Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Sou jornalista, tradutora de espanhol e inglês (com especialização em tradução de espanhol) [...] LEIA MAIS AQUI.

Sou jornalista, tradutora de espanhol e inglês (com especialização em tradução de espanhol), professora de espanhol (especialização em Ensino da Língua Espanhola e uso de novas tecnologias), tutora do AVE (Aula Virtual de Espanhol) do Instituto Cervantes e criadora do 22 Tons Latinos.

Isabella

Nogueira

https://profeisabellanogueira.wordpress.com/

Brasil - Rio de Janeiro - Capital

EDUCAÇÃO

2016 - 2022

2011 - 2013

2009 - 2011

2000 - 2004

Bacharelado e licenciatura em Português - Espanhol e respectivas literaturas. UERJ.

Especialização em Ensino da língua espanhol e uso de novas tecnologias. UGF

Especialização de tradução de português - espanhol e espanhol - português. UGF

Bacharelado em Comunicação Social com habilitação em Jornalismo. FACHA

EXPERIÊNCIA

ENSINO

Clique aqui para ver mais.

  • LICOM PLIC - Aulas de espanhol para alunos da comunidade em geral (interna e externa) da UERJ. Desde 2021.
  • Monitoria voluntária - aulas de Língua Espanhola III para turma de terceiro período da UERJ. 2018
  • Aulas particulares on-line, com criação de apostilas, através do Zoom ou do StremYard. Desde 2015;
  • CCAA - Unidade Grajaú - RJ. Desde 2014;
  • Centro Educacional da Lagoa - Unidades Barra e Ilha do Governador. 2014;
  • Comentários de provas de concursos públicos para o site Tec Concursos. 2013.

Clique aqui para ver mais.

IN-HOUSE:

  • Instituto de Línguas Miguel de Cervantes - Serviços Linguísticos e Editoriais. Projeto de tradução de uma plataforma de livos didáticos para a editora espanhola Grupo Planeta. No par: Espanhol => Português. De maio de 2011 a dezembro de 2011.
EDITORAS:
  • Tradutora colaboradora da Editora Revinter - www.revinter.com.br - Nos pares: Espanhol => Português e Inglês => Português.
  • Tradutora colaboradora da Editora Alta Books - www.altabooks.com.br - Nos pares: Espanhol => Português e Inglês => Português.
AGÊNCIAS:
  • Freelance - Terra Brasil Traduções - www.terrabrtraducoes.com.br - Nos pares: Espanhol <=> Português, Inglês => espanhol e Inglês => Português. Revisão de Espanhol.
  • Freelance - Duo Translations - www.duotranslations.com - No par: Português <=> Espanhol.
  • Freelance - Habla Tradutores - No par: Português => Espanhol.
  • Freelance - Amek Traduções - No par: Português => Espanhol. Revisão de espanhol.
  • Freelance - R A Traduções - Nos pares: Português => Espanhol e Inglês => Português.
  • Freelance - Site da banda Asa de Águia - www.asadeaguia.net - No par: Português => Espanhol (Tradução em conjunto).
  • Trabalho voluntário - Grupo Traduacción - Editora Plus - www.editoraplus.org - No par: Português => Espanhol. Projeto de tradução de livros de autores desconhecidos para publicação em e-book.

TRADUÇÃO

HABILIDADES

IDIOMAS

Criação de jogos

Uso de ferramentas on-line

Proatividade

Aulas divertidas e interessantes

Português

Espanhol

Inglês

Filmes e Séries

Livros

Música

Blog

CURSOS

Clique aqui para ver mais.

  • A linguagem e a escrita nos anos iniciais - Faculdade Única de Ipatinga, 2018.
  • Teacher's Course - curso de formação de professores de inglês - CCAA - 2016.
  • Aprimoramento para professor de espanhol - CCAA - 2015
  • Treinamento para professor de espanhol - CCAA - 2014
  • Conversação de espanhol - CCAA - 2010
  • MESP - Más Español - CCAA - 2009
  • Jornalismo Internacional - FACHA - 2003
  • Redação - Texto para Internet e Jornal Impresso - Studio Eme - 2003

EXTRAS

Clique aqui para ver mais.

  • Vencedora do Prêmio Paulo Freire pela apresentação do trablho "LICOM/PLIC - Espanhol para a comunidade, módulo II, níveis III, IV e conversação", 2021;
  • Bolsista do projeto de Iniciação Científica sob a orientação da prof. dra. Angela Marina Chaves Ferreira: “Um percurso por dicionários de língua espanhola: marcas diacrônicas de subjetividade”, vigência 2018-2020.
  • Publicação do artigo "Quem já não se perguntou: sou um objeto ou isto é ser mulher?" na revista FORPROLL, 2020;
  • Apresentação do pôster "Perspectiva sobre o papel da mulher na sociedade em dicionários monolíngues espanhós de prestígio", CiFEFil, 2019.
  • Palestra ministrada no Instituto de Letras da UERJ para alunos e professores - Método comunicativo em cursos livres. Realidade?, 2018.
  • Criadora do blog de ensino das línguas espanhol e portuguesa 22 Tons Latinos;
  • Tutora do AVE (Aula Virtual de Español) - plataforma virtual do Instituto Cervantes;
  • Palestra ministrada no Instituto de Letras da UERJ para alunos e professores - Ferramentas de Tradução, 2012.

isabella.nogueirab@gmail.com

Que tal aprender de uma maneira divertida? Curta! Comente! Compartilhe esta ideia! Opções não faltam! Siga-nos aqui: