Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Астрид Линдгрен. Дети с улицы Бузотёров

Официальный сайт (на русском!) Астрид Линдгрен: биография, творчество, жизнь, интересные факты. Start the journey through time! | Astrid Lindgren In 1895, Astrid's grandparents took over the lease of the Näs Rectory and moved into the red house. This was where Astrid grew up. In time, Samuel August took over the lease from his father and worked the farm for almost half a century until Gunnar, in turn, took over the responsibility. Astridlindgren

"Дети с Горластой улицы" - второе название книги в переводе Любови Григорьевны Горлиной.

  • Линдгрен Астрид. Дети с Горластой улицы / Астрид Линдгрен; перевод со шведского Л. Горлиной.- Москва : Махаон, 2014.- 86018 зн.
ЧИТАТЬ в: Национальная электронная детская библиотека РГДБ: Дети с Горластой улицы Дети с Горластой улицы Rgdb

Квартира-музей Астрид Линдгрен в Стокгольме или дом, где писательница прожила больше 60 лет Астрид Линдгрен в Швеции больше чем просто любимая детская писательница. Если мы знаем её только по книжным героям, то в этой стране она известна ещё и как борец за права детей и животных, ведущая телепередач и лидер общественного мнения. Не побоюсь сказать это, но квартира А. Линдгрен име Экскурсии по Стокгольму

Юнибакен начинается с Астрид Линдгрен... ... Что, где и почему? Отправьтесь в виртуальное путешествие по сказочной стране. Повесть о Юнибакен - Junibacken начинается с Астрид Линдгрен. Когда писательница впервые услышала о будущем проекте, то одобрила идею создания сказочного дома - но была решительно против того, чтобы он стал "домом Астрид Линдгрен", посвященным только ее творчеству. Нет, это должен был быть центр, в котором нашлось бы место и другим писателям, и художникам-иллюстраторам, пропаганде их творчества, свежим импульсам вдохновения. Junibacken

Квартира-музей Астрид Линдгрен - Википедия Квартира-музей Астрид Линдгрен ( швед. Astrid Lindgrens Hem ) - музей в Швеции, расположенный в Стокгольме в районе Васастан в квартире по адресу Далагатан 46, где знаменитая детская писательница прожила больше 60 лет. Wikipedia

ПЕРЕВОДЧИК: Людмила Юльевна Брауде Переводы Людмилы Брауде Переводы Людмилы Брауде. Здесь вы можете просмотреть все переводы книг от переводчика Людмилы Брауде и все издания с этими переводами FantLab.ru

http://bibliogid.ru/pisateli/o-pisatelyakh/493-lindgren-astrid-anna-emiliya Линдгрен Астрид Анна Эмилия Всё началось с того, что в Стокгольме на улице выпал снег. И самая обыкновенная домашняя хозяйка по имени Астрид Линдгрен поскользнулась и повредила ногу. Лежать в постели оказалось отчаянно скучно, и фру Линдгрен решила написать книгу. Не для печати, разумеется. Астрид была здравомыслящей женщиной и понимала, что вряд ли какой-нибудь издатель захочет возиться с её сочинением. Bibliogid

ПЕРЕВОДЧИК: Любовь Григорьевна Горлина Переводы Любови Горлиной Переводы Любови Горлиной. Здесь вы можете просмотреть все переводы книг от переводчика Любови Горлиной и все издания с этими переводами FantLab.ru

ИЛЛЮСТРАТОРЫ: Арсен Джаникьян. Арсен Джаникьян "Книга должна формировать мировоззрение ребенка, а значит должна нести посыл добра, любви, сострадания" . Арсен Джаникьян Художник-график, книжный иллюстратор. Родился 10 марта 1961 в Харькове. Окончил Харьковский художественно-промышленный институт (1990). С 1990 года занимается книжной иллюстрацией. Среди проиллюстрированных Арсеном Джаникьяном книг — «Золотой ключик», «Городок в табакерке», «Приключения Чиполлино» и другие произведения отечественных и зарубежных авторов. В издательстве «Махаон» вышли две книги Астрид Линдгрен "Пеппи Длинныйчулок" и "Три повести о Малыше и Карлсоне" с иллюстрациями Арсена Джаникьяна. http://knigiskartinkami.ru/hudozhniki/arsen-dzhanikyan/ Арсен Джаникьян - Книги с картинками/Иллюстрации и книги для детей и их родителей Иллюстрации художника Арсена Джаникьяна к произведениям Астрид Линдгрен, "Пеппи Длинныйчулок", "Малыш и Карлсон", Алексея Толстого, Золотой ключик, или приключения Буратино Knigiskartinkami

