenguas las cinco destrezas básicas en su doble faceta de comprensión y expresión. 2º) El profesorado de lenguas fomentará el uso propio y con el alumnado del Portfolio Europeo de las lenguas (PEL).3º) El equipo docente celebrará reuniones periódicas , para tratar de todos los problemas , iniciativas, actividades previstas, programación de áreas etc. Presentación ejemplo

CEIP Oromana

By Miriam Martínez.;)

Legislación

https://blogsaverroes.juntadeandalucia.es/auxiliaresconversacionsevilla/kit-de-supervivencia-bilingue/http://www.adideandalucia.es/?view=disposicion&cat=75

Auxiliar de conversación

Persona nativa de un país de la lengua extranjera cuya función será la de facilitar el aprendizaje de la lengua extranjera en el alumnado así como de transmitir su cultura. Estas personas no son los responsables directos del alumnado ni de la clase y el trabajo que realicen, siempre en presencia del profesorado, debe ser sistemáticamente programado con antelación y consensuado con el profesor al que acompañe. Este trabajo estará directamente relacionado con el contenido a desarrollar. Al tratarse de una persona nativa, las actividades que realice con el alumnado deben ser preferentemente orales.Permanecerán en el centro un máximo de 15h semanales destinando siempre alguna pare preparación de materiales.

En qué consiste

Según la Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en Andalucía, un centro bilingüe es aquel en el que se enseñan materias no lingüísticas en dos lenguas: en la materna y en otra lengua extranjera.