ИЛЛЮСТРАТОРЫ: Харальд Виберг. Харальд Виберг (Harald Wiberg, 1908-1986 гг.) хорошо известен своими прекрасными изображениями животных и природы. Для Астрид Линдгрен он создал иллюстрации к книге «Рождество в хлеву» («Jul i stallet», 1961 год). Он также является автором иллюстраций к книгам «Tomten» со стихами Виктора Рюдберга и «Räven och Tomten» Карла-Эрика Форслунда. Сотрудникам издательства «Рабен и Шёгрен» так понравились получившиеся иллюстрации, что они решили экспортировать эти книги за рубеж, при этом Астрид было поручено переработать стихи в прозу. Получившийся текст был переведен на несколько языков, а книги продавались в Германии, США и других странах. Книги, изданные в России с иллюстрациями Харальда Виберга:

  • Томтен : по мотивам одноименного стихотворения Виктора Рюдберга : [перевод со шведского] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Харальда Виберга. - Москва : Добрая книга, [2016]. - [32] с. : цв. ил. ; 21 см. - ISBN 978-5-98124-685-2.
  • Томтен и Лис : по мотивам одноименного стихотворения Карла-Эрика Форслунда : [перевод со шведского] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Харальда Виберга. - Москва : Добрая книга, [2016]. - [32] с. : цв. ил. ; 21 см. - ISBN 978-5-98124-687-6. (0+)

ИЛЛЮСТРАТОРЫ: Илон Викланд. Илон Викланд (Ilon Wikland) родилась в 1930 году в Эстонии, но в 1944 году бежала от войны в Швецию. В 1953 году Илон подала заявление о приеме на работу в качестве иллюстратора в «Рабен и Шёгрен», где познакомилась с Астрид, которая на тот момент как раз закончила работу над книгой «Мио, мой Мио». Астрид сразу же разглядела в Илон талант к созданию иллюстраций для сказок и предложила ей выполнить пробный рисунок для книги, положивший начало их продолжительному сотрудничеству. По словам самой Илон, при чтении книг Астрид в ее голове сразу начинали появляться образы будущих иллюстраций. Помимо этого, она черпала вдохновение для своих рисунков и из реальной жизни. Любопытно, что все свои работы и Астрид Линдгрен, и Илон Викланд всегда создавали для «ребенка внутри себя». Илон Викланд создала иллюстрации для наибольшего количества книг Астрид Линдгрен. В их число входят: «Мы все из Бюллербю», «Дети с улицы Бузотеров», «Братья Львиное Сердце», «Карлсон, который живет на крыше», «Мадикен», «Мио, мой Мио», «Крошка Нильс Карлсон», «Рони, дочь разбойника», «Мы — на острове Сальткрока», «Призрак тощего Джека» («Skinn Skerping — Hemskast av alla spöken i Småland») и «Солнечная полянка». Она также является автором иллюстраций в книгах: «Дракончик с красными глазами», «Я хочу братика или сестренку» («Jag vill också ha ett syskon»), «Бойкая Кайса помогает бабушке» и «Крошка Нильс Карлсон». Илон Викланд - Книги с картинками/Иллюстрации и книги для детей и их родителей Иллюстрации, художники, книги. Искусство книжной иллюстрации. Knigiskartinkami

МАРИЯ МАЛЬМ - старшая сестра Лотты Мальм, "Малый Гром", самая спокойная и рассудительная из всех детей семьи Мальм.

  • Лотта с улицы Бузотеров (1992)/ Lotta på Bråkmakargatan - Швеция, 1992.Режиссер: Юханна Хальд. В ролях: Грета Хавнескёльд, Мартин Андерссон, Клэс Малмберг, Маргрет Вейверс, Улла Лопез, Руне Турессон, Эльсе-Мари Сандин.
Лотта с улицы Капризуль / Лотта с улицы Бузотёров Лотта с улицы Капризуль / Лотта с улицы Бузотёров / Lotta på Bråkmakargatan Страна: Швеция Жанр: Детский, Семейный Год выпуска: 1992 Продолжительность: 1:13:50 Перевод: Одноголосый закадровый Режиссер: Юханна Хальд / Johanna Hald В ролях: Грета Хавнескёльд, Линн Глоппестад, Мартин Андерссон, Маргрет Вейверс и др. Лотта - малышка с характером. OK.RU

ЛОТТА - самая младшая из детей семьи Мальм, "Маленькая Гроза", мечтает, чтобы вместо ржи, моркови и картошки в огороде росли карамельки, "упряма, как старая коза", везде и всюду таскает с собой Бамсе - "большого, розового, матерчатого поросенка" - и воображает, что он - МЕДВЕДЬ. Хотите и себе смастерить такого Бамсе? Пожалуйста ... ...

ИЛЛЮСТРАТОРЫ: Александр Продан. http://illustrators.ru/users/id29449?page=5 Иллюстратор Александр Продан. Иллюстратор Александр Продан. Портфолио автора в сообществе русскоязычных художников и иллюстраторов Иллюстраторс.ру Illustrators

ИЛЛЮСТРАТОРЫ: Марит Торнквист. Марит Тёрнквист (Marit Törnqvist) родилась в 1964 году в Упсале. С пятилетнего возраста она живет в Нидерландах, но не менее трех месяцев в год проводит в Швеции. Марит училась на иллюстратора в Академии Геррита Ритвельда в Амстердаме. Ее первое задание в «Рабен и Шёгрен» заключалось в создании двух иллюстрированных книг, одной из которых была книга Астрид Линдгрен «Теленок на Рождество» («När Bäckhultarn for till stan»). Марит Тёрнквист также разработала дизайн экскурсионного поезда и декорации Виллы Курица в Юнибакене, детском музее Астрид Линдгрен в Стокгольме. За разработку этого дизайна Марит была номинирована на звание гражданина года в Стокгольме в 1996 году, а также на премию Лидман в 1997 году. Она также была удостоена премии Эмиля, врученной в память об Астрид Линдгрен в 2004 году. Марит проиллюстрировала следующие книги Астрид Линдгрен: «Теленок на Рождество» («När Bäckhultarn for till stan», 1989 год), «День, когда Адам разозлился» («När Adam Engelbrekt blev tvärarg», 1991 год), «В Сумеречной Стране» (1994 год), «Солнечная полянка» (2003 год) и «Sagoresan» (2006г.) Книги, изданные в России с иллюстрациями Марит Торнквист:

  • Телёнок на Рождество : [перевод со шведского] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Марит Торнквист. - Москва : Добрая книга, 2017. - [32] с. : цв. ил. ; 22 см. - (Сделано с любовью. Проверено на детях издателей). - ISBN 978-5-98124-705-7. (6+)
  • Как Адам Энгельбрект разбушевался : [перевод со шведского] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Марит Торнквист. - Москва : Добрая книга, 2017. - [28] с. : цв. ил. ; 22 см. - (Сделано с любовью. Проверено на детях издателей). - ISBN 978-5-98124-706-4. (0+)

ЮНАС МАЛЬМ - старший из детей семьи Мальм, "Большой Гром", потому что он гремел с тех самых пор, как только вырос настолько, "что смог колотить погремушкой по краю кровати утром в воскресенье... ...", и с каждым годом гремел все сильнее и сильнее всем-привсем.

  • Линдгрен А.. Дети с улицы Бузотеров: Повети, рассказы, сказка / Пер. со шв. Л. Брауде. - СПб.: Азбука-классика, 2005. - 544 с.: ил. ISBN 5-352-01575-0
Дети с улицы Бузотеров Читать книгу на сайте: Читать онлайн Астрид Линдгрен Дети с улицы Бузотеров Дилогия Перевод Л. Брауде Дети с улицы Бузотеров ЛОТТА - ОНА ЕЩЕ ТАКОЙ РЕБЕНОК! Мой брат - его зовут Юнасом, а я - меня зовут Марией, а нашу маленькую сестренку - Лоттой. Ей - Лотте - всего лишь чуточку больше трех лет. Readli

ИЛЛЮСТРАЦИИ: Ингрид Ванг Нюман. Ингрид Ванг Нюман (Ingrid Vang Nyman, 1916-1959 гг.). «Каждый писатель, которому посчастливилось найти близкого по духу иллюстратора для своих книг, будет вечно благодарен такому художнику», – говорила Астрид Линдгрен. Выполненные Ингрид Ванг Нюман изображения Пеппи Длинный чулок стали классикой и популярны во многих странах. Ингрид Ванг родилась в 1916 году в городе Вейен на юге Ютландии, в Дании. В девятнадцать лет она поступила в Королевскую датскую академию изобразительных искусств в Копенгагене, но ей там не понравилось, и через пару лет она оставила учебу. В 1942 году Ингрид переехала в Стокгольм. К работе иллюстратора она относилась очень серьезно, работала быстро и имела высокие амбиции. Она была уверена, что иллюстрации в детских книгах должны быть столь же высокого художественного качества, что и рисунки в книгах для взрослых. И временами ее несколько нереально высокие финансовые запросы вызвали определенные трения между ней и издателями. В период с 1945 по 1952 год она была погружена в работу с почти маниакальным усердием. Именно в это время были созданы практически все ее самые важные иллюстрации. Художественное мастерство и техническая точность исполнения ее рисунков просто поразительна. Она использовала яркие цветовые поля, тщательно выбирает необходимые оттенки, четко очерчивает контуры и добавляет в каждое изображение ряд особо выразительных деталей, позволяющих показать живую сценку и создать необходимую атмосферу. Ингрид в совершенстве владела новейшими технологиями печати и самостоятельно разделяла цвета, чтобы добиться желаемого результата. Ингрид Ванг Нюман проиллюстрировала книгу Астрид Линдгрен «Бойкая Кайса», ряд книг о детях из Бюллербю и все книги о Пеппи Длинный чулок.

ИЛЛЮСТРАТОРЫ: Наталья Демидова. http://knigiskartinkami.ru/hudozhniki/natalya-demidova/ Наталья Демидова - Книги с картинками/Иллюстрации и книги для детей и их родителей Иллюстрации художника Натальи Демидовой к рассказу "Каштанка" А.П. Чехова, рассказам Сергея Козлова, повести "Мадикен" Астрид Линдгрен Knigiskartinkami

  • Лотта 2- Лотта уходит из дома (1993)/ Lotta 2 - Lotta flyttar hemifrån (без перевода! яз. шведский)/ Швеция, 1993
Режиссер: Юханна Хальд. В ролях: Грета Хавнескёльд, Linn Gloppestad, Мартин Андерссон, Beatrice Järås, Клэс Малмберг, Маргрет Вейверс, Гунвор Понтен, Стен Льюнггрен, Пьер Линдстед, Йохан Рабеус Лотта уходит из дома / Лотта 2 Лотта уходит из дома / Лотта 2/Lotta flyttar hemifrån Страна: Швеция Жанр: детский / семейный Год выпуска: 1993 Продолжительность: 01:20:50 Перевод: Субтитры (old_barb) Cубтитры: русские, Оригинальная аудиодорожка: шведская Режиссер: Юханна Хальд / Джоанна Халд / Johanna Hald В ролях: Семья Нюманов: Папа - Клэс Малмберг, Мама - Беатрис Йэрас, Юнас - Мартин Андерссон, Мия - Линн Глоппестад, Лотта - Грета Хавнескёльд Тётушка Берг - Маргрет Вейверс, Господин Бломгрен - Стен Льюнггрен, Фру Бломгрен - Гунвор Понтен, Калле Франссон - Пьер Линдстед, Вассилис - Ренцо Спинетти, Водитель грузовика - Йохан Рабеус Лотта снова показывает характер. OK.RU